
Pan Pham Ngoc Than je stále v šoku poté, co byl svědkem toho, jak vítr strhl celou střechu jeho domu - Foto: MINH HOA
Po bouři se před očima pana Phama Ngoc Thana (39 let, žije ve vesnici Van Van, obec Tuy Phuoc, provincie Gia Lai ) zjevil obraz zkázy. Vítr bouře č. 13 (Kalmaegi) sice přestal vytí, ale její následky byly stále patrné všude v Quy Nhon, včetně domu pana Thana.
Včera v noci se hodiny protahoval v prudkém větru a snažil se udržet střechu pohromadě prkno po prkně, kus po kusu vlnitého plechu. Ruce mu krvácely, ale nepustil je.
Tuto hroznou bouři však stále nedokázal překonat. Silný vítr mu strhl střechu a z domu zůstal jen holý dům, střecha byla zničená.
S těžkým srdcem se rozhlédl kolem sebe a zhluboka se nadechl, aby se pokusil vstát, opravit střechu a pokračovat v životě.
„Včera v noci jsem byl sám v domě, vítr byl hrozný, pořád vyl. Slyšel jsem, jak odlétá vlnitá plechová střecha, pak jsem provlékl lano trámem uprostřed domu, abych ji udržel, ale bylo to marné. Když se bouře vrátila, odnesla mi střechu, všechno bylo zničené. Připravoval jsem se a snažil jsem se, co jsem mohl, ale nepodařilo se mi to,“ vyprávěl pan Than šokovaně.
Nejen rodina pana Thana, ale i mnoho domácností v Quy Nhon se ocitlo v situaci, kdy musely „spát pod širým nebem a na zemi“. Paní Huynh Thi Tuyet Hoa (okres 5, Quy Nhon Dong) měla zcela strženou střechu domu. Řekla, že je to podruhé v životě, co byla svědkem bouře s tak silným větrem. Poprvé byla svědkem silné bouře asi před 30 lety.
„Celý život jsem si šetřila na stavbu domu o čtvrtém patře, ale přišla bouře a všechno odnesla, střechu strhla a odhodila na druhou stranu ulice. Teď tam můžu jen stát, dívat se na sutiny a nedokážu zadržet slzy,“ naříkala paní Hoaová, stojící v rohu a dívající se na holý dům bez střechy.

Dům paní Huynh Thi Tuyet Hoa v okrsku 5 v okrese Quy Nhon Dong měl střechu odfouknutou a byl zničen poté, co bouře č. 13 6. listopadu zasáhla pevninu - Foto: MINH HOA
Dům paní Truong Thi Hanh (76 let, žijící v obci Tuy Phuoc) měl také střechu kravína a ohrady pro kachny odnesenou větrem a poškozenou.
„Slyšela jsem zvuk odlétající plechové střechy. Starý pár se mohl jen schovat v domě a modlit se, aby plechová střecha neodletěla. Silný vítr ale odfoukl plechové střechy kotců pro kravíny a kachny. Teď nevíme, kde seženeme peníze na jejich novou střechu,“ sdělila paní Hanh třesoucím se hlasem.

Kravín paní Truong Thi Hanh (76 let, žijící v obci Tuy Phuoc) byl stržen větrem, odfoukl i vlnitý plech - Foto: MINH HOA
V Quy Nhon byla scéna po bouři srdcervoucí. Z domů strhávaly střechy, zřítilo se mnoho zdí a všude byl vyhozen nábytek.
Pan Truong Quoc Thanh, obyvatel městské části Quy Nhon, stále v šoku, vyprávěl: „Nikdy jsem neviděl tak prudkou bouři. Vítr vyl celé hodiny. Střechy a verandy mnoha domů byly strženy, stovky stromů byly polámány...“

Kostelu Tan Quan v diecézi Quy Nhon odnesla bouře č. 13 část střechy - Foto: MINH HOA

Paní Huynh Thi Tuyet Hoa uvedla, že od dětství až do dospělosti byla svědkem bouře s tak silným větrem podruhé - Foto: MINH HOA

Billboard s pevným betonovým sloupem na ulici v okrese Quy Nhon byl sražen větrem - Foto: MINH HOA

Elektrický sloup v obci Tuy Phuoc v provincii Gia Lai byl zlomen větrem - Foto: MINH HOA


Mnoho domů v obci Tuy Phuoc a oddělení Quy Nhon Dong (provincie Gia Lai) je stále zaplaveno - Foto: MINH HOA
Zdroj: https://tuoitre.vn/trong-nhung-ngoi-nha-khong-con-mai-vi-bao-kalmaegi-20251107141932812.htm






Komentář (0)