Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Svoboda víry a náboženství ve Vietnamu během období Doi Moi (renovace).

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/02/2024

Vietnamské úspěchy v oblasti národních reforem byly vždy spojeny se zárukou lidských práv, včetně práva na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání. Toto právo je nejen zakotveno v důležitých dokumentech strany a státu, ale je také živě vyjádřeno v náboženském životě.
Một chương mới cho sự trưởng thành của Giáo hội Phật giáo Việt Nam

9. národní kongres buddhistických delegátů, funkční období 2022–2027.

Zajištění svobody přesvědčení a náboženského vyznání je jedním ze základních a důležitých aspektů zaručování lidských práv a je odráženo stranou a státem ve svých politikách a směrnicích týkajících se přesvědčení a náboženství v celém procesu národní výstavby a rozvoje. Je zakotveno v ústavách, naposledy v článku 24 ústavy z roku 2013: „1. Každý má právo na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání, na to, aby se držel či nedržel jakéhokoli náboženství. Náboženství jsou si před zákonem rovni. 2. Stát respektuje a chrání právo na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání. 3. Nikdo nesmí zasahovat do svobody přesvědčení a náboženského vyznání ani zneužívat přesvědčení a náboženství k porušování zákona.“ Na tomto základě jsou lidská práva i nadále kodifikována a uplatňována v celé společnosti.

Krok vpřed ve svobodě vyznání a náboženského vyznání pro všechny lidi.

Vietnamský národní reformní proces začal v roce 1986 a rok 1990 znamenal významný posun v náboženských záležitostech, a to díky rezoluci politbyra č. 24/NQ-TW ze dne 16. října 1990 o „Posílení náboženské práce v nové situaci“. Tato rezoluce jasně demonstrovala závazek k zaručení lidských práv, včetně práva na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání, a uvedla: „Víra a náboženství jsou duchovními potřebami části populace“, potvrdila právo lidí zvolit si a následovat své přesvědčení a náboženství a prohlásila, že se jedná o normální potřebu lidí. Aby bylo zajištěno právo na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání, rezoluce požadovala, aby příslušné orgány činné v trestním řízení „současně rozumným způsobem řešily náboženské potřeby mas“. Toto jsou klíčové principy, které položily základy pro podporu uplatňování práva lidí na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání ve společenském životě. Institucionalizaci názorů strany na přesvědčení a náboženství byla věnována pozornost, přičemž každé další období se zlepšovalo jak z hlediska obsahu, tak i právní hodnoty. Aby stát institucionalizoval názory strany v usnesení č. 24, vydal 21. března 1991 dekret Rady ministrů č. 69/HĐBT, kterým se regulují náboženské aktivity, vytváří se pro ně právní rámec a řídí se v prvních letech reformy. O devět let později vláda vydala dekret č. 26/1999/NĐ-CP o náboženských aktivitách, který nahradil dekret č. 69. Obsah dekretu slouží jak jako právní základ pro jednotlivce a náboženské organizace k provádění činností v souladu s předpisy, tak jako základ pro funkční orgány k jednotnému řízení a řízení náboženských aktivit v celé zemi. Po 13 letech provádění rezoluce č. 24 a navazování na úspěchy národní obnovy na 7. plenárním zasedání 9. ústředního výboru vydal ústřední výbor strany 12. března 2003 rezoluci č. 25-NQ/2003/TW o náboženských záležitostech, která nahradila rezoluci č. 24. Duchem rezoluce č. 25 je nadále zlepšovat a zdokonalovat názory na zajištění lidských práv v oblasti víry a náboženství opakováním a prohlubováním stanoviska: „víra a náboženství jsou duchovní potřeby části populace, které existují a budou i nadále existovat po boku národa v procesu budování socialismu v naší zemi.“ S tímto stanoviskem je právo na svobodu víry a náboženství povýšeno na novou úroveň chápání a potvrzuje, že toto právo je i nadále zaručeno spolu s přežitím a rozvojem vietnamského národa. Bylo vydáno rezoluce č. 25, která posunula proces institucionalizace o krok dále. Dne 18. června 2004 vydal Stálý výbor Národního shromáždění Nařízení o víře a náboženství, které dále vytváří právní rámec pro náboženské aktivity v souladu se zákonem, naplňuje právo lidu na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání a významně přispívá k zajištění lidských práv ve Vietnamu. V ústavě z roku 2013 Vietnam pokračoval v rozšiřování práva na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání a nahrazuje sousloví „občanská práva“ slovem „lidská práva“. Stát potvrzuje, že lidská práva jsou přirozenými právy, a uznává, respektuje je a zavazuje se je zaručovat v souladu s mezinárodními úmluvami, jejichž je Vietnam signatářem. V oblasti přesvědčení a náboženství byl článek 70 ústavy z roku 1992 nahrazen článkem 24 ústavy z roku 2013, jehož znění zní: „Občané“ se nahrazuje slovem „Každý“ má právo na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání; Právní ochrana míst bohoslužeb pro různá vyznání a náboženství byla nahrazena respektem a ochranou ze strany státu. Za účelem institucionalizace Ústavy z roku 2013 a řešení potřeby úprav náboženských zákonů v kontextu mezinárodní integrace a lepšího zajištění lidských práv v oblasti víry a náboženství schválilo 14. Národní shromáždění dne 18. listopadu 2016 na svém druhém zasedání zákon o víře a náboženství, který nahradil nařízení o víře a náboženství. Zákon a nařízení současně vstoupily v platnost 1. ledna 2018 a nadále vytvářejí důležitý právní rámec pro zajištění práv organizací a jednotlivců v náboženských aktivitách. Zákon o víře a náboženství je tak dosud nejvýše postaveným právním dokumentem, který přímo upravuje náboženské aktivity. Tento právní dokument dále konkretizuje zásady a politiky v oblasti víry a náboženství podle usnesení č. 25, aktuální situaci v zemi a konkretizuje lidská práva v Ústavě z roku 2013 – konkrétně právo na svobodu víry a náboženství pro všechny lidi.
Đoàn phóng viên nước ngoài thăm nơi giáo dân Đắk Lắk sinh hoạt tôn giáo

Delegace zahraničních novinářů navštívila místo, kde katolíci praktikují své náboženství v Dak Laku . (Foto: Nguyen Hong) Náboženství se účastní společenských aktivit a doprovází národ.

Vietnam je země s rozmanitými vyznáními a náboženstvími, přičemž odhadem 95 % populace vyznává náboženské vyznání. Aby byla zajištěna práva a povinnosti náboženství, zavedl Vietnam v období národní obnovy registraci a uznávání organizací pro oprávněná náboženství. V listopadu 2023 bylo ve Vietnamu uznáno a registrováno 40 organizací patřících k 16 náboženstvím, včetně: devíti náboženství dovezených ze zahraničí: buddhismus, katolicismus, protestantismus, islám, brahmanismus, bahá'í, Vietnamská církev adventistů sedmého dne, Církev Ježíše Krista svatých posledních dnů a Minh Su Dao; a sedmi původních náboženství: Cao Dai, buddhismus Hoa Hao, buddhistická asociace Tu An Hieu Nghia, buddhistická asociace Hieu Nghia Ta Lon, Buu Son Ky Huong, Vietnamská laická buddhistická asociace Čisté země a Minh Ly Dao Tam Tong Mieu. Celkový počet náboženských stoupenců v současnosti dosahuje přibližně 26,5 milionu, což představuje 27 % populace; existuje přes 54 000 náboženských hodnostářů; přes 135 000 náboženských úředníků; více než 29 000 míst bohoslužeb; a tisíce registrovaných náboženských skupin. Náboženské organizace uznané a registrované státem vyvinuly a zavedly náboženské praktiky hluboce zakořeněné v humanistických hodnotách a smyslu pro odpovědnost vůči národu. Vietnamské úspěchy v zajištění svobody přesvědčení a náboženského vyznání povzbudily a motivovaly náboženské hodnostáře, úředníky, duchovenstvo a stoupence k rozvoji a zavádění náboženských praktik, které jsou úzce spjaty s národem. To podpořilo úzké vztahy mezi státem a náboženskými organizacemi, vytvořilo vzájemné porozumění a důvěru mezi úředníky na všech úrovních a náboženskými hodnostáři, úředníky a duchovenstvem a podpořilo konsenzus při provádění náboženské a sociální politiky. Prostřednictvím náboženských aktivit byli jednotlivci a náboženské organizace mobilizováni k aktivní účasti na vlasteneckých hnutích na místní úrovni, efektivně vykonávali aktivity v oblasti sociální péče, přispívali k úsilí místní samosprávy pečovat o část populace v obtížných podmínkách a přímo přispívali ke snižování zátěže země. V oblasti vzdělávání existuje v celé zemi 270 předškolních zařízení a přibližně 2 000 nezávislých předškolních skupin/tříd zřízených věřícími, do kterých je zapsáno přibližně 125 594 dětí, což představuje 3,06 % z celkového počtu dětí navštěvujících předškolní zařízení v zemi. Náboženské organizace zřídily v celé zemi 12 center odborného vzdělávání, která poskytují vysokoškolské, střednědobé a krátkodobé odborné vzdělávání tisícům lidí. V oblasti zdravotnictví a sociální péče... S duchem charity náboženství jasně projevují svůj vliv prostřednictvím bezplatných lékařských prohlídek a léků, otevíráním charitativních klinik a budováním záchranných systémů pro přepravu nemocných. Zvyšují povědomí věřících o organizaci hygienického života, prevenci nemocí, návštěvě nemocnice v případě nemoci, užívání léků namísto praktikování pověrčivých činností a radí lidem, aby se zřekli zastaralých zvyků, které ovlivňují zdraví. Mnoho náboženských organizací koordinovalo mobilní lékařské týmy, aby poskytovaly bezplatné léky chudým a lidem v oblastech s etnickými menšinami. V současné době existuje 113 zařízení sociální pomoci patřících náboženským organizacím, které získaly vládní licenci a které pečují o 11 800 lidí v obtížných situacích a podporují je. Náboženské organizace se aktivně podílely na kampani „Den pro chudé“ a „Fondu pro chudé“ s celkovým finančním zajištěním ve výši bilionů dongů ročně, zejména během pandemie Covid-19. Náboženští hodnostáři, úředníci, duchovní a stoupenci náboženských organizací se aktivně účastní jako zástupci Národního shromáždění a Lidových rad na všech úrovních a jako členové společensko-politických organizací. To podporuje roli náboženského sektoru v národní výstavbě a rozvoji, budování zdravého sociálního prostředí v oblastech s náboženskými komunitami a prevenci zneužívání a podněcování náboženství zlomyslnými silami s cílem rozdělit národ a náboženství. Úspěchy Vietnamu v národní obnově jsou vždy spojeny se zárukou lidských práv, včetně práva na svobodu přesvědčení a náboženského vyznání. Toto právo je nejen zakotveno v důležitých dokumentech strany a státu, ale je také živě demonstrováno v náboženském životě. Náboženským organizacím je zaručeno, že budou fungovat v souladu se zákonem a svými chartami a předpisy, budou budovat pozitivní náboženské praktiky a budou jim poskytovány příznivé podmínky pro aktivity v oblasti sociální péče. Náboženský život prochází hlubokými změnami, přičemž náboženství roste jak v počtu, tak v rozsahu své činnosti, a to jak v tuzemsku, tak i v zahraničí. Velká většina náboženských vůdců a stoupenců důvěřuje vedení strany, podporuje reformní proces země a významně přispívá k národnímu rozvoji. Zajištění lepší ochrany lidských práv v oblasti náboženství však vyžaduje aktivní a seriózní zapojení všech, včetně jednotlivců, náboženských organizací a řídících orgánů na všech úrovních. V současné situaci je naprosto nezbytné proaktivní porozumění a výzkum politik a jejich správné provádění, a zároveň posílení odpovědnosti a povinnosti chránit právo na svobodu náboženského vyznání.

Reference

1. Ministerstvo spravedlnosti, Lidská práva v ústavě z roku 2013: Nové perspektivy, nové přístupy a nová ustanovení, Národní politické nakladatelství, 2014. 2. Právnická fakulta Vietnamské národní univerzity, Hanoj, Vědecký komentář k ústavě Vietnamské socialistické republiky z roku 2013, Národní politické nakladatelství, 2016. 3. Usnesení politbyra č. 24/NQ-TW ze dne 16. října 1990 o „Posílení náboženské práce v nové situaci“. 4. Usnesení č. 25-NQ/2003/TW ze dne 12. března 2003 „O náboženské práci“. 5. Stálý úřad pro lidská práva a Ho Či Minova národní politická akademie, Lidská práva, základní práva a povinnosti občanů ve vietnamské ústavě, Hanoj, 2015.
Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
festival horkovzdušných balónů

festival horkovzdušných balónů

„Sportovní tanec – Pro zdravý Vietnam,“ program pro každého.

„Sportovní tanec – Pro zdravý Vietnam,“ program pro každého.

Celá rodina ryby lovila brzy ráno.

Celá rodina ryby lovila brzy ráno.