
V telegramu premiér požádal předsedy lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, aby striktně plnili závěry a pokyny politbyra a sekretariátu týkající se požadavku na přezkoumání a vypracování plánů pro správu, využívání a nakládání s ústředím a veřejným majetkem po reorganizaci aparátu a administrativních jednotek na všech úrovních, s cílem zajistit dodržování předpisů, efektivitu, absenci opomenutí, ztrát, plýtvání a negativity.
Zařídit, naplánovat a spravovat bytová a pozemková zařízení tak, aby bylo zajištěno fyzické zázemí (sídlo) pro aparát podle nového modelu a aby činnosti kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků probíhaly normálně, bez přerušení, aniž by to ovlivnilo poskytování veřejných služeb a vyřizování administrativních postupů pro občany a podniky.
Premiér požádal, aby při upřednostňování cílů v oblasti zdravotnictví , vzdělávání a odborné přípravy, kultury, sportu, obecních policejních ředitelství a dalších veřejných účelů bylo nutné zajistit efektivitu a soulad s místním plánováním a státními zákony.
V případě, že stále existuje přebytek, bude vypracován plán na jeho využití a využití k dosažení cílů socioekonomického rozvoje, přičemž bude zajištěna důslednost, ekonomická efektivita a dodržování právních předpisů.
V případě schválených bytových a pozemkových objektů, u kterých byly rozhodnuty plány na jejich obnovu a převod do místní správy a nakládání, budou Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst i nadále nařizovat agenturám a jednotkám pověřeným přijímáním, správou a nakládáním s majetkem po jeho obnovení a převodu, aby neprodleně vypracovaly plány na jeho využívání a nakládání s ním v souladu se zákonem, aby se majetek neprodleně uvedl do provozu nebo s ním nakládalo v souladu se zákonem a zabránilo se tak ztrátám a plýtvání.
V případě obtíží nebo problémů v procesu úpravy územního plánování, urbanistického a venkovského plánování a specializovaného plánování, které ovlivňují průběh nakládání s majetkem, neprodleně shrnout a nahlásit Ministerstvu stavebnictví a Ministerstvu zemědělství a životního prostředí.
Premiér rovněž nařídil Ministerstvu národní obrany a Ministerstvu veřejné bezpečnosti, aby po převodu a přeměně funkcí domů a pozemků na kanceláře, kariérní zařízení, zdravotnická, vzdělávací, kulturní, sportovní zařízení, veřejné účely nebo po obdržení převodu jiných domů a pozemků určených k využití pro účely národní obrany a bezpečnosti aktualizovaly a neprodleně upravily územní plánování pro národní obranu a bezpečnost v souladu se svými pravomocemi.
Ministerstvo financí zároveň nadále posiluje kontrolu, naléhá na obce a usměrňuje je k uspořádání, organizaci a nakládání s ústředím a veřejným majetkem po reorganizaci organizačního aparátu a administrativních jednotek, přičemž zajišťuje dodržování pokynů příslušných orgánů a právních předpisů; zveřejňuje informace o průběhu uspořádání a nakládání s ústředím a veřejným majetkem každé obce na elektronickém informačním portálu Ministerstva financí a v hromadných sdělovacích prostředcích.
Zdroj: https://daidoanket.vn/thu-tuong-chi-dao-day-nhanh-tien-do-xu-ly-co-so-nha-dat-sau-sap-xep-bo-may.html






Komentář (0)