Präsident Luong Cuong trifft und ehrt herausragende Journalisten im ganzen Land – Foto: VNA

Ebenfalls anwesend waren: Politbüromitglied, Sekretär des Zentralkomitees der Partei und Leiter der Zentralen Propaganda- und Bildungskommission Nguyen Trong Nghia; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei: Mai Van Chinh, stellvertretender Premierminister; Le Khanh Hai, Leiter des Büros des Präsidenten; Lai Xuan Mon, ständiger stellvertretender Leiter der Zentralen Propaganda- und Bildungskommission; Le Quoc Minh, Chefredakteur der Zeitung Nhan Dan und Präsident der Vietnamesischen Journalistenvereinigung ; Vertreter von Leitern zahlreicher zentraler Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen sowie 150 erfahrene und herausragende Journalisten, die die große Zahl von Journalisten im ganzen Land repräsentieren.

Laut dem Bericht von Genosse Lai Xuan Mon, stellvertretender Leiter der Zentralen Kommission für Propaganda und Massenmobilisierung, veröffentlichte die von Parteichef Nguyen Ai Quoc gegründete Zeitung Thanh Nien am 21. Juni 1925 ihre erste Ausgabe – eine Presseagentur mit der Aufgabe, Propaganda zu betreiben und die Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams im Jahr 1930 theoretisch, ideologisch und organisatorisch vorzubereiten. Seit diesem historischen Meilenstein hat die vietnamesische Revolutionspresse ein Jahrhundert brillanter und stolzer Entwicklung hinter sich und hat wichtige und große Beiträge zur Sache der nationalen Unabhängigkeit, der Vereinigung und des nationalen Aufbaus geleistet.

Mit dem roten Faden „Die Presse ist die Avantgarde an der ideologischen und kulturellen Front“ sind die Journalistenteams wahrhaftig zu „revolutionären Soldaten“ geworden, wie Präsident Ho Chi Minh es empfahl. Der Einsatz, ja das Opfer des Lebens von Generationen erfahrener Journalisten für das revolutionäre Ideal, für die Mission des Berufsstandes, ist zu einer glorreichen Tradition geworden, einem leuchtenden Zeichen, einem leuchtenden Beispiel für Generationen vietnamesischer Revolutionsjournalisten, von dem sie lernen und dem sie folgen können.

Die bei dem Treffen anwesenden Journalisten waren typische Vertreter der fast 41.000 Journalisten im ganzen Land, die Tag und Nacht arbeiten und sich der Erfüllung ihrer Mission als Journalisten widmen und dem Land und dem Volk dienen. Darunter waren typische altgediente Journalisten – Vertreter von Generationen von Vorgängern, die sich der revolutionären Strömung verschrieben haben und beharrlich und standhaft ihre Anstrengungen, Talente, Begeisterung und Intelligenz der glorreichen revolutionären Sache des Landes zur Verfügung gestellt haben, sowie Journalisten, die derzeit arbeiten und herausragende Leistungen erbringen und viele Beiträge zum revolutionären Journalismus leisten, unabhängig von ihrer Position, Rolle oder Berufsbezeichnung.

Genosse Lai Xuan Mon betonte, dass die vietnamesische Revolutionspresse mit dem Eintritt in eine neue Entwicklungsphase – die Ära des Aufstiegs der vietnamesischen Nation – umfassend erneuert werden müsse, von Inhalten, Technologie und Mitarbeitern bis hin zu den Arbeitsmethoden, um sich an die neuen Rahmenbedingungen anzupassen und der revolutionären Sache in der neuen Zeit besser zu dienen. Die heutige Generation revolutionärer Journalisten wird geloben, die ruhmreiche Tradition früherer Generationen konsequent fortzusetzen und den Charakter des revolutionären Journalismus zu bewahren: dem Land und dem Volk zu dienen.

Bei dem Treffen sprachen erfahrene Journalisten und Leiter von Presseagenturen über die glorreiche Tradition, die wichtigen und großen Beiträge und die edle Mission der vietnamesischen Revolutionspresse in den letzten 100 Jahren. Sie sprachen über die Vorteile und Schwierigkeiten des Journalismus im neuen Zeitalter, von Inhalten, Technologien und Menschen bis hin zu Arbeitsmethoden, um sich an den neuen Kontext anzupassen und der revolutionären Sache in der neuen Zeit besser zu dienen.

In seiner Rede bei der Versammlung übermittelte Präsident Luong Cuong im Namen der Partei- und Staatsführung allen Pressemitarbeitern im ganzen Land seine herzlichsten Grüße, aufrichtigsten Grüße und besten Wünsche. Gleichzeitig brachte er seinen Respekt, sein Gedenken und seine tiefe Dankbarkeit gegenüber den über 500 Journalisten, Soldaten und Märtyrern zum Ausdruck, die sich für die glorreiche revolutionäre Sache der Nation eingesetzt und Opfer gebracht haben. Ebenso sprach er seinen tiefen Dank gegenüber den Tausenden verstorbenen Journalisten aus, die viele wertvolle journalistische Werke hinterlassen und so zur Bereicherung des revolutionären Journalismus des Landes beigetragen haben. Insbesondere dankte er für die immensen Beiträge des geliebten Onkel Ho, des Journalisten Nguyen Ai Quoc, des großen Präsidenten Ho Chi Minh, des Begründers des revolutionären Journalismus Vietnams.

Der Präsident ließ den Entstehungs- und Entwicklungsprozess der vietnamesischen Revolutionspresse im letzten Jahrhundert seit der ersten Ausgabe der Zeitung „Thanh Nien“, die am 21. Juni 1925 von Führer Nguyen Ai Quoc gegründet wurde, Revue passieren und betonte, dass die vietnamesische Revolutionspresse unter der Führung von Onkel Ho und der Kommunistischen Partei Vietnams der revolutionären Sache der Nation immer treu und eng verbunden geblieben sei, immer eine Avantgardekraft an der ideologisch-kulturellen Front gewesen sei, die die Massen propagiert, mobilisiert, ermutigt und zusammengerufen habe, um sich zu vereinen und für das revolutionäre Ideal, für die Bestrebungen der Nation zu kämpfen, und wahrhaftig einen herausragenden Beitrag zu den großen, großartigen Errungenschaften von historischer Bedeutung des Landes geleistet habe.

In den Jahren, in denen die gesamte Nation standhaft, unter großen Opfern und Mühen für die Verteidigung der Grenzen und Gebiete des Vaterlandes kämpfte, begleiteten Generationen vietnamesischer Journalisten und Publizisten die Nation. In der Zeit des nationalen Aufbaus und der Verteidigung setzte die Presse ihre Tradition im Widerstandskampf fort und war eine Stimme der Verantwortung, Hingabe, Ehrlichkeit und Nüchternheit. Gemeinsam mit der Partei und dem Volk trug sie von 1986 bis heute zum Wiederaufbauprozess mit tiefgreifender revolutionärer Bedeutung bei.

In den vergangenen 40 Jahren hat die Presse, deren Kern Journalisten und Journalistinnen sind, dank des starken Einflusses der reformistischen Ideologie viele Herausforderungen und Schwierigkeiten bewältigt, sich weiterentwickelt und danach gestrebt, das Leben des Volkes voller Kampf, Arbeit und Kreativität wahrheitsgetreu und zeitnah widerzuspiegeln, neue Faktoren zu schützen und zu bekräftigen, wachsam und mutig das Schlechte, das Böse, die Degeneration, Korruption, Verschwendung, Negativität usw. aufzudecken und zu bekämpfen und so dazu beizutragen, ein neues Gesicht der modernen, humanen und nationalrevolutionären Presse Vietnams zu schaffen, die danach strebt, das bewegte Leben genau zu verfolgen, eng mit den Menschen verbunden und sensibel für den Rhythmus des Lebens zu sein.

Der Präsident bekräftigte, dass das Land in eine neue Ära eintrete und den brennenden Wunsch verspüre, das Land zu einem reichen, wohlhabenden und glücklichen Land zu entwickeln. Dabei müsse die Presse mit ihrer Mission und Rolle stets ein nüchterner und vertrauenswürdiger Begleiter sein und bei dieser großen Sache eine Vorreiterrolle übernehmen.

Der Präsident erinnerte an die wichtige Lektion, die Onkel Ho in seinem Leben im Dienst des Vaterlandes, im Dienst des Volkes und in seinen über 50 Jahren als Journalist gelernt hat: „Journalisten sind auch revolutionäre Soldaten. Stift und Papier sind ihre scharfen Waffen.“ Die Errungenschaften der vietnamesischen Revolutionspresse und unserer herausragenden und typischen Journalisten der letzten 100 Jahre seien alle auf dem gründlichen Verständnis, dem Studium und der Befolgung dieses Ratschlags von Onkel Ho begründet. Dies sei die grundlegendste Lektion über die Rolle, die Qualitäten und die Ethik, die vietnamesische Journalisten heute und morgen lernen, praktizieren und befolgen müssen.

Präsident Luong Cuong trifft sich mit herausragenden Journalisten im ganzen Land – Foto: VNA

Der Präsident stellte fest, dass revolutionäre Soldaten und vietnamesische Journalisten ihren politischen Willen, ihre Berufsethik, ihr Herz, ihre Vision und ihr Talent bewahren, die Flamme der Leidenschaft für den Beruf bewahren, den revolutionären Idealen der Partei sowie der Sache und den Bestrebungen der Nation treu bleiben und eine enge Verbindung zum Volk pflegen müssen. Er bekräftigte, dass dies die höchste Voraussetzung für Journalisten und revolutionäre Journalisten sei, um wirklich wertvolle journalistische Werke schaffen und die Wahrheit des Lebens wahrheitsgetreu und zeitnah entdecken und wiedergeben zu können.

Der Präsident sagte, dass Presse, Journalisten und Journalistinnen als diejenigen, die direkt an der Sache der Innovation beteiligt sind, sich erneuern und danach streben müssen, die neuen Entwicklungen, das Gute, das Edle und die Güte im Leben wahrheitsgetreu, lebendig und überzeugend widerzuspiegeln. Gleichzeitig müssen sie das Böse, die Niederträchtigkeit, den Verfall, die Korruption, die Verschwendung, die Negativität, die schlechten Gewohnheiten, die Laster und die sozialen Missstände mutig und streng verurteilen und kritisieren, entschlossen gegen falsche und feindselige Standpunkte kämpfen, die ideologischen Grundlagen der Partei schützen, das Vertrauen des Volkes festigen und stärken und so aktiv zum Sieg der Sache des Aufbaus des Volkes, der Innovation und der Entwicklung des Landes im neuen Zeitalter beitragen. Darin liegt die besondere Kampfkraft der Presse und der Journalistinnen und Journalisten im neuen Zeitalter, wie Onkel Ho lehrte: „Eure Federn sind auch scharfe Waffen im Kampf um die Unterstützung der Rechtschaffenen und der Beseitigung des Bösen.“

Angesichts der Entwicklung der Presse im Zeitalter von Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitaler Transformation, die zu einer strategischen Säule wird, bekräftigte der Präsident, dass die Presse diesen unvermeidlichen Entwicklungstrend erfassen und entschlossen und dringend umfassende, synchrone und den spezifischen Gesetzen der Presse entsprechende Innovationen hervorbringen müsse, um Presseprodukte zu schaffen, die im Zeichen der Zeit stehen, über Kreativität verfügen und neue Inhalte und Ausdrucksmethoden erkunden. Zudem müsse sie moderne Medientrends proaktiv erfassen und schrittweise ein neues Pressemodell im Zeitalter der digitalen Transformation sowie der stürmischen Entwicklung von Wissenschaft und Technologie schaffen.

Der Präsident forderte die zentralen und lokalen Agenturen auf, entsprechend ihren Funktionen und Aufgaben proaktiv zu koordinieren, um Mechanismen und Richtlinien zu erforschen, vorzuschlagen und zu optimieren und so Bedingungen zu schaffen, unter denen Journalisten und Journalistinnen von ihrem Beruf leben, ihn lieben und sich in ihrer Hingabe zu ihm sicher fühlen können. Gleichzeitig achten die Agenturen weiterhin auf die Ausbildung, Förderung, Unterstützung und Anerkennung engagierter Journalisten und junger Journalisten, um ein Team engagierter Journalisten aufzubauen, die ihren Beruf mit Leidenschaft ausüben – wahre „revolutionäre Soldaten an der ideologisch-kulturellen Front“, wie es Onkel Ho empfahl.

Mit den Anstrengungen der gesamten Pressebranche sowie der Führung, Leitung und Verwaltung von Partei und Staat hofft und glaubt der Präsident, dass erfahrene Journalisten, Journalisten und vorbildliche Journalisten mit ihrem Talent, ihrer Erfahrung, ihrer Lebenserfahrung und ihrer Berufserfahrung weiterhin zur revolutionären Sache beitragen und gleichzeitig eine geistige Stütze sein werden, indem sie den Journalistengenerationen von heute und morgen Erfahrung und kreative Inspiration vermitteln und ihnen helfen, die wertvolle Tradition fortzusetzen und aufrechtzuerhalten und die vietnamesische revolutionäre Presse zu neuen Höhen zu führen, indem sie die Erwartungen und das Vertrauen der Partei, des Staates und des Volkes in die edle Sache des Journalismus erfüllen./.

Laut baochinhphu.vn

Quelle: https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/bao-chi-phai-luon-la-nguoi-dong-hanh-tinh-tao-va-tin-cay-cung-dat-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-154875.html