Strategische Aufgaben klar definieren
Laut dem Bericht des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie wurde die nationale digitale Transformation in den ersten sechs Monaten des Jahres 2025 weiterhin stark vorangetrieben. Auf der Jahresendsitzung 2024 und der Orientierungssitzung 2025 des Nationalen Komitees für digitale Transformation unter Vorsitz von Premierminister Pham Minh Chinh sowie auf zwei Sitzungen des Lenkungsausschusses der Regierung für Wissenschafts- und Technologieentwicklung, Innovation, digitale Transformation wurden viele bahnbrechende Ziele und Lösungen zur Umsetzung strategischer Aufgaben auf kurze und lange Sicht klar identifiziert; außerdem das „Projekt zur Entwicklung der Anwendung von Daten zu Bevölkerung, Identifikation und elektronischer Authentifizierung zur Unterstützung der nationalen digitalen Transformation im Zeitraum 2022–2025 mit einer Vision bis 2030“ (Projekt 06) im März und April 2025.
Zu den herausragenden Ergebnissen gehört die Inbetriebnahme des Überwachungs- und Bewertungssystems zur Umsetzung der Regierungsresolution 71/NQ-CP vom 1. April 2025 zur Änderung und Ergänzung des Aktionsprogramms der Regierung zur Umsetzung der Politbüroresolution 57-NQ/TW vom 22. Dezember 2024 über Durchbrüche in Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationaler digitaler Transformation sowie des Systems zum Empfang und zur Verarbeitung von Feedback, Empfehlungen und Initiativen zu Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitaler Transformation. Dies ist ein wichtiger Schritt zum Aufbau einer Governance-Plattform auf Basis von Echtzeitdaten.
Auch bei der Bereitstellung von Online-Diensten im öffentlichen Dienst wurden während des gesamten Prozesses zahlreiche Verbesserungen erzielt. Im Juni 2025 lag die Online-Anzahl der Aufzeichnungen im gesamten Prozess bei 39,51 %, wobei der Ministerien- und Sektorensektor mehr als 51 % erreichte. Der lokale Sektor erreichte jedoch nur mehr als 15 %, was immer noch eine erhebliche Lücke zum Ziel von 80 % für 2025 darstellt.
Die Anzahl der Transaktionen über die National Data Sharing Integration Platform (NDXP) erreichte rund 630 Millionen Transaktionen, was 73 % des Jahresplans entspricht. Der Anteil der erwachsenen Bevölkerung mit digitalen Signaturen oder persönlichen elektronischen Signaturen erreichte 35,48 %, wobei rund 20 Millionen digitale Signaturzertifikate ausgestellt wurden. Die vom National Electronic Certification Center erhobenen Gebühren beliefen sich auf 31,3 Milliarden VND und trugen 4,7 Milliarden VND zum Staatshaushalt bei.
Darüber hinaus hat das Ministerium für Wissenschaft und Technologie das Digital Government Architecture Framework Version 4.0 herausgegeben, eine kostenlose, offene Online-Schulungsplattform für die breite Masse aufgebaut und viele wichtige Rechtsdokumente vorgelegt, darunter den Vorschlag zur Entwicklung des Gesetzes zur digitalen Transformation und das Dekret zu nationalen Datenbanken und vertrauenswürdigen Diensten.
Der Bericht des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie wies jedoch auch auf einige Mängel bei der nationalen Arbeit zur digitalen Transformation hin, beispielsweise: Die Qualität der öffentlichen Online-Dienste ist immer noch niedrig; die Datenintegration und -freigabe ist immer noch verstreut; die Rechtspolitik hat mit der Geschwindigkeit der digitalen Transformation nicht Schritt gehalten …
Durchbruch von Institutionen zur digitalen Infrastruktur
Basierend auf den erzielten Ergebnissen hat das Ministerium für Wissenschaft und Technologie drei Hauptaufgaben für die nationale digitale Transformation in den letzten sechs Monaten des Jahres 2025 identifiziert: die Verbesserung der Institutionen, die Förderung digitaler Plattformen und die Verbesserung der Erfahrung im öffentlichen Dienst. Konkret entwickelt und legt das Ministerium für Wissenschaft und Technologie dringend das Gesetz zur digitalen Transformation vor, das voraussichtlich Ende dieses Jahres in der 10. Sitzung der 15. Nationalversammlung diskutiert wird. Laut Wissenschafts- und Technologieminister Nguyen Manh Hung wird dieses Gesetz die fehlenden Teile ergänzen und einen Rahmen schaffen, um die von Ministerien und Zweigstellen erarbeiteten treibenden Kräfte der digitalen Transformation zu vereinen und zu verknüpfen, um einen umfassenden Rahmen für eine digitale Architektur Vietnams zu schaffen.
Das Gesetz zur digitalen Transformation definiert die Rolle des Staates bei der Förderung der digitalen Transformation wie folgt: Führung, Erleichterung und Überwachung, Schaffung eines Mechanismus zur Verwaltung digitaler Daten, eines institutionellen Rahmens für digitale Plattformen und digitale Dienste, Finanzierung der digitalen Transformation, digitale Kultur, Entwicklung qualifizierter Arbeitskräfte; insbesondere die Einführung der digitalen Sprache als dritte Sprache neben Vietnamesisch zur Wahrung der vietnamesischen Identität und Englisch für die internationale Integration, damit jeder Vietnamese diese drei Sprachen beherrscht. Gleichzeitig werden Risiken im digitalen Transformationsprozess gemanagt, die Sicherheit des digitalen Raums gewährleistet und die Wirksamkeit der digitalen Transformation überwacht und bewertet, insbesondere die Überwachung und Bewertung der Wirksamkeit der digitalen Transformation“, erklärte Minister Nguyen Manh Hung.
Parallel zur institutionellen Entwicklung wird das Ministerium Maßnahmen ergreifen, um die Probleme in Gebieten mit schwachem Mobilfunksignal umfassend zu lösen. Konkret wird das Ministerium Telekommunikationsunternehmen in 238 Dörfern mit schwachem Signal, die über Strom verfügen, anweisen, die Infrastruktur dringend bis zum 31. August 2025 fertigzustellen und spätestens in der zweiten Septemberwoche 2025 zu senden. Für 117 Dörfer ohne Strom wird das Ministerium in Abstimmung mit dem Ministerium für Industrie und Handel EVN anweisen, einen Stromversorgungsplan zu entwickeln. Telekommunikationsunternehmen werden beauftragt, die Infrastruktur im Einklang mit dem Stromversorgungsplan zu untersuchen und zu bauen. Die Fertigstellung soll bis zum 30. November 2025 erfolgen.
Um die schnelle Entwicklung des 5G-Netzwerks zu fördern, strebt das Ministerium an, bis Ende 2025 68.457 5G-Stationen zu erreichen, was 57,5 % der 4G-Stationen entspricht und 90 % der Bevölkerung abdeckt, bis 2030 sollen es sogar 99 % sein. Darüber hinaus sollen kontrollierte Telekommunikationsdienste über erdnahe Satelliten (LEO) für Unternehmen lizenziert und getestet werden, unmittelbar nachdem die Unternehmen ihre Investitionsverfahren abgeschlossen und juristische Personen in Vietnam gegründet haben, mit dem Ziel, dass die lizenzierten Unternehmen ihre Dienste im vierten Quartal 2025 offiziell bereitstellen können. Vietnamesische Unternehmen sollen beim Bau der ersten internationalen optischen Unterseekabelleitung in vietnamesischem Besitz unterstützt werden, die eine direkte Verbindung nach Singapur herstellen soll, und Anfang 2026 sollen Vereinbarungen mit Partnern unterzeichnet werden. Bis Ende 2025 soll die Lizenzierung für den Einsatz von mindestens einer neuen optischen Unterseekabelleitung fortgesetzt werden. Im August 2025 wird die optische Landkabelleitung VSTN (Vietnam – Laos – Thailand – Singapur) mit einer anfänglichen Kapazität von 2 Tbps eingeweiht, die auf bis zu 12 Tbps erweiterbar ist …
Das Ministerium soll den Nationalen Rahmen für die digitale Architektur entwickeln und bekannt machen, um die Konnektivität, Synchronisierung und Interoperabilität zwischen den Behörden (Partei, Staat, Vaterländische Front und gesellschaftspolitische Organisationen) in Übereinstimmung mit dem Regierungsmodell von der zentralen bis zur kommunalen Ebene sicherzustellen. Die Fertigstellung soll im August 2025 erfolgen. Das Ministerium soll den Vorsitz führen und sich mit dem Finanzministerium abstimmen, um die Kommunen beim Aufbau und der Inbetriebnahme des Intelligenten Operationszentrums (IOC) anzuleiten, um die Vernetzung sicherzustellen und Informationen und Daten effektiv zu nutzen, damit die Leitung, Verwaltung und sozioökonomische Entwicklung der Kommunen unterstützt wird. Die Fertigstellung soll im Juli 2025 erfolgen. Das Ministerium soll den Vorsitz führen und sich mit den relevanten Ministerien und Zweigstellen abstimmen und Technologie- und Postunternehmen anweisen, die Schwierigkeiten der Kommunen bei der Fertigstellung von Informationstechnologiesystemen, Geräten, Verbindungen und gemeinsam genutzter Software zu lösen, um die Operationen der lokalen Regierungen auf zwei Ebenen zu unterstützen. Die Fertigstellung soll vor dem 31. August 2025 erfolgen.
Bezüglich der Implementierung von Online-Öffentlichkeitsdiensten: Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie übernimmt die Leitung und Koordination mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit, dem Regierungsbüro und den Kommunen, um alle Verwaltungsabläufe (Online-Öffentlichkeitsdienste) im Rahmen der Verwaltung und Implementierung auf zwei Ebenen der Kommunalverwaltung gemäß einem zentralisierten Implementierungsmodell zu überprüfen, neu zu strukturieren, zu digitalisieren und bereitzustellen und dabei Konsistenz und Synchronisierung auf dem Nationalen Portal für öffentliche Dienste sicherzustellen. Die Fertigstellung soll vor dem 1. Januar 2026 erfolgen.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie plant, sich mit dem Volkskomitee der Stadt Da Nang abzustimmen, um das Pilotprojekt „Digital Twin“ zu entwickeln und umzusetzen, sowie das Pilotprojekt „Low-Economic Development“ zu entwickeln und umzusetzen, das vor dem 31. Dezember 2025 abgeschlossen sein soll.
Das Ministerium wird außerdem den Nationalen Rahmen für die Datenwirtschaft erforschen und zur Veröffentlichung vorlegen, die Entwicklung von Primär- und Sekundärdatenmärkten zur Unterstützung der digitalen Wirtschaft und der digitalen Gesellschaft fördern und diese bis zum 31. August 2025 abschließen; das Projekt zur digitalen Transformation für kleine und mittlere Unternehmen, Geschäftshaushalte und Genossenschaften umsetzen und die Plattform zur Bewertung des Stands der digitalen Transformation von Unternehmen sowie das Ökosystem von Plattformen zur Unterstützung der digitalen Transformation von Unternehmen fertigstellen und diese bis zum 31. Oktober 2025 abschließen.
Quelle: https://doanhnghiepvn.vn/chuyen-doi-so/chuyen-doi-so-quoc-gia-but-pha-tu-nen-tang-the-che-den-ha-tang-so/20250724085421978
Kommentar (0)