Die Künstlerin Thuy Ai führt bei einem Bai-Choi-Festival in der Provinz Quang Tri ein Lied zum Reisstampfen auf – Foto: NVCC
Lied von der Arbeit
Ho ist die Stimme des armen Bauern, das Bekenntnis zum sonnigen und windigen Land Zentralvietnam, die Kristallisation von Arbeit und Seele.
Laut Frau Nguyen Thi Nuong, kommissarische Leiterin der Abteilung für Kulturmanagement im Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus der Provinz Quang Tri, ist das Reisstampf-Gesang in Quang Tri eng mit dem Reisstampfen verbunden, einer alltäglichen Tätigkeit der Dorfbewohner in der Vergangenheit. Jedes Reisstampfen ist oft ein Anlass für ein gemeinschaftliches Beisammensein, bei dem die Jungen und Mädchen des Dorfes zusammenarbeiten und ... singen. Die Hände halten rhythmisch den Stößel, die Münder summen das Lied, und so wird die Arbeit, obwohl schwer, leicht und freudig.
Auch die Volkslieder der Le Thuy stammen aus Arbeitstätigkeiten, allerdings an Flüssen und Feldern. Bei Bootsfahrten auf dem Kien Giang oder während der Reispflanzung und -ernte erklingen die Volkslieder gemächlich und leidenschaftlich. Der Name „Khoan“ leitet sich ebenfalls vom Ruf „khoan khoan ho khoan“ ab, der sowohl Rhythmusbefehl als auch Auftakt zu einem beginnenden Dialog ist.
Beide Melodien entspringen der Arbeit und spiegeln deutlich die Verbundenheit und Einfachheit der Menschen Zentralvietnams mit der Natur und ihrem beschwerlichen Leben wider. Doch gerade in dieser Arbeit werden die Gesänge zu einer Flamme, die Menschlichkeit und Hoffnung entzündet.
Ein hervorstechendes Merkmal der Reisstampf- und Drilllieder ist die Form der Antwort: Eine Person singt ein „Troi“ (Anfangszeile), die andere antwortet sofort mit einer weiteren Zeile. In dieser Antwort stecken Humor, Charme, Witz und manchmal süße Geständnisse, die sich hinter der Schüchternheit der Landbevölkerung verbergen. „ Ich singe auf dieser Seite des Berges, du lauschst dem Fluss auf der anderen Seite. Der Berg ist hoch. Weißt du, der Fluss erfüllt auch mein Herz“ (Quang Tri Reisstampflied) .
„ Warte mal, warte mal, ich frage dich ganz ehrlich: Auf wessen Feld wächst guter Reis, oder ist es dein Feld, das vernachlässigt wird?“ (Volkslied von Le Thuy).
Beide beginnen mit einer Frage oder einem Ruf, gefolgt von einer sanften, witzigen oder tiefgründigen Antwort, die Klugheit, Intelligenz und sogar Zuneigung in der Kommunikation zwischen Mann und Frau ausdrückt. Ho ist eine Sprache, um Gefühle zu vermitteln, ein Ort, um Intelligenz und kultiviertes Verhalten auszudrücken. Ho ist ein besonderer „Kommunikationskanal“ der Landbevölkerung, tiefgründig und humorvoll, lyrisch und subtil zugleich. In diesem Ho ist Liebe nicht sentimental oder schmerzhaft, sondern stets strahlend, hoffnungsvoll, aufrichtig, diskret und tiefgründig.
Einfache und tiefgründige Stimme
Die Künstlerin Thuy Ai vom Kultur- und Kinozentrum der Provinz Quang Tri, die seit vielen Jahren mit den beiden Volksliedern in Verbindung steht, kommentierte: „Was den Menschen für immer in Erinnerung bleibt, ist die Einfachheit und Natürlichkeit jeder Strophe. Die Melodie ist nicht gekünstelt, mal ruhig wie ein Flüstern, mal hoch wie ein fröhliches Lied mitten in der Erntezeit.“
Ohne Schnörkel oder ausgefeilte Metaphern sind die Bilder der Volkslieder so vertraut wie das Leben der Dorfbewohner: Reisfelder, Dächer, Boote, Fähranleger, Banyanbäume, Gemeinschaftsgärten … Diese Bilder existieren nicht nur in den Liedtexten, sondern sind auch kollektive Erinnerungen, der kulturelle Raum vieler Generationen von Vietnamesen, die gemeinsam aufgewachsen sind. Das Besondere daran ist, dass die Volkslieder keine abstrakten Bilder verwenden, sondern vertraute und vertraute, wie zum Beispiel Strohdächer, Brunnen, Gemeinschaftsgärten, den Fluss auf dem Land, den Banyanbaum am Dorfeingang … Diese Bilder bilden nicht nur den Hintergrund, sondern auch kulturelle Symbole, die Grundlage für die Volkslieder, die ihnen Seele und Bedeutung verleihen.
Hören Sie sich die „versteckte Satire“ in Le Thuys Call-and-Response-Lied an:
Nam: Le Thuy hat Kien Giang-Wasser,/ Hat sanfte und leidenschaftliche Volkslieder,/ Landmädchen sind sowohl tugendhaft als auch anmutig,/ Wenn du mich heiratest, wird meine Mutter dich sicherlich sofort mögen!
Frau: Meine Heimatstadt ist voller Liebe, / Wer aufrichtig ist, den lade ich zu einem Besuch ein!
Die Klugheit, der Humor und der Reichtum der Landbevölkerung liegen nicht in der Theorie, sondern in den Volksliedern, die sowohl scherzhaft als auch voller verborgener Bedeutung, sowohl unschuldig als auch tiefgründig sind.
Ähnlich wird das Reisstampflied Quang Tri mit dem von Frau Thuy Ai komponierten Text aufgeführt:
Frau: Wo gibt es die Spezialität unserer Heimatstadt mit vielen Garnelen und Fisch? / Was ist das berühmte Gericht von Con Co?
Trinken Sie Alkohol ohne zu zögern oder nachzudenken. Wenn ein Mann es tun und sagen kann. Wenn ein Mann es sagen kann. Dann werde ich es tun, und bitte folgen Sie ihm.
Nam: Cua Viet, Cua Tung ist ein Ort mit vielen Garnelen und Fisch/ Weithin berühmt für seine köstlichen und duftenden Steinkrabben – Con Co Island/ Trieu Hai, Gio An, ich war an vielen Orten/ Kim Long – Que-Wein mit Hai Que/ Kim Long – Hai Que-Wein, also bringe ich dich mit!
Dorfbühne, wo Kunst gepflegt wird
Bevor sie als immaterielles Kulturerbe anerkannt wurden, waren die Lieder des Reisstampfens und Drillens die wahren „Dorftheater“. Keine Kulissen, Lichter oder eine aufwendige Bühne waren nötig, nur eine mondhelle Nacht, ein gemeinsamer Hof, in dem sich die Menschen versammelten, um zu singen und zu reagieren.
Dort gibt es keine Grenze zwischen Künstlern und Publikum, jeder ist Sänger, Zuhörer, eine Gemeinschaft, die sich gegenseitig Geschichten über das Dorf, die Landschaft und die Menschen erzählt.
Die verdiente Künstlerin Nguyen Thi Ly (Mitte) und Künstler des Le Thuy Ho Khoan Clubs, Provinz Quang Binh, treten auf – Foto: MT
Die verdienstvolle Künstlerin Nguyen Thi Ly (70) aus der Gemeinde Phong Thuy im Bezirk Le Thuy in der Provinz Quang Binh sagte begeistert: „Die Volkslieder von Le Thuy sind ein wertvolles Erbe unserer Vorfahren. Wer einmal süchtig danach ist, kann nicht mehr aufhören. Wer sie einmal singt, singt sie leidenschaftlich. Immer wenn man Volkslieder, Aufführungen oder Festivals hört, ist man begeistert. Ich bin seit meiner Kindheit süchtig nach Volksliedern. Jetzt, mit 70, bin ich immer noch süchtig, und ich fürchte, ich bin sogar noch süchtiger als in meiner Jugend. Und das geht nicht nur mir so, allen Volksliedsüchtigen geht es so.“
Diese Einfachheit macht seinen besonderen Charme aus. Ho ist nicht protzig oder auffällig, sondern trägt die edle Mission, Moral, Lebensstil und Heimatliebe an zukünftige Generationen weiterzugeben.
Inmitten des modernen Lebenstempos, in dem digitale Musik das spirituelle Leben durchdringt, hallen die Reisstampflieder von Quang Tri und Le Thuy, Quang Binh-Volkslieder immer noch leise nach, wie eine liebevolle Erinnerung an die Heimat, die Wurzeln, die Landschaft und die Werte, die nie alt werden.
Minh Tuan
Quelle: https://baoquangtri.vn/chung-dieu-ho-tinh-que-194303.htm
Kommentar (0)