NDO – Im Rahmen seiner Teilnahme am 8. Gipfeltreffen der Subregion Greater Mekong und seiner Arbeit in China nahm Premierminister Pham Minh Chinh am Nachmittag des 8. November an einem Programm zur Einführung in die vietnamesische Kultur und den vietnamesischen Tourismus in der Stadt Chongqing teil.
Nach dem Erfolg des Vietnamesischen Kultur- und Tourismusfestivals am 5. November in Kunming in der Provinz Yunnan ist das Programm zur Einführung der vietnamesischen Kultur und des vietnamesischen Tourismus in Chongqing Teil einer Reihe von Aktivitäten des vietnamesischen Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus anlässlich des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China und des Vietnamesisch-Chinesischen Kulturaustauschjahres 2025.
Im Rahmen des Programms tauschten sich Behörden und Unternehmen beider Seiten über Maßnahmen aus, um die Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Kultur und Tourismus zu fördern, den zwischenmenschlichen Austausch zu fördern, zum Aufbau einer soliden sozialen Grundlage für die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft beizutragen und eine vietnamesisch-chinesische Schicksalsgemeinschaft von strategischer Bedeutung aufzubauen.
Der Premierminister und die Stadtoberhäupter von Chongqing besuchten eine Ausstellung mit Bildern Vietnams im Rahmen des Programms zur vietnamesischen Kultur und zum Tourismus in Chongqing. (Foto: VGP/Nhat Bac) |
Den Teilnehmern des Programms zufolge befinden sich die Beziehungen zwischen Vietnam und China in ihrer besten und günstigsten Entwicklungsphase. Politisches Vertrauen, eine solide Grundlage kultureller Zusammenarbeit mit einzigartigen und typischen Werten beider Seiten … haben in jüngster Zeit eine starke Dynamik für Tourismus, Investitionen, Handel und zwischenmenschlichen Austausch geschaffen.
Vietnam und China haben eine gemeinsame Grenze zu Land, zu Wasser und in der Luft, was die touristische Zusammenarbeit und den Besucheraustausch zwischen beiden Ländern sehr begünstigt. Vietnam und China sind wunderschöne Länder mit vier Jahreszeiten, reich an kulturellen und historischen Traditionen, majestätischer Natur, freundlichen, herzlichen und gastfreundlichen Menschen und einem reichhaltigen und einzigartigen Tourismusangebot, das sich stets gegenseitig ergänzt und unterstützt. Beide Länder sind attraktive Reiseziele für internationale Touristen.
Premierminister Pham Minh Chinh nimmt an einem Programm zur Einführung in vietnamesische Kultur und Tourismus in Chongqing teil. (Foto: VGP/Nhat Bac) |
Vietnam verfügt über acht UNESCO-Welterbestätten, darunter fünf Kulturdenkmäler, zwei Naturdenkmäler und ein gemischtes Welterbe. Auch China mit seiner langen Geschichte und Kultur, ähnlichen Bräuchen und Gebräuchen sowie vielfältigen Landschaften übt eine besondere Anziehungskraft auf vietnamesische Touristen aus. Insbesondere Chongqing ist ein regionaler Verkehrsknotenpunkt mit fortschrittlicher und moderner Infrastruktur und eignet sich hervorragend als Tor für Touristen aus Südwestchina nach Vietnam und umgekehrt.
Die kulturelle und touristische Zusammenarbeit hat sich in der letzten Zeit positiv, immer intensiver und nachhaltiger entwickelt und ist zu einer wichtigen Grundlage für Handels- und Investitionsaktivitäten und einem Lichtblick in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern geworden.
Eine Aufführung des Programms. (Foto: Nhat Bac/VGP) |
Derzeit gibt es durchschnittlich 330 Flüge pro Woche zwischen Vietnam und China. Die touristischen Routen zwischen Vietnam und China erfreuen sich zunehmender Beliebtheit, ständig werden Produkte mit einer Vielzahl von Zielen und erschwinglichen Preisen hinzugefügt, die viele Marktsegmente abdecken.
Vor der Covid-19-Pandemie war China stets der größte Herkunftsmarkt für Touristen und stellte etwa 30 % der Gesamtzahl der internationalen Besucher Vietnams. Im Jahr 2019 begrüßte Vietnam mehr als 5,8 Millionen chinesische Touristen; im Jahr 2023 waren es 1,75 Millionen; und allein in den ersten neun Monaten des Jahres 2024 waren es 2,7 Millionen chinesische Touristen. Vietnam gehört mit 7,9 Millionen Besuchern auch zu den fünf ausländischen Märkten mit den meisten Besuchern nach China.
Trotz vieler Erfolge entsprechen die Tourismuskooperation und der Tourismusaustausch zwischen Vietnam und China noch nicht dem Niveau der Beziehungen und dem großen Kooperationspotenzial zwischen beiden Ländern. Die Verwaltungsbehörden sowie die Kultur- und Tourismusunternehmen beider Länder werden auch in Zukunft eng zusammenarbeiten, um den vietnamesisch-chinesischen Kultur- und Tourismuskooperationsplan für den Zeitraum 2023–2027 umzusetzen, Strategien und Erfahrungen in der Tourismusentwicklung auszutauschen, Tourismusrouten zu nutzen und Tourismusprodukte zu entwickeln und Fluggesellschaften zu ermutigen, Flüge zwischen Vietnam und China entsprechend der Marktnachfrage zu erhöhen.
Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Veranstaltung. (Foto: Nhat Bac/VGP) |
Premierminister Pham Minh Chinh äußerte in seiner Rede vor dem Programm seine Freude über den Besuch von Chongqing, einer wunderschönen Stadt am Jangtsekiang mit majestätischer Natur, wunderschönen Landschaften, einzigartiger Kultur, einzigartiger Küche und freundlichen Menschen. Die Stadt ist jung, entwickelt sich aber dynamisch, umfassend und schnell. Dies ist ein idealer Ort für die Organisation des Programms zur Einführung in die vietnamesische Kultur und den vietnamesischen Tourismus.
Der Premierminister würdigte die Organisation vietnamesischer Kultur- und Tourismusprogramme und Festivals in China sehr, die nicht nur den kulturellen und touristischen Bedürfnissen der Menschen beider Länder gerecht werden, sondern auch zur Stärkung der Freundschaft zwischen den beiden Ländern beitragen, was praktische Bedeutung hat, insbesondere im Kontext der Vorbereitungen beider Länder auf die Feierlichkeiten zum 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen (18. Januar 1950 – 18. Januar 2025).
Der Premierminister wies darauf hin, dass China ein Nachbarland mit einer gemeinsamen Grenze sei, „Berge an Berge, Flüsse an Flüsse“, ein traditioneller sozialistischer Freund und enge Beziehungen zu Vietnam unterhalte. In den letzten 75 Jahren sei diese Freundschaft „sowohl Kameraden als auch Brüder“, die Generationen von Staatsoberhäuptern beider Länder hart gepflegt hätten, zu einem wertvollen gemeinsamen Gut beider Parteien, zweier Länder und zweier Völker geworden.
Vietnam legt stets Wert auf die Festigung und Entwicklung freundschaftlicher und kooperativer Beziehungen zu China und betrachtet dies als konsequente Politik, objektive Anforderung, strategische Entscheidung und oberste Priorität seiner Außenpolitik. Vietnam ist sich der großen Unterstützung der Partei, des Staates und des chinesischen Volkes für die nationale Befreiung und Entwicklung bewusst. Vor 65 Jahren schrieb Präsident Ho Chi Minh: „Gratuliere China, danke China, lerne von China“, und diese Worte gelten auch heute noch.
Der Premierminister betonte, dass die kulturelle und touristische Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern von großer Bedeutung sei, um die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zu stärken und eine vietnamesisch-chinesische Zukunftsgemeinschaft mit der strategischen Bedeutung von „6 weiteren“ aufzubauen. Insbesondere mit dem dritten Punkt, der „vertieften inhaltlichen Zusammenarbeit“, sei die kulturelle und touristische Zusammenarbeit ein Höhepunkt der bilateralen Beziehungen in jüngster Zeit.
Premierminister Pham Minh Chinh betonte die Bedeutung der Kultur und bekräftigte die wichtigsten Gesichtspunkte bei der Entwicklung der vietnamesischen Kultur: Kultur ist das geistige Fundament der Gesellschaft, die innere Stärke des Landes. Kultur erleuchtet der Nation den Weg. Kultur ist national, wissenschaftlich und populär. Wenn Kultur existiert, existiert die Nation.
Andererseits verfügen Vietnam und China über reiche kulturelle und historische Traditionen; die kulturelle Entwicklung auf dem Weg zum sozialistischen Aufbau weist viele Gemeinsamkeiten auf. Auch die Entwicklung des Tourismus ist eng mit der kulturellen Entwicklung verknüpft; diese beiden Bereiche sind miteinander verknüpft, ergänzen, unterstützen und fördern sich gegenseitig und schaffen so Bedingungen, Motivation und Inspiration für eine gemeinsame Entwicklung.
Der Premierminister informierte darüber, dass Vietnam ein nationales Zielprogramm zur kulturellen Entwicklung erarbeite, und schlug vor, dass beide Seiten ihre Zusammenarbeit weiter fördern, ihre Verbindungen in den Bereichen Kultur und Tourismus vertiefen, enger und wirksamer gestalten, geeignete Anreizmechanismen und -politiken schaffen, Erfahrungen austauschen, eine kulturelle und touristische Infrastruktur aufbauen, Unternehmen vernetzen und dazu beitragen sollten, die neuen Inhalte der Beziehungen zwischen Vietnam und China, auf die sich die Staats- und Regierungschefs beider Parteien und beider Länder geeinigt haben, zu konkretisieren.
Vietnam seinerseits fördert drei strategische Durchbrüche in den Bereichen institutionelle Verbesserung, Infrastrukturaufbau und Personalentwicklung mit dem Schwerpunkt „offene Institutionen, transparente Infrastruktur, intelligente Regierungsführung“. Der Premierminister bekräftigte, dass die vietnamesische Regierung ihre Rolle als Impulsgeber stärken und günstige Bedingungen für die Entwicklung von Kultur- und Tourismusunternehmen schaffen werde, im Geiste von „harmonisierten Vorteilen, geteilten Risiken“, der Harmonisierung der Interessen von Staat, Unternehmen und Bevölkerung, „gemeinsamem Zuhören und Verstehen, gemeinsamen Visionen und Handeln, gemeinsamer Arbeit, gemeinsamem Gewinnen, gemeinsamem Genießen, gemeinsamer Entwicklung, gemeinsamem Teilen von Freude, Glück und Stolz“.
Der Premierminister ist überzeugt, dass China auch in Zukunft Vietnams größter Tourismusmarkt bleiben wird und forderte Kultur- und Tourismusunternehmen dazu auf, die Zusammenarbeit zu fördern, die beiden Länder in den Bereichen Kultur und Tourismus zu vernetzen und konkrete und praktische Kooperationsprogramme und -projekte umzusetzen, um zur Förderung der kulturellen und touristischen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China beizutragen und diese im Sinne der 20 Worte „enge Verbindung; harmonische Koordination; umfassende Zusammenarbeit; inklusiv, umfassend; effektiv und angemessen“ weiterzuentwickeln.
Der Premierminister forderte jedes Unternehmen und jeden Bürger auf, dazu beizutragen, dass die Freundschaft zwischen Vietnam und China, die sowohl kameradschaftlich als auch brüderlich ist, immer mehr erblüht und Früchte trägt und praktische Ergebnisse für Unternehmen, beide Länder und beide Völker bringt. Der Premierminister hofft und glaubt, dass die kulturelle und touristische Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern mit der Aufmerksamkeit der beiden Regierungen, der Unterstützung der zuständigen Behörden und den Bemühungen der Geschäftswelt und verwandter Einrichtungen immer substanzieller, effektiver und nachhaltiger wird.
Premierminister Pham Minh Chinh wohnte der Unterzeichnung einer Absichtserklärung zur Zusammenarbeit zwischen Vietnam Airlines und der Nguyen Chi Lu Guangzhou Tourism and Science and Technology Company Limited bei. (Foto: Thanh Giang) |
* Im Rahmen des Programms haben vietnamesische Tourismus- und Transportunternehmen sowie chinesische Partner sieben Absichtserklärungen unterzeichnet und ausgetauscht, um in der kommenden Zeit die gegenseitige Anziehung und den Austausch von Touristen zu fördern. Darunter ist auch eine Absichtserklärung zwischen den Tourismusagenturen beider Länder sowie zwischen der Vietnam Airlines Corporation und der Nguyen Chi Lu Guangzhou Tourism and Science and Technology Company Limited über den Start der Kampagne, um zwischen 2024 und 2030 299.000 Touristen nach Vietnam zu bringen.
[Anzeige_2]
Quelle: https://nhandan.vn/lien-ket-chat-che-hop-tac-sau-rong-ve-van-hoa-du-lich-giua-viet-nam-va-trung-quoc-post843858.html
Kommentar (0)