Den Vorsitz der Sitzung führte Vizeminister Ta Quang Dong.
An dem Treffen nahmen Vertreter der folgenden Einheiten teil: Abteilung für Bildende Kunst, Fotografie und Ausstellungen, Abteilung für Planung, Finanzen, Abteilung für Organisation und Personal, Ministeriumsbüro, Abteilung für Presse, Abteilung für Darstellende Kunst, Abteilung für Urheberrecht, Abteilung für Basisinformation und Auslandsinformationen, Abteilung für Radio, Fernsehen und elektronische Informationen, Abteilung für internationale Zusammenarbeit, Vietnamesische Nationale Tourismusverwaltung , Kulturzeitung und Kultur- und Kunstmagazin.
Die Organisation der Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften anlässlich des 80. Nationalfeiertags ist eine wichtige Aufgabe des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus. Durch die Ausstellung trägt es zur Verbreitung und Vermittlung revolutionärer Traditionen bei und würdigt die großen Errungenschaften des Landes. Darüber hinaus weckt die Ausstellung Zuversicht, Willenskraft und den Wunsch, ein wohlhabendes und glückliches Land aufzubauen. Sie fördert den Innovationsgeist und die Kreativität aller Bevölkerungsschichten, insbesondere der jungen Generation. Gleichzeitig verknüpft sie Propaganda, Außenpolitik und Investitionsförderung und schafft Bedingungen für Behörden, Organisationen, Unternehmen und Kommunen, herausragende Errungenschaften und typische Modelle vorzustellen. Dadurch wird der Erfahrungsaustausch gefördert, die Koordination gestärkt und zur erfolgreichen Umsetzung der sozioökonomischen Entwicklungsziele in der kommenden Zeit beigetragen.
Treffpunkt.
Bei dem Treffen erläuterte Vizeminister Ta Quang Dong die spezifischen Aufgaben jeder Einheit. Demnach:
Die Abteilung für Bildende Kunst, Fotografie und Ausstellungen ist als ständige Einheit zuständig und berät bei der Organisation der Ausstellung. Sie leitet die Leitung und koordiniert die Arbeit mit den zuständigen Behörden und Stellen innerhalb und außerhalb des Ministeriums, um die Umsetzung des Projekts sicherzustellen und Inhalt, Qualität und Fortschritt planmäßig sicherzustellen. Sie drängt und fasst die von Behörden, Stellen, Orten und Organisationen zur Teilnahme an der Ausstellung übermittelten Ausstellungsinhalte zusammen. Sie berät und unterbreitet Meinungen zu den Ausstellungsinhalten. Sie leitet die Leitung und koordiniert die Arbeit mit den zuständigen Stellen, um bei der Auswahl eines Beratungsunternehmens für die Verwaltung und Durchführung der Ausstellung zu beraten und Vorschläge zu unterbreiten. Sie berät hinsichtlich des allgemeinen Gestaltungsplans und der gemeinsamen Identität. Sie fasst die Arbeitsinhalte und den Fortschritt der Aufgabenumsetzung der Behörden und Stellen innerhalb und außerhalb des Ministeriums zusammen, um der Leitung des Ministeriums regelmäßig und unverzüglich Bericht zu erstatten.
Das Büro des Ministeriums leitet, berät und unterbreitet Pläne zur Begrüßung und Organisation von Plätzen für Delegierte und Gäste bei der Eröffnungszeremonie, der Abschlusszeremonie, den Programmen und Aktivitäten während der Ausstellung; es leitet und koordiniert mit der Abteilung für Bildende Kunst, Fotografie und Ausstellungen und relevanten Agenturen und Einheiten die Erstellung einer Liste von Gästen und Delegierten; …
Die Presseabteilung leitet und koordiniert mit den entsprechenden Agenturen und Einheiten die Entwicklung des Propagandaplans für die Ausstellung. Sie leitet und führt Presseagenturen bei der Verbreitung von Informationen, Propaganda und Werbeinhalten zu Aktivitäten, die vor, während und nach der Ausstellung stattfinden. Sie leitet und koordiniert mit den entsprechenden Agenturen und Einheiten die Einrichtung eines Pressezentrums auf der Ausstellung.
Die Abteilung für Darstellende Künste berät und entwickelt Programm- und Drehbuchentwürfe für die Eröffnungs- und Abschlusszeremonie der Ausstellung; weist das Opernhaus von Hanoi an, Kunstprogramme für die Eröffnungs- und Abschlusszeremonie sowie andere Kunstprogramme zu organisieren; überprüft und kommentiert Kunstprogramme für die Ausstellung von Agenturen und Einheiten außerhalb des Ministeriums; …
Das Copyright Office leitet die entsprechenden Agenturen und Einheiten und koordiniert deren Arbeit mit ihnen, um Ausstellungsinhalte im Creative Space zu beraten, vorzuschlagen und zu entwickeln, um Kunstwerke, Produkte aus 12 Kulturbranchen und Errungenschaften jedes Bereichs zu entwerfen, auszustellen und anzuordnen.
Die vietnamesische nationale Tourismusverwaltung berät und schlägt die Entwicklung von Programmen, Besichtigungstouren zur Ausstellung und anderen unterstützenden Aktivitäten während der Ausstellung vor.
Die Kulturzeitung und das Kultur- und Kunstmagazin entwickeln in Abstimmung mit der Presseabteilung einen Propagandaplan für die Ausstellung. Setzen Sie aktiv Sonderseiten, Kolumnen, Nachrichtenzeilen, Werbeartikel und Propaganda zur Ausstellung um.
Die Abteilung für Organisation und Personal berät bei der Nachahmung und Belohnungsarbeit der Ausstellung; sie fasst zusammen, schlägt vor und legt den zuständigen Behörden Belohnungen für Kollektive und Einzelpersonen innerhalb und außerhalb des Ministeriums vor, die herausragende Leistungen bei der Organisation und Durchführung der Ausstellung erbracht haben; …
Darüber hinaus bereiten die Agenturen und Einheiten, die Informationsinhalte im Verwaltungsbereich bereitstellen, in Abstimmung mit dem Urheberrechtsamt und der Abteilung für Bildende Kunst, Fotografie und Ausstellungen Inhalte und Bedingungen vor, um die Umsetzung der Aufgaben im Ausstellungsbereich unter der Verantwortung des Ministeriums sicherzustellen.
Bei dem Treffen tauschten sich Vertreter mehrerer Einheiten aus.
In seiner Rede auf dem Treffen forderte Vizeminister Ta Quang Dong die dem Ministerium unterstellten Behörden und Einheiten auf, dies als zentrale Aufgabe zu erkennen, eine enge Abstimmung sicherzustellen und die Verantwortung der Einheiten für eine effektive und termingerechte Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben zu stärken. Darüber hinaus sollten die Aktivitäten in vielfältiger, geeigneter Form organisiert werden, wobei moderne, ansprechende Ausdrucksformen im Vordergrund stehen und den Trends der digitalen Medien Rechnung getragen werden sollte. Die Inhalte sollten eine ehrliche, lebendige und objektive Darstellung gewährleisten, mit Fokus auf die wichtigsten Punkte und der selektiven Hervorhebung herausragender Ergebnisse.
„Aufgrund der dringenden Zeit und der vielen Arbeitspunkte müssen die Einheiten die Aufgaben dringend gemäß dem festgelegten Plan umsetzen, die Ziele und Anforderungen des Projekts genau verfolgen und für politische, ideologische und wirksame Propaganda sorgen, um sicherzustellen, dass die Organisation der Ausstellung termingerecht und effektiv erfolgt“, betonte der stellvertretende Minister Ta Quang Dong./.
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/day-manh-cong-tac-phoi-hop-giua-cac-don-vi-trong-viec-to-chuc-trien-lam-thanh-tuu-kinh-te-xa-hoi-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250612164336311.htm
Kommentar (0)