
Der Berg Non Nuoc, auch bekannt als Ngu Hanh Son, ist ein Wahrzeichen, das fast jedem Einwohner der Provinz Quang Nam bekannt ist, und er ist Namensgeber für den Verwaltungsbezirk Ngu Hanh Son. – Foto: Truong Trung
Angesichts der bevorstehenden Neuordnung des Landes und der Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten sind viele Leser daran interessiert zu erfahren, wie unsere Vorfahren Dörfer und Gemeinden benannten.
Dörfer und Gemeinden spielen eine sehr wichtige Rolle im kulturellen Leben der Vietnamesen. Die Namen von Dörfern und Gemeinden sind nicht nur Deiche oder Reisfelder; sie sind wertvolle Erinnerungen für jeden Einzelnen, wie die Dichterin Lam Thi My Da einst schrieb: „In jedem unserer Herzen bewahren wir einen Dorfnamen / In jedem Traum erinnern wir uns an einen Dorfnamen.“
Die Namen der Dörfer spiegeln auch die Pionierleistungen unserer Vorfahren, wirtschaftliche Aktivitäten und historische Veränderungen wider.
Wie viele Möglichkeiten gibt es, Dörfer und Gemeinden zu benennen?
Ein promovierter Historiker der Pädagogischen Universität Da Nang erklärte, dass es in der Vergangenheit viele verschiedene Arten gab, Dörfer und Gemeinden zu benennen.
Am häufigsten wird zur Auswahl neuer Namen alte Ortsnamen, alte Ländereien, große Dörfer oder berühmte alte Dörfer innerhalb der Grenzen dieser Bezirke oder Gemeinden herangezogen…
Man könnte feststellen, dass es in der Vergangenheit üblich war, für die Benennung von Gemeinden und Stadtteilen jeweils einen Buchstaben aus dem Namen des Bezirks zu verwenden.
Im Bezirk Duy Xuyen beispielsweise war das Ausgangszeichen stets Xuyen, aber die Gemeinden wählten zusätzlich ein Zeichen mit einer schönen/eleganten Bedeutung (ein schönes Zeichen), ein Zeichen aus dem Namen eines großen, bekannten Dorfes in der Gemeinde oder eines, das das besondere Kennzeichen dieser Gemeinde trägt, um Namen wie Xuyen Tho, Xuyen Phuoc, Xuyen Long, Xuyen Tan usw. zu schaffen.
Seitdem und bis heute haben die Kommunen jedoch das Wort „Duy“ als Anfangsbuchstaben übernommen: Duy Hai, Duy Nghia, Duy Thu, Duy Tan…
Ebenso wird im Bezirk Hoa Vang, Da Nang, das Wort „Hoa“ verwendet, um die Gemeinden zu benennen: Hoa Phu, Hoa Chau, Hoa Tho, Hoa Phong, Hoa An…
Dieser Arzt argumentiert, dass diese Methode für Einheitlichkeit bei den administrativen Ortsnamen unterhalb der Bezirksebene sorgt, Dopplungen vermeidet, die Namen einprägsamer macht und es einfacher ist, einen Konsens in der lokalen Bevölkerung zu erzielen. Dies ist besonders wichtig in Fällen, in denen die lokale Bevölkerung unterschiedlicher Meinung ist und keinen Konsens erreichen kann.
Beispielsweise könnte der Bezirk Son Tra entweder „Tra“ oder „Son“ verwenden; der Bezirk Thanh Khe könnte „Thanh“ verwenden; der Bezirk Lien Chieu könnte „Lien“ verwenden; der Bezirk Cam Le könnte „Cam“ verwenden… als ersten Buchstaben wählen und dann einen weiteren Buchstaben auswählen, um den Namen des darunter stehenden Unterbezirks zu bilden.
Eine andere Methode, die in vielen Orten zur Benennung von Straßen verwendet wird, besteht darin, dem Bezirksnamen Himmelsrichtungen (Ost - West - Süd - Nord - Zentrum - Ober) hinzuzufügen, um Stadtteilnamen zu erstellen (wie es derzeit im Bezirk Thanh Khe der Fall ist, der zwei Stadtteile hat: Thanh Khe Dong und Thanh Khe Tay).
In einigen Fällen werden nach dem Hauptidentifikationsteil auf Bezirksebene Zahlen angehängt, um administrative Ortsnamen auf Stadtteilebene zu erstellen (zum Beispiel gibt es im Bezirk Hai Chau in Da Nang derzeit zwei Stadtteile: Hai Chau 1 und Hai Chau 2).
Die Methode, die Namen neuer Gemeinden/Stadtteile durch Auswahl und Kombination von zwei Wörtern aus 2-3 alten Gemeinden/Stadtteilen auf eine bequeme, angenehme und sinnvolle Weise zu kombinieren, ist recht verbreitet (zum Beispiel soll der im Bezirk Hai Chau in Da Nang geplante Stadtteil Nam Binh Phuoc heißen).
Alternativ könnten sie zum alten Namen zurückkehren, dem Namen, der in einer früheren historischen Periode existierte (wie zum Beispiel der vorgeschlagene Bezirk Ha Tam Xuan im Bezirk Thanh Khe, Da Nang)...

Studenten der Pädagogischen Universität Da Nang unterhalten sich mit älteren Menschen vor einem Schrein im alten Dorf Nam O, Bezirk Lien Chieu, Da Nang – Foto: TRAN TUAN
Manchmal ist es zufällig, manchmal wird es von vielen Faktoren beeinflusst.
Studien zu Dorfnamen in Vietnam zeigen, dass die Namensgebung von Dörfern eng mit den Bräuchen, Traditionen, Lebensweisen, Glaubensvorstellungen und Vorlieben der gesamten Gemeinschaft verknüpft ist. Die Benennung von Dörfern kann mitunter zufällig erfolgen, mitunter aber auch von vielen Faktoren beeinflusst sein.
In vielen Fällen werden Stadtteile und Gemeinden nach den wichtigsten Dörfern der Region benannt. Diese Dörfer wiederum tragen die Namen charakteristischer Handwerksdörfer, einflussreicher Clans oder der bevölkerungsreichsten Orte der Gegend.
Darüber hinaus sind in einigen Orten viele Stadtteile und Gemeinden nach lokalen historischen Persönlichkeiten benannt oder mit Nummern versehen…
In den letzten Tagen haben viele Leser von Tuoi Tre Online angemerkt, dass es bei der Benennung von Verwaltungseinheiten nach der Zusammenlegung von Stadtteilen und Gemeinden notwendig sei, zu viele der Wörter, die unsere Vorfahren verwendet haben, nicht zu verändern, da dies leicht zu einem Verlust der kulturellen Identität führen könne.
Die meisten Meinungen gehen davon aus, dass in der aktuellen Phase die Benennung neuer Verwaltungseinheiten so erfolgen sollte, dass Kosteneffizienz gewährleistet ist und unnötige bürokratische Komplikationen für die Bürger vermieden werden.
Viele Leser haben vorgeschlagen, dass, wenn die alten Namen der Gemeinden und Stadtteile das gesamte Gebiet bereits ausreichend umfassen, erwogen werden sollte, diese beizubehalten, um den Bewohnern bürokratische Komplikationen zu ersparen.

Der Ortsname Khue Trung stammt vom alten Dorf Hoa Khue in Da Nang. Er bezeichnet heute den Verwaltungsbezirk Khue Trung im Bezirk Cam Le von Da Nang. Das Foto zeigt einen Ausschnitt der historischen und kulturellen Stätte Khue Trung. – Foto: Truong Trung
Quelle






Kommentar (0)