Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

V domech bez střechy kvůli tajfunu Kalmaegi

Po noci prudkých bouří se dnes ráno pobřežní oblast poblíž Quy Nhon (provincie Gia Lai) proměnila v trosky. Bouře č. 13 se přehnala, způsobila, že mnoha domům strhly střechy, spadly stromy a zanechala vážné následky.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/11/2025

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 1.

Pan Pham Ngoc Than je stále v šoku poté, co byl svědkem toho, jak vítr strhl celou střechu jeho domu - Foto: MINH HOA

Po bouři se před očima pana Phama Ngoc Thana (39 let, žije ve vesnici Van Van, obec Tuy Phuoc, provincie Gia Lai ) zjevil obraz zkázy. Vítr bouře č. 13 (Kalmaegi) sice přestal vytí, ale její následky byly stále patrné všude v Quy Nhon, včetně domu pana Thana.

Včera v noci se hodiny protahoval v prudkém větru a snažil se udržet střechu pohromadě prkno po prkně, kus po kusu vlnitého plechu. Ruce mu krvácely, ale nepustil je.

Tuto hroznou bouři však stále nedokázal překonat. Silný vítr mu strhl střechu a z domu zůstal jen holý dům, střecha byla zničená.

S těžkým srdcem se rozhlédl kolem sebe a zhluboka se nadechl, aby se pokusil vstát, opravit střechu a pokračovat v životě.

„Včera v noci jsem byl sám v domě, vítr byl hrozný, pořád vyl. Slyšel jsem, jak odlétá vlnitá plechová střecha, pak jsem provlékl lano trámem uprostřed domu, abych ji udržel, ale bylo to marné. Když se bouře vrátila, odnesla mi střechu, všechno bylo zničené. Připravoval jsem se a snažil jsem se, co jsem mohl, ale nepodařilo se mi to,“ vyprávěl pan Than šokovaně.

Nejen rodina pana Thana, ale i mnoho domácností v Quy Nhon se ocitlo v situaci, kdy musely „spát pod širým nebem a na zemi“. Paní Huynh Thi Tuyet Hoa (okres 5, Quy Nhon Dong) měla zcela strženou střechu domu. Řekla, že je to podruhé v životě, co byla svědkem bouře s tak silným větrem. Poprvé byla svědkem silné bouře asi před 30 lety.

„Celý život jsem si šetřila na stavbu domu o čtvrtém patře, ale přišla bouře a všechno odnesla, střechu strhla a odhodila na druhou stranu ulice. Teď tam můžu jen stát, dívat se na sutiny a nedokážu zadržet slzy,“ naříkala paní Hoaová, stojící v rohu a dívající se na holý dům bez střechy.

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 2.

Dům paní Huynh Thi Tuyet Hoa v okrsku 5 v okrese Quy Nhon Dong měl střechu odfouknutou a byl zničen poté, co bouře č. 13 6. listopadu zasáhla pevninu - Foto: MINH HOA

Dům paní Truong Thi Hanh (76 let, žijící v obci Tuy Phuoc) měl také střechu kravína a ohrady pro kachny odnesenou větrem a poškozenou.

„Slyšela jsem zvuk odlétající plechové střechy. Starý pár se mohl jen schovat v domě a modlit se, aby plechová střecha neodletěla. Silný vítr ale odfoukl plechové střechy kotců pro kravíny a kachny. Teď nevíme, kde seženeme peníze na jejich novou střechu,“ sdělila paní Hanh třesoucím se hlasem.

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 3.

Kravín paní Truong Thi Hanh (76 let, žijící v obci Tuy Phuoc) byl stržen větrem, odfoukl i vlnitý plech - Foto: MINH HOA

V Quy Nhon byla scéna po bouři srdcervoucí. Z domů strhávaly střechy, zřítilo se mnoho zdí a všude byl vyhozen nábytek.

Pan Truong Quoc Thanh, obyvatel městské části Quy Nhon, stále v šoku, vyprávěl: „Nikdy jsem neviděl tak prudkou bouři. Vítr vyl celé hodiny. Střechy a verandy mnoha domů byly strženy, stovky stromů byly polámány...“

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 4.

Kostelu Tan Quan v diecézi Quy Nhon odnesla bouře č. 13 část střechy - Foto: MINH HOA

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 5.

Paní Huynh Thi Tuyet Hoa uvedla, že od dětství až do dospělosti byla svědkem bouře s tak silným větrem podruhé - Foto: MINH HOA

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 6.

Billboard s pevným betonovým sloupem na ulici v okrese Quy Nhon byl sražen větrem - Foto: MINH HOA

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 7.

Elektrický sloup v obci Tuy Phuoc v provincii Gia Lai byl zlomen větrem - Foto: MINH HOA

Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 8.
Trong những ngôi nhà không còn mái vì bão Kalmaegi - Ảnh 9.

Mnoho domů v obci Tuy Phuoc a oddělení Quy Nhon Dong (provincie Gia Lai) je stále zaplaveno - Foto: MINH HOA

Zpět k tématu
Sídlo vlastníků bytů MINH

Zdroj: https://tuoitre.vn/trong-nhung-ngoi-nha-khong-con-mai-vi-bao-kalmaegi-20251107141932812.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Detailní záběr na krokodýlího ještěra ve Vietnamu, který se vyskytuje od dob dinosaurů
Dnes ráno se Quy Nhon probudil v zdrcení.
Hrdina práce Thai Huong byl v Kremlu přímo vyznamenán Medailí přátelství ruským prezidentem Vladimirem Putinem.
Ztraceni v lese pohádkového mechu na cestě k dobytí Phu Sa Phin

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Ztraceni v lese pohádkového mechu na cestě k dobytí Phu Sa Phin

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt