Die „hohen Bäume“ fehlen.
Sie gelten als treibende Kraft bei der Bewahrung, Erhaltung und Förderung der traditionellen Kultur im Bezirk Pac Nam, doch die Zahl der Kunsthandwerker nimmt mit der Zeit allmählich ab, da die meisten von ihnen alt sind.
In den letzten Jahrzehnten hat der verdienstvolle Handwerker Hoang Van Phuc in einem kleinen Haus im Dorf Na Coóc in der Gemeinde Boc Bo fleißig Hunderte von Tay-Nom-Schriftbüchern gesammelt, aufgezeichnet und aufbewahrt. Da er wusste, dass wir die wertvolle Büchersammlung sehen wollten, öffnete Herr Phuc leise und zitternd den Holzschrank im Erdgeschoss des Hauses.

Als die Schranktür geöffnet wurde, befanden sich darin Bücher mit gehefteten Rücken voller Figuren. Dieses Erbe wurde zusammen mit den Büchern, die er während seines Studiums und seiner Erforschung der Tay-Nom-Schrift aufzeichnete, über Hunderte von Jahren weitergegeben. Auch die Buchgenres sind sehr reichhaltig und vielfältig. Aus Büchern der Volksliteratur wie Geschichten von Luong Nguyen, Pham Cong-Cuc Hoa und Tan Chu; Nom-Tay-Poesie ... bis hin zu Büchern über religiöse Praktiken der Tay wie Ky Yen, Giai Hanh, Noi So, Trang Thang, Cap-Sac-Bücher.
„Es gibt viele Bücher in Nom Tay, ich besitze derzeit mehrere Hundert. Die meisten davon wurden mir von den Ältesten überliefert, einige habe ich selbst gelernt und niedergeschrieben. Nom Tay wurde mir von den Ältesten überliefert. Heute kennen es nur noch wenige Menschen. Im Bezirk Pac Nam kennen es nur noch etwa fünf bis sechs Menschen. Wenn keine dringenden Schutzmaßnahmen ergriffen werden, wird dieses Erbe in wenigen Jahren verloren gehen“, erzählte Herr Phuc nachdenklich.
Da es in der Vergangenheit nur wenige lesende Menschen gab, mussten Bücher mit Geschichten, Gedichten und Volkswissen, die an die Bevölkerung weitergegeben werden mussten, oft über einen Einheimischen gebracht werden, der die Tay-Nom-Schrift fließend beherrschte.

Herr Nguyen Anh Tuan, Leiter der Abteilung für Kultur, Wissenschaft und Information des Bezirks Pac Nam, sagte: „Die Zahl der Menschen, die auf die Tay-Nom-Schrift zugreifen, sie praktizieren und verwenden, ist derzeit sehr gering.“ Der Bezirk betrachtet auch das Erbe der Tay-Nom-Schrift als eines seiner wertvollsten Kulturdenkmäler. Es gab jedoch kein Projekt oder Programm zur Erhaltung der Tay-Nom-Schrift. Wir hoffen, dass die zuständigen Ministerien und Provinzen aufmerksam sind und den Bezirk dabei unterstützen, das Erbe der Tay-Nom-Schrift in der kommenden Zeit zu bewahren.“
Volkskünstler, die sich mit traditionellen Kulturformen auskennen, befinden sich alle in einem Alter, in dem sie „dem Tod nahe, dem Himmel fern“ sind. Ihre Zahl wird daher von Jahr zu Jahr geringer und die Sorge um die Nachfolge bleibt ein schwieriges Problem.

Nachfolgesorgen
Da 98 % der Bevölkerung ethnischen Minderheiten angehören, hat der Prozess des kulturellen Austauschs und der Interaktion viele reiche ethnische und gemeinschaftliche kulturelle Merkmale für den Bezirk Pac Nam hervorgebracht. In den letzten Jahren haben die meisten jungen Menschen wenig oder kein Interesse mehr an der traditionellen Kultur ihrer Vorfahren. Ein Teil der jungen Menschen, die weit weg arbeiten, hat nicht viele Möglichkeiten, auf traditionelle Kultur zuzugreifen, diese auszuüben und zu bewahren. Manche Menschen engagieren sich nicht aktiv für den Erhalt der traditionellen Kultur. Gleichzeitig werden die Volkshandwerker älter und es gibt immer weniger davon, was die Bewahrung und Förderung der traditionellen Kultur vor große Herausforderungen stellt.


Herr Hoang Minh Tan aus dem Dorf Ban Nghe in der Gemeinde Co Linh ist einer der Menschen, die wissen, wie man die Mong-Panflöte herstellt und geschickt einsetzt. Allerdings ist das Unterrichten der Mong-Flötenkunst mit vielen Schwierigkeiten verbunden. Weil die Nachkommen der Mong zum Arbeiten meist weit weg gehen; Viele Kinder wollen nicht lernen, weil sie es schwierig finden und Zeit zum Üben brauchen, obwohl sie versucht haben, es ihnen beizubringen.
Herr Tan sagte: „Die Sorge um die Nachfolge bereitet mir auch Sorgen, denn ich werde selbst alt. Wenn meine Kinder, Enkel und die jüngere Generation nicht lernen wollen, wird in Zukunft niemand in meiner Familie oder meinem Clan die Musikinstrumente und Volkslieder unseres Volkes kennen.“
In den Bereichen Architektur, Trachten und traditionelle Rituale ethnischer Gruppen ist der Zustand des Verfalls und der Erhaltung weiterhin schwierig. Laut dem Ministerium für Kultur, Wissenschaft und Information des Bezirks Pac Nam steht die traditionelle Kultur der ethnischen Minderheiten im Bezirk vor großen Herausforderungen, da die Beziehung zwischen Erhaltung und Entwicklung nicht richtig gelöst wurde.
In Wirklichkeit gibt es viele Gründe, die zu dieser Situation führen: Erstens verfügt die lokale staatliche Kulturverwaltungsbehörde nicht über spezialisiertes Personal auf dem Gebiet der Erhaltung der traditionellen Kultur. Die Finanzierung der Naturschutzarbeit ist nach wie vor schwierig und entspricht nicht wirklich dem Bedarf. Es gibt keine zufriedenstellende Politik zur Unterstützung, Förderung und Motivation von Volkshandwerkern und Lehrern traditioneller Kultur vor Ort. Die Gründung von Volkskulturvereinen in Dörfern und Weilern erfolgt überwiegend selbsttragend, so dass der Unterricht nicht regelmäßig stattfindet und sogar aufgelöst werden muss.

Andererseits lehren Handwerker bei der Organisation des Volkskulturunterrichts hauptsächlich auf der Grundlage praktischer Erfahrungen und mündlicher Erinnerung, ohne Dokumente oder Materialien, was die Ergebnisse der Umsetzung etwas beeinträchtigt.../.
(Fortgesetzt werden)
Quelle: https://baobackan.vn/bai-2-nhung-thach-thuc-cho-su-ton-tai-ben-vung-post70964.html
Kommentar (0)