Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Presse muss sich den großen, neuen Problemen des Landes mit Pioniergeist und Mut stellen.

Die revolutionäre Presse muss bahnbrechend, kreativ und mutig im Kampf gegen das Böse sein, Neues fördern, zum Vorbild für Innovation werden und Engagement inspirieren. Die Presse ist auch eine wichtige Kraft bei der Wiederbelebung der Kultur, der Verbreitung humanistischer Werte und der Förderung des Images Vietnams.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng21/06/2025

Am Morgen des 21. Juni veranstalteten die Zentrale Propaganda- und Bildungskommission, das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sowie der vietnamesische Journalistenverband in Hanoi eine Zeremonie zur Feier des 100. Jahrestages des Vietnam Revolutionary Press Day (21. Juni 1925 – 21. Juni 2025).

An der Zeremonie nahmen teil: Generalsekretär To Lam, der ehemalige Generalsekretär Nong Duc Manh, Premierminister Pham Minh Chinh und der Vorsitzende der Nationalversammlung Tran Thanh Man. Ebenfalls anwesend waren Mitglieder des Politbüros , Mitglieder des Sekretariats, Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, prominente Journalisten sowie Leiter von Nachrichtenagenturen und Zeitungen.

bfe2a9b4-ab2c-4815-a9be-2d60a40b822c.jpg
Partei- und Staatsführer, ehemalige Partei- und Staatsführer sowie Delegierte nahmen an der Jubiläumszeremonie teil

In seiner Rede bei der Zeremonie betonte der Leiter der Zentralen Kommission für Propaganda und Massenmobilisierung, Nguyen Trong Nghia, dass die 100-jährige Geschichte der vietnamesischen Revolutionspresse von Anstrengungen, Erfolgen, Lehren und Herausforderungen, Höhen und Tiefen sowie dem Streben nach Fortschritt geprägt sei. Wir, die Revolutionspresse, fühlen uns geehrt und stolz und können bestätigen, dass die vietnamesische Revolutionspresse im vergangenen Jahrhundert stets standhaft und loyal war und der edlen revolutionären Sache der Partei, der Nation und des Volkes gedient hat.

dc nguyentrongnghia.jpg
Der Leiter der Zentralen Propaganda- und Bildungskommission, Nguyen Trong Nghia, hielt bei der Zeremonie eine Rede. Foto: VNA

Wir werden die nächste 100-jährige Reise mit großen Ambitionen, Entschlossenheit und Anstrengungen antreten, um die Rolle und Mission, die uns von der Partei, dem Staat und dem Volk anvertraut wurde, hervorragend zu erfüllen und dazu beizutragen, das Land in eine neue Ära zu führen, für ein Vietnam des „ Friedens , der Unabhängigkeit, der Demokratie, des Wohlstands, der Zivilisation, des Glücks, das entschlossen auf den Sozialismus zusteuert“, das Schulter an Schulter mit den Weltmächten steht, wie es Präsident Ho Chi Minh wünschte und wie es die brennende Sehnsucht der gesamten Nation war.

8db89a34da216d7f3430.jpg
Delegierte, die an der Zeremonie teilnehmen

Bei der Zeremonie sprachen der Journalist Ta Ngoc Tan, ehemaliger Chefredakteur des Communist Magazine, ehemaliger Vizepräsident der Vietnam Journalists Association und ständiger Vizepräsident des Central Theoretical Council, und die Journalistin Nguyen Thi Ngan, Reporterin der Sozialabteilung der Nachrichtenabteilung des vietnamesischen Fernsehens. Sie erzählten ihre emotionalen Geschichten über die Schwierigkeiten und Herausforderungen und drückten ihre Entschlossenheit aus, sich ihrem Beruf zu widmen.

Bei der Zeremonie übermittelte Generalsekretär To Lam im Namen der Führung von Partei, Staat und der Vietnamesischen Vaterländischen Front den Generationen von Journalisten seinen tiefsten Dank und seine besten Wünsche. Der Generalsekretär gratulierte außerdem den vietnamesischen Revolutionsjournalisten herzlich zur zweiten Verleihung der Ho-Chi-Minh-Medaille, die von Partei, Staat und Volk für ihre großen Verdienste um die revolutionäre Sache der Partei und der Nation verliehen wird.

2b289daabcbe0be052af.jpg
Generalsekretär To Lam verlieh der vietnamesischen Revolutionspresse zum zweiten Mal die Ho-Chi-Minh-Medaille.
32bf756f547be325ba6a.jpg
Premierminister Pham Minh Chinh präsentiert das Logo des Organisationskomitees zur Ehrung erfahrener Journalisten.
82a2df93fe8749d91096.jpg
Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, präsentierte das Logo des Organisationskomitees zu Ehren erfahrener Journalisten.

Der Generalsekretär erklärte: „Die 100-jährige Geschichte der revolutionären Presse Vietnams ist ein lebendiges Zeugnis für die große Rolle der Schriftsteller im Kampf um die nationale Unabhängigkeit, beim Aufbau und bei der Verteidigung des Vaterlandes. Die Presse ist die wichtigste Kraft, um das Bild des Landes und des vietnamesischen Volkes in der Welt zu fördern und Vietnams Solidarität und Verantwortung gegenüber Freunden, fortschrittlichen Kräften und der Entwicklung der Welt zu demonstrieren.“

Die Presse ist ein Mittel zur Verbreitung nationaler kultureller Werte, weckt Patriotismus und den Wunsch nach Entwicklung und bekräftigt die vietnamesische kulturelle Identität im Zeitalter der Integration. Als Kulturprodukt erinnert die Presse an die Schönheit des Lebens, entdeckt und würdigt Beispiele guter Menschen, guter Taten, kreativer Vorbilder und effektiver Vorgehensweisen und verbreitet positive Werte in der Gesellschaft.

Durch humanistische Werke hat die Presse dazu beigetragen, das öffentliche Denken zu formen, einen schönen Lebensstil zu fördern, Verantwortungsbewusstsein und den Wunsch, etwas beizutragen, zu verbreiten und die Kultur des vietnamesischen Volkes so aufzubauen, dass sie den Anforderungen einer nachhaltigen Entwicklung des Landes gerecht wird.

ebe7b813c8077f592616.jpg
Generalsekretär To Lam spricht bei der Zeremonie

Laut Generalsekretär To Lam stellt die neue Entwicklung des Landes im neuen Kontext auch neue Anforderungen an den revolutionären Journalismus und erfordert große Entschlossenheit und große Ambitionen, ein starkes und wohlhabendes Land aufzubauen.

In diesem Zusammenhang muss die vietnamesische Revolutionspresse ihre Vorreiterrolle an der ideologischen und kulturellen Front ausbauen; sie muss eine ideologische Säule sein, eine treibende Kraft bei der Schaffung von Vertrauen und Konsens in der Gesellschaft, die einen wichtigen Beitrag zur Verbreitung humanistischer und fortschrittlicher Werte leistet, den Geist der Innovation und Kreativität nachdrücklich verbreitet und zum Lernen, Arbeiten und Mitwirken anregt.

Die Presse muss sich ständig erneuern, um sich im Einklang mit der Zeit und der Entwicklung des Landes weiterzuentwickeln und wirklich eine professionelle, humane und moderne Presse zu werden, die der Sache der Partei, des Staates und des Volkes auf dem Weg des Aufbaus und der Entwicklung dient.

BC 2.jpg
Generalsekretär To Lam und Führungskräfte besuchen die Ausstellungsstände.

Um dieser Anforderung gerecht zu werden, forderte der Generalsekretär, dass sich Presseagenturen und Journalisten ihrer besonders hohen politischen und sozialen Verantwortung gegenüber Partei, Staat und Volk bewusst seien. Die Presse sei die Stimme der Partei, des Staates und der gesellschaftspolitischen Organisationen; sie sei ein vertrauenswürdiges Forum für das Volk, eine Brücke zwischen dem Willen der Partei und den Herzen des Volkes.

Die Presse muss ihre Aufgabe gut erfüllen: Sie muss dem Volk die Politik und die Richtlinien von Partei und Staat nahebringen, ein Umfeld für die Beteiligung der Bevölkerung an Presseaktivitäten schaffen und dabei die legitimen Erwartungen der Bevölkerung an Partei und Staat widerspiegeln, den ideologischen, kämpferischen und menschlichen Charakter der Presse sicherstellen und die Kräfte des Volkes mobilisieren, damit es sich am Aufbau eines immer saubereren und stärkeren Partei- und politischen Systems beteiligt.

bc 1.jpg
Künstlerisches Programm zur Begrüßung der Zeremonie

Die revolutionäre Presse muss wegweisend, kreativ und mutig im Kampf gegen das Böse sein, Neues fördern, ein Vorbild für Innovation sein und Engagement inspirieren. Die Presse ist zudem eine wichtige Kraft für die Wiederbelebung der Kultur, die Verbreitung humanistischer Werte und die Förderung des vietnamesischen Images. Im digitalen Zeitalter sind bahnbrechende Denkansätze, die Beherrschung von Technologien und die Ausweitung der Präsenz in sozialen Netzwerken erforderlich. Gleichzeitig gilt es, das Management zu erneuern, Institutionen zu perfektionieren, ein modernes und effektives Presseumfeld aufzubauen und führende Presseagenturen zu entwickeln.

Quelle: https://www.sggp.org.vn/bao-chi-phai-tien-phong-dung-cam-truoc-nhung-van-de-lon-moi-cua-dat-nuoc-post800370.html


Kommentar (0)

No data
No data
Wilde Schönheit auf dem Grashügel von Ha Lang - Cao Bang
Vietnamesische Luftwaffe übt Vorbereitung auf A80
Raketen und Kampffahrzeuge „Made in Vietnam“ demonstrieren ihre Leistungsfähigkeit bei gemeinsamer A80-Übung
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt