Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Xuan Pha, tisíc let starý tanec a lidová pohádka v zemi Thanh

Việt NamViệt Nam25/12/2024


Dlouhověkost divadelní hry

Každý, kdo žije v Xuan Truong, zná lidové umění Xuan Pha a legendu o zrodu tohoto starodávného tance. Vypráví se, že poslední z dvanácti vojevůdců, Dinh Bo Linh, cestou do Quan Thanh, aby vedl armádu k potlačení povstání Ngo Xuong Xi v Binh Kieu Chau Ai (dnešní Thanh Hoa ), zřídil tábor, umístil zde vojska a poté vyslal vyslance, aby se modlil o pomoc pro armádu, vyhrál bitvu a sjednotil zemi.

Posel přijal rozkaz a plavil se po vodě proti proudu řeky Chu, ale narazil na bouři a musel zůstat v chrámu Xuan Pha. Chrám Xuan Pha je místem k uctívání Dai Hai Long Vuonga, velmi posvátného boha podle víry obyvatel Chau Ai. V noci se poslevi ve snu zjevil vesnický bůh Xuan Pha a představil si způsob, jak porazit nepřítele. Když Dinh Bo Linh viděl dobrý plán, následoval ho a porazil armádu Ngo Xuong Xi, čímž sjednotil zemi.

Trò Hoa Lang
Hra Květinový vlk

Na památku zásluh vesnického božstva Xuan Pha nařídil král Dinh Tien Hoang, aby všechny oběti byly obětovány v chrámu Dai Hai Long Vuong. Král Dinh přímo pověřil královnu Nguyet Nuong úkolem naučit vesničany tance, které se každoročně předvádějí ve společném domě Xuan Pha během vesnického festivalu. Od té doby se zrodil tanec s názvem Xuan Pha, známý také jako „Pocta pěti sousedním zemím“.

Hra Xuan Pha je kombinací 5 her, mezi které patří: Hoa Lang, Chiem Thanh, Ai Lao, Ngo Quoc a Tu Huan (Luc Hon Nhung). Hry zobrazují scény z pěti světových stran, které přicházejí vzdát hold císaři starověkého Vietnamu a přinášejí nejlepší výkony, aby poblahopřáli císaři starověkého Vietnamu.

Představení Xuan Pha, které vzniklo jako královský tanec a poté bylo předáno lidu, postupně zdokonalovalo své techniky, kostýmy, rekvizity, hudbu a texty. Zejména starověké tance a texty písní jsou stále zachovány v neporušeném stavu. To je faktor, který vytváří vitalitu a jedinečnost představení, předávaného z generace na generaci v průběhu historického procesu existence a vývoje starověké země Tho Xuan.

Điệu múa Chiêm với phục trang màu đỏ
Chiemský tanec v červených kostýmech

Hudební nástroje používané v tancích Xuan Pha jsou poměrně jednoduché, hlavně bubny, činely a dřevěné ryby, které vytvářejí veselé zvuky. V rytmu bubnů, někdy naléhavém, někdy poklidném, se umělci plynule pohybují, někdy ladně a rytmicky, někdy silně a volně.

Jedna zvláštní věc, která se po tisíce let nezměnila, je, že „hlavními aktéry“ těchto tanců jsou všichni farmáři. Jakmile vyjdou ze svých polí a zahrad, ponoří se do hry, obléknou si herecké oblečení a promění se do svých rolí, nadšeně tančí do rytmu bubnů a ponořují se do melodie a textu...

V knize Thanh Hoa Gazetteer: Culture - Society, 2. svazek, se píše: „Lang tro, zejména tanec (tanec Xuan Pha), je vysoce ceněn badateli umění, je vybrán do národních tanečních osnov dynastie Le a považován za „ozvěnu tance vazalů přicházejících ke dvoru“ na oslavu Le Thai To, na oslavu vítězství našeho lidu nad útočníky Ming v 15. století.“

Každý rok 9. a 10. dne druhého lunárního měsíce obyvatelé vesnice Xuan Pha znovu předvádějí starodávný tanec na vesnickém festivalu. V roce 1936 byl Xuan Pha pozván králem Bao Daiem, aby vystoupil na veletrhu v hlavním městě Hue .

Na festivalu Lam Kinh 2018, největším festivalu v provincii Thanh Hoa, byla uvedena hra Xuan Pha s cílem zahájit prosperující období, šťastný a úspěšný život pro lidi. To jsou důkazy o věčné vitalitě hry Xuan Pha v duchovním a kulturním životě obyvatel provincie Thanh.

Strážci hlavního města

Byla to také shoda okolností, že jsem během návštěvy starobylé země Tho Xuan, přímo na dvoře společného domu vesnice, měl možnost setkat se s řemeslníky, „neprofesionálními herci“, a sledovat je při cvičení a vystoupení. A když jsem s nimi mluvil, pochopil jsem, že je to láska a hrdost na svou vlast, předávaná z generace na generaci, co motivuje místní lidi k zachování a ochraně starobylého hlavního města jejich předků.

Trò Ai Lao
Laoské hry

Řemeslníci v obci Xuan Truong vysvětlili, že každý z pěti herců z Xuan Pha měl na sobě kostýmy různých barev. Herec z Hoa Lang měl na sobě tmavě modré košile. Herec z Chiem Thanh měl na sobě červené kostýmy. Herec z Luc Hon měl na sobě indigové košile. Herec z Ngo Quoc měl na sobě azurové košile. Herec z Ai Lao měl na sobě dlouhé kalhoty a bílou halenku, přehozené do indigových legín, a kus brokátu s laoskými vzory, přehozený diagonálně od pravého ramene k levému boku.

Vystupují 3 vystoupení s maskami. Hoa Lang nosí masku z hovězí kůže s rovným a vysokým nosem, černý kožený klobouk se špičatou špičkou a knírem. Champa nosí červeně natřenou dřevěnou masku s nízkým a krátkým nosem a dvěma očima z pavích per. Luc Hon nosí bíle natřenou dřevěnou masku, ta se špičatou bradou představuje ženu, ta s kulatou bradou představuje muže, maska ​​s mnoha zuby představuje starého člověka, maska ​​s několika zuby představuje mladého člověka a maska ​​Luc Hona ukazuje především věk.

Zasloužilý umělec Bui Van Hung, vedoucí tradičního uměleckého souboru Xuan Pha, uvedl, že v 60. a 70. letech minulého století bylo kvůli válce a nepokojům v zemi velmi obtížné organizovat festival a představení Xuan Pha a občas byl téměř přerušen.

Teprve v 90. letech 20. století, kdy se život začal stabilizovat, stát zavedl politiku obnovy a zachování národního kulturního dědictví a vláda i vesničané z Xuan Pha byli odhodláni tyto tance obnovit. V té době měla celá obec ještě 5-6 seniorů, včetně těch, kteří v mládí chodili pěšky z Thanh Hoa do Phu Xuan, aby vystoupili na královském dvoře v Hue. Výuka proto probíhala poměrně hladce.

Tiết mục Tú Huần còn gọi là “Lục Hồn Nhung”
Seriál Tu Huan je také známý jako „Luc Hon Nhung“.

V současné době v Xuan Truong působí přibližně 22 umělců, kteří přispívají k zachování tanců Xuan Pha. Mezi nimi je 1 lidový umělec a 15 zasloužilých umělců. Osobou, které byl udělen titul lidového umělce, je pan Do Dinh Ta, kterému je přes 90 let.

V rodině záslužného řemeslníka Bui Van Hunga se již více než 40 let věnuje zachování starobylého tance svého otce. Kromě něj je zde i jeho manželka, paní Phung Thi Lien, která se sice považuje za „člověka z jiného místa, snachu vesnice“, ale zároveň je pro starobylou hru vášnivou. Na začátku 90. let, kdy byl pan Hung tajemníkem Komunální mládežnické unie, byl jedním z prvních 20 lidí, které starší naučili tanec Xuan Pha.

Obnova původních lidových tanců se zpočátku zdála jednoduchá, ale poté, co jsme si ji vyzkoušeli, jsme si uvědomili, že cesta je spojena s příliš mnoha obtížemi, jako je restaurování kostýmů, rekvizit pro každé číslo, střihů, masek... obecně to byla velká bolest hlavy. Pak jsme prostě pokračovali dál. Historická hodnota, význam her a cesta obnovy starobylého hlavního města obyvatel vesnice Xuan Pha byly také uznány a odpovídajícím způsobem oceněny.

„Dobrá zpráva se rychle šíří.“ Někdo žijící ve Francii uviděl fotografii tance Xuan Pha z roku 1936 vystavenou v muzeu ve Francii, vyfotil ji a poslal panu Hungovi. Tato fotografie mu pomohla získat více informací nejen o kostýmech, ale i o střizích na kostýmech pro představení. Poté se do Xuan Pha přišli dozvědět více o příběhu i někteří korejští folklórní badatelé, protože tanec Hoa Lang je příbuzný starověkému korejskému lidu.

Nghệ nhân Bùi Văn Hùng
Řemeslník Bui Van Hung

Řemeslníci z Xuan Pha nejenže zachovávají své umění, ale také začali uvažovat o jeho předávání dalším generacím. Řemeslníci v tanečním souboru proto uspořádali mnoho vystoupení, při kterých představili a „vedli za ruku“ děti ve vesnici. Nejprve se zaměřili na studenty středních škol. V loňském roce odvážně experimentovali se studenty základních škol. Byla to také radost, když se mladí lidé ve vesnici s nadšením učili a dobrovolně se přihlásili k účasti.

Các nghệ nhân truyền dạy múa cổ Xuân Phả tại trường học trong huyện
Umělci učí starověký tanec Xuan Pha ve školách v okrese

Pan Do Ngoc Tung (vesnice 2, obec Xuan Truong), herec v tanečním týmu, uvedl, že se k tanečnímu týmu připojil v roce 2010, když mu bylo pouhých 20 let, a že zvuk bubnů jako by v něm posiloval odhodlání. Možnost se přímo připojit k tanečnímu týmu je pro něj ctí, protože „jako syn z rodného města Xuan Truong musíte znát tanec Xuan Pha, nevědět je hřích“. Tung se pohyby naučil velmi rychle, vysvětlil: „Díky vášni jsem se to naučil velmi rychle, nebylo to těžké.“

Tung je farmář, jeho rodina vlastní 10 akrů půdy, pěstuje rýži a ovocné stromy. Opouští zemědělství a farmaření, aby mohl jít hrát. „Před pár dny jsem jel natáčet do Hanoje na televizní stanici,“ řekl.

Tanec Xuan Pha nyní vesničané předvádějí na mnoha místech, jako je Quang Nam, Da Nang, Ho Či Minovo Město, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Hue, Nghe An, Hanoj...

Zasloužilý umělec Bui Van Hung nejen udržuje umělecký soubor, propaguje ho a vystupuje ve všech regionech, ale také uchovává tance Xuan Pha pro budoucí generace v písemné podobě a artefaktech. To vše s touhou zachovat hodnotu tanců Xuan Pha a předat je budoucím generacím.

Zdroj: https://www.anninhthudo.vn/xuan-pha-dieu-mua-va-tich-tro-co-nghin-nam-o-xu-thanh-post597083.antd


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Poklidné zlaté období Hoang Su Phi ve vysokých horách Tay Con Linh
Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025
Vesnice s lucernami je během podzimního festivalu zaplavena objednávkami a vyrábí se ihned po jejich zadání.
Nejistě se houpám na útesu, držím se skal a škrábuji mořské řasy na pláži Gia Lai

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt