Telegramm an: Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene, Regierungsbehörden; Sekretäre, Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte; Parteikomiteesekretäre, Präsident des Obersten Volksgerichts; Parteikomiteesekretäre, Chefankläger der Obersten Volksstaatsanwaltschaft ; Generalrechnungsprüfer; Leiter des Büros der Nationalversammlung; Vorsitzende der Aufsichtsräte, Generaldirektoren staatseigener Unternehmen, staatseigener Aktiengesellschaften von Geschäftsbanken und nichtstaatlicher Geschäftsbanken.
Der Inhalt des Telegramms lautet:
Der Premierminister begrüßte, würdigte und dankte den Ministerien, Behörden, Kommunen, zuständigen Stellen und Unternehmen für ihren Einsatz und ihre Bemühungen, die sie in kurzer Zeit unternommen haben, um die Vorbereitungen für die Nationale Errungenschaftsausstellung anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags (im Folgenden: die Ausstellung) voranzutreiben. Die Ausstellung „80 Jahre Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ ist die zentrale Veranstaltung zur Feier des 80. Jahrestages der erfolgreichen Augustrevolution und des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam. Sie muss daher feierlich und im Einklang mit den Richtlinien von Partei und Staat organisiert werden und einen Umfang, eine Bedeutung und einen Stellenwert aufweisen, die dem stolzen 80-jährigen Weg des Landes gerecht werden und zahlreiche Besucher und internationale Gäste anziehen.
Bis zur Eröffnung der Ausstellung sind es nur noch 20 Tage. Die Organisation ist umfangreich, das Arbeitspensum hoch und erfordert große Entschlossenheit und vollen Einsatz, um die übertragenen Aufgaben erfolgreich zu bewältigen. Der Premierminister bittet:
Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene, Regierungsbehörden, Leiter der zuständigen Zentralbehörden, Sekretäre der Provinz- und Stadtparteikomitees, Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte, Vorsitzende und Generaldirektoren von Konzernen, allgemeinen Unternehmen und Geschäftsbanken:
Die zugewiesenen Aufgaben wurden dringend angewiesen, planmäßig und gemäß den Vorgaben der Regierung, des Premierministers, der stellvertretenden Premierminister, des Lenkungsausschusses sowie der genehmigten Projekte, Programme und Pläne termingerecht, qualitativ hochwertig, effizient, wirtschaftlich und unter absoluter Sicherheit umzusetzen, um sicherzustellen, dass alle Vorbereitungen für die Ausstellung spätestens am 15. August 2025 abgeschlossen sind; der Premierminister, die stellvertretenden Premierminister und der Lenkungsausschuss werden die Vorbereitungen am 20. August 2025 prüfen, bewerten und genehmigen und am 26. August 2025 vor der offiziellen Eröffnung der Ausstellung eine Generalprobe durchführen.
Leiten Sie die sorgfältige Prüfung des Inhalts des Ausstellungskonzepts und übernehmen Sie die volle Verantwortung für die Inhalte, Bilder, Informationen, Dokumente und Artefakte, die im Ausstellungsbereich der Behörde, Einheit, Ortschaft oder des Unternehmens gezeigt werden.
Prüfen und kontrollieren Sie proaktiv und sorgfältig alle Inhalte, herausragenden Leistungen, Dokumente, Artefakte, Bilder und Ereignisse im Zusammenhang mit der Ausstellung. Sie sind verantwortlich für die Richtigkeit und Angemessenheit der geprüften Inhalte und gewährleisten die Einhaltung der geltenden Bestimmungen.
Weisen Sie die dringende Fertigstellung des Entwurfsplans an, bereiten Sie die Bau- und Präsentationsarbeiten vor und senden Sie den vollständigen Entwurfsplan vor dem 5. August 2025 an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zur Synthese und zum Aufbau der Ausstellung auf einer digitalen Plattform; beginnen Sie dringend mit dem Bau gemäß dem vorgeschlagenen Plan, der vor dem 15. August 2025 abgeschlossen sein soll.
Die für die Organisation von Messen und die Präsentation von Produkten von Unternehmen zuständigen Orte müssen sicherstellen, dass die Unternehmen legal arbeiten und im Bereich Produktion und Wirtschaft ein hohes Ansehen genießen; dass die Produkte und Dienstleistungen repräsentativ und typisch für die Branche und den Ort sind; dass sie die Standards für Qualität, Lebensmittelhygiene und -sicherheit (bei Konsumgütern) erfüllen; dass Unternehmen mit Produkten, die durch OCOP, VietGAP, ISO usw. zertifiziert sind, Vorrang haben und dass sie einen positiven Beitrag für die Gemeinschaft, die Gesellschaft und die Umwelt leisten.
Konzentrieren Sie sich dringend auf die Umsetzung der Ihnen zugewiesenen Aufgaben im Sinne von „6 klar: klare Personen, klare Arbeit, klare Verantwortung, klare Befugnisse, klare Zeit, klare Ergebnisse“; steuern Sie proaktiv die Bearbeitung der Ihnen zugewiesenen Aufgaben, Schwierigkeiten und Probleme (falls vorhanden) innerhalb Ihrer Befugnisse; melden Sie Angelegenheiten, die Ihre Befugnisse überschreiten, unverzüglich den zuständigen Stellen.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus arbeitet eng mit der Vingroup Corporation und internationalen Beratern zusammen, um den Entwurfsplan für die Nutzung der Ausstellungsfläche (einschließlich Recherchen zur Integration vietnamesischer Kulturelemente) sorgfältig zu prüfen und zügig fertigzustellen sowie das Gesamtlayout der Ausstellung zu gestalten. Dabei werden Qualität, Fortschritt und die Einhaltung der politischen, ästhetischen und rechtlichen Anforderungen gemäß den geltenden Gesetzen sichergestellt. Auf dieser Grundlage ist das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus für die zügige Bewertung und Genehmigung der Umsetzung gemäß den Vorschriften verantwortlich.
Arbeiten Sie direkt und eng mit den zuständigen Behörden, Abteilungen und der Vingroup Corporation zusammen, um dringend detaillierte Szenarien für Logistik, Verkehr, Gesundheit, Sicherheit, Ordnung, Brandschutz, Umwelthygiene, Landschaftsgestaltung des Ausstellungsgeländes, Anordnung von Bäumen, Gastronomiebereichen, Dienstleistungen, Unterhaltung und öffentlicher Hygiene zu entwickeln, um den wesentlichen Bedürfnissen der Menschen und Besucher der Ausstellung gerecht zu werden.
Den Vorsitz führen und mit der Vingroup Corporation koordinieren, um einen Plan für Agenturen und Einheiten zu entwickeln, die die Ausstellung errichten sollen, wobei sichergestellt wird, dass die Bauzeit der Arbeitsbelastung jeder Einheit angemessen ist. Die Bauzeit für die Ausstellung beginnt am 1. August 2025, wobei die grundlegende Fertigstellung vor dem 15. August 2025 gewährleistet sein muss.
Die Kommunikationsarbeit zur Ausstellung soll intensiviert werden; der Höhepunkt der Propaganda beginnt am 1. August 2025.
Den Vorsitz führen und mit den zuständigen Behörden und Einheiten zusammenarbeiten, um dringend einen Plan für die Organisation der Eröffnungs- und Abschlusszeremonie der Ausstellung sowie der damit verbundenen Programme und Aktivitäten zu entwickeln und gleichzeitig einen detaillierten Drehbuchentwurf für die Eröffnungs- und Abschlusszeremonie der Ausstellung zu erstellen, der vor dem 5. August 2025 fertiggestellt sein soll.
Den Vorsitz führen und mit den zuständigen Ministerien, lokalen Behörden und Institutionen zusammenarbeiten, um die zugewiesenen Aufgaben und Pflichten im Sinne von „6 klar: klare Personen, klare Arbeit, klare Verantwortung, klare Befugnisse, klare Zeit, klare Ergebnisse“ entschlossen, dringend und effektiv umzusetzen; auftretende Probleme innerhalb der Zuständigkeit proaktiv angehen; Angelegenheiten, die außerhalb der Zuständigkeit liegen, unverzüglich den zuständigen Behörden melden (direkte Zuständigkeit des stellvertretenden Premierministers Mai Van Chinh); Strenge, Effizienz und Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen gewährleisten; Negativität, Verschwendung und Korruption verhindern.
Der Premierminister hat den Obersten Volksgerichtshof, die Oberste Volksstaatsanwaltschaft und den Staatlichen Rechnungshof aufgefordert, den Entwurf für ihre Ausstellungsfläche dringend vor dem 5. August 2025 zu entwickeln und fertigzustellen und ihn dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zur Anleitung und Unterstützung bei der Umsetzung zu übermitteln, um die Gesamtqualität und den Fortschritt der Ausstellung zu gewährleisten.
Das Außenministerium plant, erstellt Listen und Termine für hochrangige Delegationen, die die Ausstellung in Verbindung mit den Delegationen besuchen, die an den Feierlichkeiten zum 80. Jahrestag, der Parade und dem Marsch der Augustrevolution sowie dem Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam teilnehmen; und leitet diese an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zur Koordinierung und Durchführung weiter.
Den Vorsitz führen und mit den zuständigen Behörden zusammenarbeiten, um internationale Delegierte zur Teilnahme an der Eröffnungs- und Abschlusszeremonie der Ausstellung einzuladen und sie an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zur Koordinierung der Empfangs- und Logistikarbeiten weiterzuleiten.
Die Ministerien für Finanzen, Industrie und Handel, Bauwesen, Landesverteidigung, Öffentliche Sicherheit und Auswärtige Angelegenheiten sind gemäß ihren jeweiligen Funktionen und Aufgaben für die Prüfung und Bestätigung der Rechtmäßigkeit, Repräsentativität und Repräsentativität der zur Teilnahme an der Ausstellung angemeldeten Unternehmen verantwortlich; sie prüfen sorgfältig die Ausstellungsinhalte der teilnehmenden Unternehmen und Einrichtungen und gewährleisten die Urheberrechte, Genauigkeit und Vollständigkeit der Informationen, Bilder, Dokumente und Exponate.
In enger Abstimmung mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, der Vingroup Corporation und internationalen Beratern werden Einheiten und Unternehmen im Registrierungsprozess unterstützt und gefördert, ihnen angemessener Platz zugewiesen und Designberatung angeboten, um eine harmonische Gesamtwirkung der Ausstellungsfläche zu gewährleisten.
Die Ministerien für Nationale Verteidigung, Öffentliche Sicherheit, Gesundheit und das Volkskomitee von Hanoi entwickeln und setzen Pläne um, um absolute Sicherheit, Ordnung, Verkehrssicherheit sowie Brandschutz und Brandbekämpfung für die Veranstaltungen vor und während der Ausstellung, der Eröffnungs- und Abschlusszeremonie zu gewährleisten; sie stellen Einsatzkräfte bereit, um die Sicherheit der Ausstellung, der Bevölkerung sowie der in- und ausländischen Besucher zu gewährleisten; sie setzen unverzüglich die Anweisungen für die Registrierung, Ausstellung und Verteilung von Ausweisen und Namensschildern für die Ausstellung um.
Entwickeln Sie einen medizinischen Plan, richten Sie eine medizinische Arbeitsgruppe ein, schaffen Sie Erste-Hilfe-Stationen und ein Schnellreaktionsteam, stellen Sie wichtige Fahrzeuge und Medikamente bereit, um die Lebensmittelsicherheit, die Gesundheitsversorgung und die medizinische Versorgung von Delegierten, Personen, Besuchern, Offizieren, Angestellten und Arbeitern, die Aufgaben auf der Ausstellung ausführen, zu gewährleisten.
Das Volkskomitee von Hanoi organisiert Verkehrsrouten und den öffentlichen Nahverkehr, um den Reisebedarf zu decken und die Sicherheit der Besucher und der Bevölkerung während der Ausstellung zu gewährleisten; verstärkt die Werbung für die Ausstellung in den Wohngebieten und im Umfeld des Ausstellungsgeländes; veranlasst umgehend Reinigungsarbeiten entlang aller Strecken, um ein ansprechendes Stadtbild zu gewährleisten; weist die Energie- und Wasserversorger an, eine unterbrechungsfreie Strom- und Wasserversorgung während des gesamten Ausstellungsbetriebs sicherzustellen; überwacht und koordiniert in Zusammenarbeit mit der Vingroup Corporation und dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die regionalen Gastronomiebereiche, die typischen kulinarischen Angebote, die Toiletten, die Müllentsorgungsanlagen und die Entsorgung anderer Abfälle, um ein helles, grünes, sauberes, ansprechendes und hygienisches Umfeld sowie Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten.
Vietnam Television, Voice of Vietnam und die Vietnam News Agency leiten und koordinieren gemeinsam mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sowie relevanten Behörden die Planung und Durchführung der Live-Übertragung der Eröffnungs- und Abschlusszeremonie der Ausstellung im Radio und Fernsehen.
Vietnam Television leitet die Organisation und koordiniert mit den zuständigen Stellen die Durchführung von zwei Kunstprogrammen, von denen eines vor der Eröffnung der Ausstellung und das andere vor dem Ende der Ausstellung stattfindet.
Das Zentralkomitee des Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendverbandes stellt eine Gruppe junger Freiwilliger zusammen, um die Verkehrsregelung und -sicherung rund um das Ausstellungsgelände und im Bereich des Nationalen Ausstellungszentrums zu unterstützen; die Besucherteams der Ausstellung zu betreuen; die Empfangsarbeiten zu unterstützen; die Eröffnungszeremonie, die Abschlusszeremonie sowie die während der Ausstellung stattfindenden Programme und Aktivitäten zu organisieren.
Der Premierminister beauftragte Vizepremierminister Mai Van Chinh mit der Leitung und Überwachung der Durchführung der Ausstellung; der Minister für Kultur, Sport und Tourismus überprüft, kontrolliert, drängt, erfasst die Lage, koordiniert und setzt die tägliche Arbeit um; wöchentlich erstattet er dem Premierminister und den Vizepremierministern Bericht über den Fortschritt der einzelnen Aufgaben und Arbeiten und unterbreitet gegebenenfalls Empfehlungen.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus überwacht und fordert gemäß seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben die Umsetzung dieses offiziellen Erlasses durch die Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften und erstattet dem stellvertretenden Premierminister Mai Van Chinh unverzüglich Bericht über Angelegenheiten, die außerhalb seiner Zuständigkeit liegen.
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-viec-khan-truong-trien-khai-cong-tac-to-chuc-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250803200945154.htm










Kommentar (0)