Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zeremonie zur Bekanntgabe der Resolution der Nationalversammlung zur Zusammenlegung von Provinzen und Städten ...

Am Morgen des 30. Juni organisieren Provinzen und Städte im ganzen Land gleichzeitig

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng30/06/2025

Am Morgen des 30. Juni werden Provinzen und Städte im ganzen Land gleichzeitig eine „Zeremonie zur Bekanntgabe der Resolutionder Nationalversammlung zur Zusammenlegung von Provinzen und Städten sowie der Entscheidungen des Zentralkomitees der Partei zur Einrichtung von Provinzparteikomitees und lokalem Führungspersonal“ abhalten.

Ab 8:00 Uhr fand im ganzen Land gleichzeitig eine Zeremonie zur Bekanntgabe der Resolutionen und Entscheidungen der Zentralregierung und der lokalen Regierungen zur Zusammenlegung von Provinz- und Gemeindeverwaltungseinheiten, zur Gründung von Parteiorganisationen, zur Einsetzung von Parteikomitees, Volksräten, Volkskomitees und Vaterländischen Fronten der Provinzen, Städte, Gemeinden, Bezirke und Sonderzonen statt.

Dabei handelt es sich um ein bedeutendespolitisches Ereignis von historischer Bedeutung für das Land, da es nicht nur kompakter, sondern auch stärker gewachsen ist.

Generalsekretär To Lam wird an der Ankündigungszeremonie an der Brücke von Ho-Chi-Minh-Stadt teilnehmen, Präsident Luong Cuong wird an der Ankündigungszeremonie an der Brücke von Hanoi teilnehmen, Premierminister Pham Minh Chinh wird an der Zeremonie an der Brücke von Hai Phong teilnehmen, der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, wird an der Ankündigungszeremonie an der Brücke von Can Tho teilnehmen; das ständige Mitglied des Sekretariats, Tran Cam Tu, wird an der Zeremonie an der Brücke von Da Nang teilnehmen.

Auch viele Partei- und Staatsführer kamen vor Ort, um an der Bekanntgabezeremonie teilzunehmen.

In seiner Rede vor den Menschen in Ho-Chi-Minh-Stadt betonte Generalsekretär To Lam: „Bei der Vereinigung der drei Orte handelt es sich nicht um eine einfache Ansammlung, sondern um die Kristallisation gemeinsamer Intelligenz und des Willens zur Entwicklung einer Megastadt – eines Finanz-, Produktions-, Logistik- und Innovationszentrums von regionaler und weltweiter Bedeutung.“

Dieser neue Entwicklungsraum basiert auf einer langfristigen Vision und zielt auf eine synchrone, nachhaltige und wissenschaftlich fundierte Entwicklung ab. Er ist der lebendigste Ausdruck strategischen Denkens und innovativer Regierungsmodelle, um den Menschen besser, bürgernäher und effektiver zu dienen. Dies ist ein bahnbrechender Schritt in der Reform der städtischen Regierungsstrukturen und schafft günstige Voraussetzungen für eine schnelle, starke und effektive Entwicklung der am stärksten urbanisierten Region des Landes.

Dieses Modell wird dazu beitragen, die Autonomie und Flexibilität im Management zu erhöhen und gleichzeitig einen klaren institutionellen Rahmen für Satellitenstädte, Industrieparks, Logistik- und Seehafendienste zu schaffen, damit diese ihr Potenzial voll ausschöpfen können. Vor allem aber werden der Staat und die Regierung nicht länger nur ein Schlagwort sein, sondern zu konkreten, substanziellen Maßnahmen, die die Menschen und Unternehmen erreichen.

Im Namen der Partei- und Staatsführung rief Generalsekretär To Lam alle Kader, Parteimitglieder, Beamten, Angestellten im öffentlichen Dienst, Arbeiter, Soldaten der Streitkräfte, die Geschäftswelt und die Bevölkerung von Ho-Chi-Minh-Stadt respektvoll dazu auf, sich zu vereinen und entschlossen, kreativ und diszipliniert zu handeln, um diese vereinigte Stadt zu neuen Höhen zu führen.

Generalsekretär To Lam erklärte, dies sei eine Herausforderung, aber auch eine historische Chance. Der Erfolg der Neuen Stadt könne nicht allein durch Dokumente oder Resolutionen erreicht werden, sondern müsse durch Konsens in der Bevölkerung, Entschlossenheit in der Führung und Engagement bei der Umsetzung erreicht werden.

Der Generalsekretär hofft, dass die Stadtführer ihren Mut bewahren, kollektive Intelligenz fördern, volksnah sein, die Menschen respektieren, für sie handeln und die Interessen des Vaterlandes und des Volkes über alles stellen. Gemeinsam den Willen zum Aufstand wecken und jede Straße, Gasse, jedes Wohngebiet, jede Fabrik, jedes Feld, jeden Fluss und jede Küste zu einem Symbol des Wohlstands und der Integration machen. Ho-Chi-Minh-Stadt mit seinen Errungenschaften nach genau 50 Jahren der Befreiung ist nicht nur ein Lichtblick Vietnams, sondern wird auch ein Treffpunkt Asiens und der Welt sein. Lasst uns gemeinsam handeln, um das Vertrauen und die Hoffnung der Partei, des Staates und des Volkes zu verdienen.

Generalsekretär To Lam nahm an der feierlichen Bekanntgabe der Resolution zur Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten in Ho-Chi-Minh-Stadt teil.
Generalsekretär To Lam nahm an der feierlichen Bekanntgabe der Resolution zur Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten in Ho-Chi-Minh-Stadt teil.

[Foto] Der Generalsekretär nimmt an der Bekanntgabezeremonie der Resolutionen zur Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten in Ho-Chi-Minh-Stadt teil

vna-potal-le-cong-bo-cac-nghi-quyet-quyet-dinh-cua-trung-uong-va-dia-phuong-ve-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cap-tinh-cap-xa-ket-thuc-hoat-dong-don-vi-ha-8121826.jpg
Generalsekretär To Lam nimmt an der Zeremonie zur Bekanntgabe der Resolution zur Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten in Ho-Chi-Minh-Stadt teil. Foto: Thong Nhat – VNA
vna-potal-tbt-8121898.jpg
Generalsekretär To Lam und weitere führende Persönlichkeiten und ehemalige Führungspersönlichkeiten von Partei und Staat nahmen an der Bekanntgabezeremonie teil. Foto: Thong Nhat – VNA

Bei der Zeremonie zur Verkündung der Resolution an der Hanoi-Brücke erklärte Präsident Luong Cuong, dass in Umsetzung der Schlussfolgerungen des Sekretariats 34 Provinzen und Städte im ganzen Land gleichzeitig eine Zeremonie abhalten werden, um die Resolutionen und Entscheidungen der Zentral- und Lokalregierungen zur Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten, Gründung von Parteiorganisationen, Einsetzung von Parteikomitees, Volksräten, Volkskomitees, Vaterländischen Fronten von Provinzen, Städten, Gemeinden, Bezirken und Sonderzonen bekannt zu geben. Dies ist ein ganz besonderer Meilenstein für das ganze Land und die Hauptstadt Hanoi, denn ab dem 1. Juli 2025 tritt der lokale Regierungsapparat des ganzen Landes offiziell in eine neue Phase ein – den Übergang von der dreistufigen lokalen Regierung, die seit der Staatsgründung vor 80 Jahren bestand, zu einer zweistufigen lokalen Regierung.

Der Präsident bekräftigte, dass dies eine wichtige und besonders wichtige Politik unserer Partei und unseres Staates mit langfristiger strategischer Natur sei und große politische Entschlossenheit beim Aufbau einer rationalisierten, effizienten, effektiven und effizienten Verwaltung zeige, die bürgernah sei und dem Volk besser nütze. Dies sei nicht nur eine einfache Anpassung der Verwaltungsgrenzen, sondern ein Schritt von großer politischer und organisatorischer Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung des Landes.

Insbesondere für die Hauptstadt Hanoi – eine tausendjährige Kultur und Heldentumsstätte – mit einer besonders wichtigen Stellung und Rolle als nationales politisches und administratives Nervenzentrum, das Herz des ganzen Landes, ein wichtiges Zentrum der Wirtschaft, Kultur, Bildung, Ausbildung, Wissenschaft und Technologie sowie der internationalen Integration mit den fundamentalen Werten der Nation ist diese Verwaltungseinheitsgliederung von sehr großer Bedeutung, mit dem Ziel, den Bedürfnissen der städtischen, kulturellen und historischen Entwicklung gerecht zu werden, Verwaltungsreformen durchzuführen, das Land zu managen und den Raum und die Ressourcen der Hauptstadt effektiver zu nutzen.

Der Präsident stellte fest, dass das Parteikomitee von Hanoi in der jüngsten Vergangenheit die Strukturierung der Verwaltungsorgane ernsthaft, verantwortungsbewusst und kreativ umgesetzt habe. Es habe proaktiv einen Plan zur Schließung der Bezirksebene und zur Reduzierung der Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene von 526 auf 126 entwickelt. Diese Regelung habe insbesondere bei der Bevölkerung, den Kadern und den Parteimitgliedern großen Anklang und große Unterstützung gefunden und zeige damit einen deutlichen Wandel im Denken hinsichtlich der Verwaltungsreform der Hauptstadt. Dadurch werde der Hauptstadt neuer Entwicklungsspielraum eröffnet, um ihre Rolle als Motor und Wachstumstreiber für die Hauptstadtregion, die nördliche Schlüsselwirtschaftsregion und das ganze Land besser zu fördern.

Um die Ziele und Anforderungen des neuen Apparats zu erfüllen, muss dieser schlank, kompakt, aber dennoch stark sein, effektiv und effizient arbeiten und näher an der Bevölkerung sein. Der Präsident forderte den Ständigen Ausschuss des Parteikomitees von Hanoi auf, sich auf die Führung und Leitung der Parteikomitees und -behörden auf allen Ebenen zu konzentrieren. Insbesondere müssen die Parteikomitees und -behörden der 126 neuen Gemeinden und Bezirke vom offiziellen Beginn ihrer Tätigkeit an reibungslos, synchron und effektiv arbeiten. Es dürfen keine Verzögerungen oder Überlastungen auftreten, die die normalen gesellschaftlichen Aktivitäten beeinträchtigen, insbesondere die Arbeit im Zusammenhang mit Menschen, Unternehmen, Investitionen und wichtigen öffentlichen Dienstleistungen.

Der Präsident wies darauf hin, dass Kader, Parteimitglieder, Beamte und Angestellte im öffentlichen Dienst ein hohes Verantwortungsbewusstsein, ein hohes Maß an Engagement, Intelligenz und eine Ethik im öffentlichen Dienst entwickeln müssen. Sie müssen Pionierarbeit bei der Innovation des Managementdenkens leisten und sich einen effektiven Dienst am Volk zum höchsten Ziel machen. Sie müssen vom Verwaltungsdenken zum Dienstleistungsdenken übergehen und das Vertrauen, die Zustimmung und die Unterstützung der Menschen gewinnen.

Auf Grundlage der in jüngster Zeit von Partei und Staat erlassenen sehr wichtigen Richtlinien und Strategien zur Schaffung eines rechtlichen und politischen Rahmens für die Organisation zweistufiger lokaler Regierungen forderte der Präsident das Parteikomitee und die Regierung von Hanoi auf, diese weiterhin zu konkretisieren und gut und wirksam umzusetzen. Dabei sollten sie der Umsetzung der Richtlinie Nr. 45 des Politbüros zu Parteikongressen auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteikongress besondere Aufmerksamkeit widmen; ebenso den Resolutionen des Politbüros in der Gruppe „Vier Säulen“ sowie der Resolution zu Ausrichtung und Aufgaben der Entwicklung der Hauptstadt Hanoi bis 2030 mit einer Vision bis 2045 und dem Hauptstadtgesetz 2024. Auf dieser Grundlage muss Hanoi proaktiv Aktionsprogramme auf wissenschaftliche, methodische, fokussierte, zentrale Weise und mit einem konkreten Fahrplan entwickeln.

vna-potal-chu-tich-nuoc-du-cong-bo-nghi-quyet-quyet-dinh-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-tai-ha-noi-8121707.jpg
Präsident Luong Cuong und die Sekretärin des Hanoier Parteikomitees, Bui Thi Minh Hoai, nahmen an der Bekanntgabezeremonie in Hanoi teil. Foto: VNA
vna-potal-chu-tich-nuoc-du-cong-bo-nghi-quyet-quyet-dinh-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-tai-ha-noi-8121792.jpg
Präsident Luong Cuong mit Delegierten bei der Ankündigungszeremonie an der Hanoi-Brücke. Foto: VNA

Auf der Haiphong-Brücke betonte Premierminister Pham Minh Chinh im Namen der Partei- und Staatsführer, die bei der Veranstaltung eine Rede hielten: „Die Zeremonie zur Bekanntgabe der Resolutionen und Entscheidungen zur Organisation der zweistufigen lokalen Regierungen ist ein wichtiges historisches Ereignis, ein Fest des Landes.“

Der Zusammenschluss der Provinz Hai Duong und der Stadt Hai Phong ist von strategischer Bedeutung und stellt einen wichtigen historischen Meilenstein dar, der ein neues Kapitel für die Entwicklung der Ortschaft und der Region des Roten Flussdeltas aufschlägt und zur Förderung des Wohlstands des Landes beiträgt.

Laut dem Premierminister sind die Neuordnung der Verwaltungseinheiten, die Konsolidierung auf Provinzebene, die Auflösung der Bezirksebene und die Zusammenlegung auf Gemeindeebene wichtige politische Maßnahmen der Partei, des Staates und von Generalsekretär To Lam. Ziel dieser Maßnahmen ist es, die Organisation eines rationalisierten staatlichen Verwaltungsapparats zu perfektionieren, Effizienz und Wirksamkeit zu verbessern, näher am Volk zu sein und dem Volk besser zu dienen. Außerdem sollen die Gehaltsabrechnung rationalisiert und die Qualität und Verantwortung des Kader-, Beamten- und öffentlichen Angestelltenteams verbessert werden. Dies geschieht im Einklang mit den Entwicklungstrends der Zeit und den Anforderungen einer tiefen Integration. Gleichzeitig sollen Land- und Bevölkerungsressourcen konzentriert, der Entwicklungsraum erweitert und das ausgeprägte Potenzial, die hervorragenden Möglichkeiten und die Wettbewerbsvorteile von Hai Phong und Hai Duong für die Entwicklung effektiver genutzt werden.

Der Premierminister sagte, Haiphong sei ein historisches Land, das Zeuge glorreicher Waffenleistungen gegen Invasoren gewesen sei, insbesondere der drei Siege am Bach Dang-Fluss. Die heldenhafte Stadt habe große Beiträge zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes sowie zur Innovation, Industrialisierung und Modernisierung des Landes geleistet und ihre Stellung als wichtiges Wirtschafts-, Industrie-, Handels- und Dienstleistungszentrum des Landes bekräftigt.

Hai Duong ist ein Land, das in der Geschichte des Aufbaus und der Verteidigung des Landes eine wichtige Rolle spielt. Es ist der „östliche Zaun“ der Zitadelle Thang Long, hat eine reiche Kulturgeschichte, ist der Geburtsort vieler Weiser und herausragender Berühmtheiten, ist als „Ost-Doktorofen“ berühmt und strebt heute danach, ein Industrie- und Landwirtschaftszentrum zu werden.

Der Zusammenschluss der Provinz Hai Duong und der Stadt Hai Phong zu einer neuen Verwaltungseinheit namens Hai Phong City zeugt von der strategischen und langfristigen Denkweise und Vision von Partei und Staat. Er eröffnet Entwicklungsraum, optimiert Ressourcen, nutzt Potenziale und Vorteile, schafft einen neuen Wachstumspol und fördert die Entwicklung der Region und des Landes. Ziel ist es, ein großes, modernes, intelligentes und multifunktionales Stadtgebiet zu schaffen und die Entwicklung von Industrie, Logistik, Seehäfen, Handel, Dienstleistungen, Kultur, Bildung, Wissenschaft und Technologie zu fördern.

Der Premierminister bewertete, dass die ernsthafte Umsetzung der Resolutionen und Entscheidungen der Partei, der Nationalversammlung, der Regierung, der Stadt Hai Phong und der Provinz Hai Duong einen Geist der Eigeninitiative, Kreativität, Entschlossenheit, Professionalität, Methodik und Wissenschaft, Solidarität, Konsens und schnelle Umsetzung von Aufgaben und Vorbereitungsarbeiten sowie den Fahrplan für die Vereinigung und Gründung von Parteiorganisationen, der Regierung, der Vaterländischen Front und politischen und sozialen Organisationen auf allen Ebenen sowie die Konsolidierung des Organisationsapparats, der Führung und des Managementpersonals auf allen Ebenen zeige.

vna-potal-thu-tuong-du-le-cong-bo-cac-nghi-quyet-quyet-dinh-cua-trung-uong-ve-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cho-thanh-pho-hai-phong-8121834.jpg
Premierminister Pham Minh Chinh nahm an der Zeremonie teil, um die Beschlüsse der Zentralregierung zur Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten der Stadt Haiphong bekannt zu geben. Foto: Duong Giang-VNA
vna-potal-thu-tuong-du-le-cong-bo-cac-nghi-quyet-quyet-dinh-cua-trung-uong-ve-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cho-thanh-pho-hai-phong-8121871.jpg
Premierminister Pham Minh Chinh nahm an der Zeremonie teil, um die Beschlüsse der Zentralregierung zur Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten der Stadt Haiphong bekannt zu geben. Foto: Duong Giang-VNA

An der Can Tho-Brücke erklärte der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man: „Die Anordnung der Verwaltungseinheiten ist eine wichtige, konsistente und kontinuierliche Politik und wurde vom Zentralkomitee der Partei, dem Politbüro, dem Sekretariat, der Nationalversammlung, der Regierung und den Agenturen im politischen System in den Mittelpunkt gerückt, um die synchrone, dringende und drastische Umsetzung im ganzen Land zu leiten, anzuleiten und zu organisieren, mit dem Ziel, ab dem 1. Juli 2025 offiziell eine zweistufige lokale Regierung in Betrieb zu nehmen; die Reduzierung der Mittelschicht sicherzustellen, nah am Volk zu sein, die Regierung schnell, flexibel, zentral und verantwortungsvoll zu handeln, die Dezentralisierung zu fördern, einen neuen Entwicklungsraum zu schaffen, den Apparat des politischen Systems rationalisiert, kompakt, stark, effizient, wirksam und leistungsfähig zu machen.“

Die Anordnung von Verwaltungseinheiten ist eine schwierige, sensible und komplizierte Aufgabe, die die Organisation und Funktionsweise von Behörden und Organisationen im politischen System, die Anzahl der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten, Arbeiter sowie die Ideologie, Psychologie, kulturellen Unterschiede und langjährigen Sitten und Gebräuche der Menschen vor Ort stark beeinflusst. In diesem Zusammenhang würdigte der Vorsitzende der Nationalversammlung das Stadtparteikomitee, das Provinzparteikomitee, den Volksrat, das Volkskomitee, das Vaterländische Frontkomitee und die Delegationen der Nationalversammlung der drei Orte Can Tho, Hau Giang und Soc Trang sehr dafür, dass sie sich mit Dringlichkeit, Ernsthaftigkeit, Entschlossenheit und hoher Verantwortung auf die Führung, Leitung, Koordinierung und Mobilisierung des gesamten politischen Systems konzentrierten, es methodisch, wissenschaftlich und streng gemäß den Anordnungen, Verfahren und Anweisungen der Zentralregierung durchführten und Qualität und Fortschritt sicherstellten; gleichzeitig Einheit unter den Kadern und Parteimitgliedern schufen und großen Konsens und Unterstützung aus allen Gesellschaftsschichten fanden.

In diesem historischen Moment brachte der Vorsitzende der Nationalversammlung seinen Respekt, seine Ehrerbietung und seine tiefe Dankbarkeit für die großen und beharrlichen Beiträge der Parteikomitees auf allen Ebenen, der Behörden, der Vaterländischen Front und der lokalen Organisationen, insbesondere auf Bezirks- und Gemeindeebene, vor der Umsetzung der Regelung zur Verwaltungseinheit zum Ausdruck. Er würdigte und lobte die Beiträge von Generationen von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten, Soldaten der Streitkräfte und der Bevölkerung der Städte Can Tho und der Provinzen Hau Giang und Soc Trang, die wichtige Beiträge zur Entwicklung dieses Landes mit seinen reichen revolutionären Traditionen geleistet haben.

Der Vorsitzende der Nationalversammlung betonte, dass diese historische Entscheidung nicht nur einen Wendepunkt in der Verwaltungsorganisation markiert, sondern auch an die drei Orte erinnert, die einst unter dem gemeinsamen Dach der Provinz Hau Giang eng miteinander verbunden waren. Und heute haben sich die Städte Can Tho, Soc Trang und Hau Giang unter dem Namen Can Tho zusammengeschlossen, um die wertvolle Lektion umzusetzen, die unsere Vorfahren über Generationen hinweg gelernt haben: Ein Baum macht keinen Wald, aber drei Bäume zusammen können einen hohen Berg bilden. Dies ist eine günstige Voraussetzung, um wirtschaftliche, kulturelle und soziale Entwicklungsverbindungen herzustellen, die Landesverteidigung und -sicherheit zu gewährleisten, den Entwicklungsraum zu erweitern und die Rolle des regionalen Wirtschaftszentrums klar zu positionieren, mit genügend Spielraum, um die gesamte Region des Mekong-Deltas im Sinne der Resolution Nr. 59-NQ/TW des Politbüros zum Aufbau und zur Entwicklung der Stadt Can Tho bis 2030 mit einer Vision bis 2045 zu führen; Resolution Nr. 45/2022/QH15 der Nationalversammlung zur Erprobung einer Reihe spezifischer Mechanismen und Richtlinien für die Entwicklung der Stadt Can Tho, die sofort auf die neue Stadt Can Tho angewendet wird.

vna-potal-chu-tich-quoc-hoi-du-le-cong-bo-nghi-quyet-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cap-tinh-tai-thanh-pho-can-tho-8121799.jpg
Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, nimmt an der Zeremonie zur Verkündung der Resolution an der Can Tho-Brücke teil. Foto: VNA
vna-potal-chu-tich-quoc-hoi-du-le-cong-bo-nghi-quyet-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cap-tinh-tai-thanh-pho-can-tho-8121835.jpg
Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, nimmt an der Zeremonie zur Verkündung der Resolution an der Can Tho-Brücke teil. Foto: VNA

Das Politbüro und das Sekretariat ernennen Provinz- und Kommunalparteisekretäre.

Gemäß den Bestimmungen von Abschnitt I der Anweisung Nr. 31-HD/BTCTW vom 23. April 2025 des Zentralen Organisationskomitees zur Gründung von Parteiorganisationen entsprechend den lokalen Verwaltungseinheiten und zur Anordnung des Apparats der Vietnamesischen Vaterländischen Front und der Massenorganisationen auf Provinz- und Gemeindeebene: Bezüglich der Gründung der Parteikomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte (neu) nach der Fusion von Verwaltungseinheiten auf Provinzebene bewertet das Zentrale Organisationskomitee die Projekte der Parteikomitees der Provinzen und Gemeinden; Beraten Sie das Politbüro und das Sekretariat und legen Sie diese Entscheidungen zur Einrichtung von Parteikomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städten vor. Ernennen Sie den Exekutivausschuss, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär, den stellvertretenden Sekretär der Provinz- und Stadtparteikomitees, den Inspektionsausschuss, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Inspektionsausschusses der Provinz- und Stadtparteikomitees für die Amtszeit 2020–2025. Der Abschlusszeitpunkt muss mit der Fusion der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene synchron sein (spätestens bis zum 15. September 2025).

Liste der 23 neuen Provinz- und Gemeindeparteisekretäre nach der Fusion:

  • Genosse Nguyen Van Gau, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Bac Ninh.
  • Genosse Trinh Xuan Truong, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Lao Cai.
  • Genosse Truong Quoc Huy, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Ninh Binh.
  • Genosse Nguyen Van Quyet, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Tay Ninh.
  • Genosse Nguyen Ho Hai, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Ca Mau.
  • Genosse Nguyen Dinh Trung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Dak Lak.
  • Genosse Vu Hong Van, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Dong Nai.
  • Genosse Trinh Viet Hung, stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Thai Nguyen.
  • Genosse Bui Thi Quynh Van, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Quang Ngai.
  • Genosse Nghiem Xuan Thanh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Khanh Hoa.
  • Genosse Nguyen Van Quang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Stadt Da Nang.
  • Genosse Le Ngoc Quang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Quang Tri.
  • Genosse Le Quoc Phong, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Dong Thap.
  • Genosse Dang Xuan Phong, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Phu Tho.
  • Genosse Nguyen Huu Nghia, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Hung Yen.
  • Genosse Hau A Lenh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Tuyen Quang.
  • Genosse Y Thanh Ha Nie K' Dam, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Lam Dong.
  • Genosse Nguyen Tien Hai, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz An Giang.
  • Genosse Ngo Chi Cuong, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Vinh Long.
  • Genosse Do Thanh Binh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Stadt Can Tho.
  • Genosse Ho Quoc Dung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Gia Lai.
  • Genosse Nguyen Van Nen, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt.
  • Genosse Le Tien Chau, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Stadt Hai Phong.
vna-potal-thu-tuong-du-le-cong-bo-cac-nghi-quyet-quyet-dinh-cua-trung-uong-ve-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cho-thanh-pho-hai-phong-8121939.jpg
Premierminister Pham Minh Chinh übergab dem Genossen Le Tien Chau den Beschluss des Politbüros zur Ernennung des neuen Sekretärs des Parteikomitees der Stadt Haiphong für die Amtszeit 2020–2025. Foto: Duong Giang-VNA

* Der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung ernennt den Vorsitzenden des Volksrates der Provinz oder Stadt

Am 12. Juni 2025 unterzeichnete und erließ der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, die Resolution Nr. 202/2025/QH15 der Nationalversammlung über die Struktur der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene. Demnach verfügt unser Land offiziell über 34 Provinzen und Städte, darunter 28 Provinzen und sechs zentral verwaltete Städte. Die Resolution ordnete außerdem an, dass die zuständigen Behörden dringend die notwendigen Vorbereitungen treffen, um sicherzustellen, dass die lokalen Regierungen in den nach Artikel 1 dieser Resolution gebildeten Provinzen und Städten ab dem 1. Juli 2025 offiziell ihre Arbeit aufnehmen.

Panorama der Abschlusssitzung der 9. Sitzung der 15. Nationalversammlung, 27. Juni 2025. (Foto: DUY LINH)
Panorama der Abschlusssitzung der 9. Sitzung der 15. Nationalversammlung, 27. Juni 2025. (Foto: DUY LINH)

23 Entschließung zur Delegation der Nationalversammlung und zur Ernennung des Leiters und des stellvertretenden Leiters der Delegation der Nationalversammlung, 15. Amtszeit

Die lokalen Regierungen in den zuvor eingerichteten Provinzen und Städten bleiben so lange aktiv, bis die lokalen Regierungen in den nach dieser Einrichtung eingerichteten Provinzen und Städten offiziell ihre Arbeit aufnehmen.

Gemäß den Bestimmungen in Absatz 3, Artikel 2 der Resolution Nr. 203/2025/QH15 der Nationalversammlung zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln der Verfassung der Sozialistischen Republik Vietnam (Resolution der Nationalversammlung vom 16. Juni 2025) wird Folgendes festgelegt: Bei der Vervollkommnung des Organisationsapparats der Behörden nach der Umsetzung der Regelung der Verwaltungseinheiten und der Schließung der Verwaltungseinheiten auf Bezirksebene im Jahr 2025 werden die Positionen des Vorsitzenden, des stellvertretenden Vorsitzenden des Volksrats, der Leiter der Ausschüsse des Volksrats, des Vorsitzenden, des stellvertretenden Vorsitzenden und des Mitglieds des Volksausschusses in den nach der Regelung gebildeten Verwaltungseinheiten nicht mehr gewählt; der Leiter und der stellvertretende Leiter der Delegationen der Nationalversammlung der nach der Regelung gebildeten Provinzen und zentral verwalteten Städte werden nicht gewählt. Auf Grundlage der Bekanntmachung des Parteikomitees mit der Befugnis zur Verwaltung der Kader ernennt der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Volksrats, die Leiter der Ausschüsse des Volksrats sowie die Leiter und stellvertretenden Leiter der Delegationen der Nationalversammlung in den nach der Reorganisation entstandenen Provinzen und zentral verwalteten Städten.

Beschluss zur Ernennung des Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden der Volksräte der Provinzen und Städte

Der Premierminister ernennt den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees in den Provinzen und zentral verwalteten Städten, die nach der Reorganisation entstanden sind.

Der Ständige Ausschuss des Volksrates einer Provinz oder zentral verwalteten Stadt ernennt Mitglieder des Volkskomitees derselben Ebene und ernennt den Vorsitzenden, den stellvertretenden Vorsitzenden des Volksrates, die Leiter der Ausschüsse des Volksrates, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees der nach der Umstrukturierung gebildeten Verwaltungseinheit niedrigerer Ebene; der Ständige Ausschuss des Volksrates der nach der Umstrukturierung gebildeten Verwaltungseinheit niedrigerer Ebene ernennt Mitglieder des Volkskomitees derselben Ebene.

Herr Vuong Quoc Tuan, stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Provinz Bac Ninh (neu) für die Amtszeit 2020–2025, ist Vorsitzender des Volkskomitees der Provinz Bac Ninh (neu) für die Amtszeit 2021–2026. (Foto: VNA)
Herr Vuong Quoc Tuan, stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Provinz Bac Ninh (neu) für die Amtszeit 2020–2025, ist Vorsitzender des Volkskomitees der Provinz Bac Ninh (neu) für die Amtszeit 2021–2026. (Foto: VNA)

Liste der Vorsitzenden der Volkskomitees der neuen Provinzen und Städte nach der Fusion

In besonderen Fällen ist es zulässig, Personal, das keine Delegierten des Volksrats ist, als Vorsitzende, stellvertretende Vorsitzende oder Leiter von Ausschüssen des Volksrats in nach der Vereinbarung gebildeten Verwaltungseinheiten zu ernennen oder als Delegierte des Volksrats zu fungieren, um provisorische Volksräte in Bezirken zu bilden, in denen das städtische Regierungsmodell ohne die Organisation von Volksräten umgesetzt wird.

Die Kraft der Einheit
Die Kraft der Einheit

Die Kraft der Einheit

Quelle: https://baolamdong.vn/le-cong-bo-nghi-quyet-cua-quoc-hoi-ve-sap-nhap-tinh-thanh-pho-273260.html


Kommentar (0)

No data
No data
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion
Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt