Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hue und seine Vororte

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/12/2024


Heute Morgen war der Wind sehr kühl; die Wellen schlugen hoch. Drei an einer Stange hängende Kugeln warnten die Boote vor der rauen See.

Nachdem wir Thuan An passiert hatten, erreichten wir endlich den Hue- Fluss (Huong-Fluss), der von recht ungewöhnlichen Fischerbooten bevölkert war. Ein doppelter Mast neigte sich weit nach vorn und trug einen riesigen Ausleger, an dem ein etwa 40 bis 50 Quadratfuß großes Netz hing. Der Ausleger, der durch einen Korb mit Kieselsteinen als Gegengewicht ausbalanciert wurde, wurde von einem Mann bedient, der wie ein Seiltänzer auf einer Plattform lief.

Die Operation wurde mit militärischer Präzision durchgeführt. Auf ein Signal hin legten Dutzende schmale Einbäume vom Steg ab, ruderten kräftig und verteilten sich fächerförmig. Eine Person am Bug, fast waagerecht im Wasser liegend, schlug zwei stabile Holzplanken aneinander, um die Fische aufzuscheuchen und sie ins Netz zu treiben. Diese Fangmethode war einzigartig für Zentralvietnam; Camper, die zum ersten Mal in der Nähe von Flüssen oder Lagunen unterwegs waren, fragten sich besorgt, was das plötzliche Geräusch in der Nacht zu bedeuten hatte.

Du ký Việt Nam: Huế và vùng ngoại ô- Ảnh 1.

Hue - Dong Ba Fluss

Die Landschaft ist lebendig. Boote gleiten zwischen den Ufern hindurch; kleine, hellweiß getünchte Tempel, die direkt am Dorfeingang stehen, setzen einen farblichen Akzent zwischen den grauen Häusern mit Strohdächern. Dies ist Bao Vinh, der Hafen von Huế; einige recht große Boote scheinen einen mit ihren aufgemalten runden Augen am Bug neugierig zu beobachten.

Bald verließen wir den Parfümfluss an einer markanten Biegung und erreichten den Dong-Ba-Fluss. An den Ufern, die durch zwei kleine Brücken verbunden waren – die erste eine baufällige Holzbrücke, die zweite eine erst vor einem Jahr eingeweihte Eisenbrücke –, sahen wir eine Reihe heruntergekommener Hütten und Häuser aus chinesischen Ziegeln, die ebenfalls recht verfallen waren. Die Uferböschungen von Hue sind nicht sehr breit.

Man würde kaum glauben, dass wir in der Hauptstadt angekommen wären, wenn sich über diesen verfallenen Hütten nicht eine dunkle Stadtmauer und in der Ferne ein massives Tor mit einem eleganten dreistöckigen Wachturm erheben würden.

Nachdem wir den Kanal [des Dong Ba Flusses] verlassen hatten, trafen wir wieder auf den Parfümfluss; an dieser Stelle war das Flussbett so breit wie ein See, und fünf Minuten später erreichten wir das andere Ufer, nur wenige Schritte von der französischen Gesandtschaft entfernt, in der französischen Konzession [am Südufer des Parfümflusses gelegen].

Die Landschaft war atemberaubend. Davor erhoben sich die imposanten Gebäude der Gesandtschaft, und hier und da in den Gärten standen kleine weiße Häuser, in denen verschiedene Abteilungen untergebracht waren. Dahinter erstreckte sich eine kreisrunde Plattform aus grünen Hügeln, deren höchster Gipfel der Montagne du Roi (Berg Ngự Bình) war, ein Gebirgszug gegenüber der Zitadelle, dessen Gipfel mit Kiefern bewachsen waren und eine Art Schutzwand bildeten.

Du ký Việt Nam: Huế và vùng ngoại ô- Ảnh 2.

Thien Mu Pagode - in der Nähe von Hue

Am fernen, hellblauen Horizont erstreckte sich eine gewaltige Bergkette mit zerklüfteten, scharfen Gipfeln. Sie wirkte gleichermaßen von Menschenhand geschaffen wie majestätisch: eine Verbindung der Kargheit der hohen Berge mit der natürlichen Landschaft, arrangiert und ausgeschmückt von japanischen Landschaftsmalern.

Von einer richtigen Stadt war keine Spur. Bislang hatte ich nur strohgedeckte Hütten und zwischen den grünen Bäumen verstreute Dörfer gesehen. Seltsamerweise hinterließ diese düstere Hauptstadt mit ihren so zerbrechlichen Häusern, dass sie vom kleinsten Windstoß fortgeweht werden konnten, zunächst den Eindruck, es handle sich um ein Lager; ein paar Hütten, errichtet unter Bambusbüschen, direkt neben einer dunklen Zitadelle.

Kaum zu glauben, dass schon eine Woche vergangen ist seit jenem herrlichen Morgen, als die alte Hauptstadt Vietnams mit ihrem Fluss, den von strohgedeckten Hütten gesäumten Kanälen und der dunklen Zitadelle, die der Oper eine melancholische Note verlieh, inmitten von Bambusbüscheln und blühenden Hahnenkammblüten zum ersten Mal vor mir erschien. Angesichts des herzlichen Empfangs der Apostolischen Nuntiatur verzeiht man die kleine Verspätung gern. Gibt es denn keine Möglichkeit, die Daten nicht zu verwechseln, wenn die Zeit so schnell vergeht, wie Stunden?

Hätte ich mich an die Wahrscheinlichkeitsberechnungen anderer Reisender gehalten, die ihre Reiserouten planen, wäre mein Urlaub in Hue wohl schon fast vorbei. Doch die liebenswürdige Hartnäckigkeit meiner Gastgeber ließ den Abschied in weite Ferne rücken. Sie bestanden darauf, dass ich nicht abreisen könne, ohne an mehreren feierlichen Zeremonien teilgenommen zu haben, die in Kürze stattfinden würden, darunter die Nghinh-Xuan-Zeremonie, die Abreise des Königs aus der Hauptstadt, und weitere Feste, von denen ich noch nichts wusste.

Kurz gesagt, es gab unzählige triftige Gründe für meine Unterwerfung. Das war alles, was ich tat, und erstaunlicherweise war die Haft, so verstanden, sogar angenehm. (Fortsetzung folgt)

(Nguyen Quang Dieu, Auszug aus dem Buch * Around Asia : Southern, Central, and Northern Vietnam*, übersetzt von Hoang Thi Hang und Bui Thi He, erschienen im Juli 2024 bei AlphaBooks - National Archives Center I und Dan Tri Publishing House)



Quelle: https://thanhnien.vn/du-ky-viet-nam-hue-va-vung-ngoai-o-185241210222554996.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die Jugend begleitet die Kindheit.

Die Jugend begleitet die Kindheit.

Reise zur roten Adresse

Reise zur roten Adresse

"Der Hüter des Lichts"

"Der Hüter des Lichts"