NDO - Im Rahmen seiner Teilnahme am 8. Gipfeltreffen der Großregion Mekong und seiner Arbeit in China nahm Premierminister Pham Minh Chinh am Nachmittag des 8. November an einer Veranstaltung zur Vorstellung der vietnamesischen Kultur und des Tourismus in der Stadt Chongqing teil.
Nach dem Erfolg des Vietnam Kultur- und Tourismusfestivals am 5. November in Kunming, Provinz Yunnan, ist das Programm zur Vorstellung der vietnamesischen Kultur und des Tourismus in Chongqing Teil einer Reihe von Aktivitäten des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus Vietnams anlässlich des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China und des Vietnam-China Kulturaustauschjahres 2025.
Im Rahmen des Programms tauschten sich Behörden und Unternehmen beider Seiten über Maßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur und Tourismusentwicklung, zur Stärkung des Austauschs zwischen den Bevölkerungen, zum Aufbau einer soliden sozialen Grundlage für die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft und zum Aufbau einer Vietnam-China-Gemeinschaft mit gemeinsamer Zukunft von strategischer Bedeutung aus.
Der Premierminister und Vertreter der Stadt Chongqing besuchten eine Ausstellung mit Bildern aus Vietnam im Rahmen eines Programms zur Vorstellung der vietnamesischen Kultur und des Tourismus in Chongqing. (Foto: VGP/Nhat Bac) |
Laut den Teilnehmern des Programms befinden sich die Beziehungen zwischen Vietnam und China in einer ihrer besten und günstigsten Entwicklungsphasen überhaupt. Politisches Vertrauen und eine solide Grundlage kultureller Zusammenarbeit mit einzigartigen und typischen Werten beider Seiten haben in jüngster Zeit eine starke Dynamik für Tourismus, Investitionen, Handel und den Austausch zwischen den Bevölkerungen geschaffen.
Vietnam und China teilen sich eine gemeinsame Grenze zu Land, zu Wasser und in der Luft, was die touristische Zusammenarbeit und den Besucheraustausch zwischen beiden Ländern erheblich erleichtert. Vietnam und China sind wunderschöne Länder mit vier Jahreszeiten, reich an kulturellen und historischen Traditionen, majestätischer Natur, freundlichen, herzlichen und gastfreundlichen Menschen sowie vielfältigen und einzigartigen touristischen Angeboten, die sich gegenseitig ergänzen und bereichern und sie zu attraktiven Reisezielen für internationale Touristen machen.
Premierminister Pham Minh Chinh nimmt an einer Veranstaltung zur Vorstellung der vietnamesischen Kultur und des Tourismus in Chongqing teil. (Foto: VGP/Nhat Bac) |
Vietnam verfügt über acht von der UNESCO anerkannte Welterbestätten, darunter fünf Kulturerbestätten, zwei Naturerbestätten und eine gemischte Welterbestätte. China hingegen übt mit seiner langen Geschichte und Kultur, ähnlichen Bräuchen und vielfältigen Landschaften ebenfalls eine besondere Anziehungskraft auf vietnamesische Touristen aus. Chongqing ist insbesondere als regionaler Verkehrsknotenpunkt mit moderner Infrastruktur ideal für Touristen aus Südwestchina nach Vietnam und umgekehrt.
In jüngster Zeit hat sich die Zusammenarbeit im Bereich Kultur und Tourismus positiv, zunehmend vertieft und nachhaltig entwickelt und dient als wichtige Grundlage für Handels- und Investitionstätigkeiten sowie als Lichtblick in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern.
| Eine Aufführung des Programms. (Foto: Nhat Bac/VGP) |
Derzeit gibt es durchschnittlich 330 Flüge pro Woche zwischen Vietnam und China; die Tourismusrouten zwischen Vietnam und China werden immer dynamischer, das Angebot an Produkten wird ständig erweitert und umfasst eine Vielzahl von Reisezielen, erschwingliche Preise und Angebote für viele Marktsegmente.
Vor der Covid-19-Pandemie war China stets der wichtigste Herkunftsmarkt für Touristen und stellte rund 30 % aller internationalen Besucher Vietnams. 2019 begrüßte Vietnam über 5,8 Millionen chinesische Touristen, 2023 waren es 1,75 Millionen und allein in den ersten neun Monaten des Jahres 2024 bereits 2,7 Millionen. Vietnam gehört mit 7,9 Millionen Besuchern auch zu den fünf wichtigsten Herkunftsländern für Touristen in China.
Trotz vieler Erfolge entspricht die touristische Zusammenarbeit und der Austausch zwischen Vietnam und China noch nicht dem Niveau der Beziehungen und dem großen Kooperationspotenzial beider Länder. Die zuständigen Behörden und Kultur- und Tourismusunternehmen beider Länder werden künftig die Umsetzung des Vietnam-China-Kooperationsplans für Kultur und Tourismus für den Zeitraum 2023–2027 weiter intensivieren, Strategien und Erfahrungen in der Tourismusentwicklung austauschen, touristische Routen erschließen, touristische Angebote entwickeln und Fluggesellschaften dazu anregen, die Flugfrequenzen zwischen Vietnam und China entsprechend der Marktnachfrage zu erhöhen.
| Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Veranstaltung. (Foto: Nhat Bac/VGP) |
In seiner Rede im Rahmen des Programms zeigte sich Premierminister Pham Minh Chinh erfreut über seinen Besuch in Chongqing, einer wunderschönen Stadt am Jangtsekiang mit majestätischer Natur, malerischen Landschaften, einzigartiger Kultur, besonderer Küche und freundlichen Einwohnern. Chongqing ist eine junge Stadt, die sich dynamisch, umfassend und rasant entwickelt. Sie bietet sich daher hervorragend als Veranstaltungsort für das Programm zur Vorstellung der vietnamesischen Kultur und des Tourismus an.
Der Premierminister würdigte die Organisation vietnamesischer Kultur- und Tourismusprogramme und -festivals in China, die nicht nur den kulturellen und touristischen Bedürfnissen der Bevölkerung beider Länder entsprachen, sondern auch zur Stärkung der Freundschaft zwischen „Kameraden und Brüdern“ beider Länder beitrugen, was von praktischer Bedeutung ist, insbesondere im Hinblick auf die Vorbereitungen beider Länder auf die Feierlichkeiten zum 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen (18. Januar 1950 – 18. Januar 2025).
Der Premierminister betonte, dass China ein Nachbarland mit einer gemeinsamen Grenze sei, „Berge mit Bergen, Flüsse mit Flüssen verbunden“, ein traditioneller sozialistischer Freund und eng mit Vietnam verbunden. In den vergangenen fast 75 Jahren habe sich die Freundschaft zwischen „Genossen und Brüdern“, die Generationen von Führern beider Länder mühsam gepflegt hätten, zu einem wertvollen gemeinsamen Gut der beiden Parteien, der beiden Länder und der beiden Völker entwickelt.
Vietnam hat der Festigung und dem Ausbau freundschaftlicher und kooperativer Beziehungen zu China stets große Bedeutung beigemessen und betrachtet dies als konsequente Politik, objektive Notwendigkeit, strategische Entscheidung und oberste Priorität seiner Außenpolitik. Vietnam erinnert sich an die große Unterstützung der Partei, des Staates und des Volkes Chinas im Kampf für die nationale Befreiung und Entwicklung. Vor 65 Jahren schrieb Präsident Ho Chi Minh: „Glückwunsch an China, Dank an China, Lernen von China“, und dies gilt auch heute noch.
Der Premierminister erklärte, die kulturelle und touristische Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern sei von großer Bedeutung für die Vertiefung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und den Aufbau einer vietnamesisch-chinesischen Gemeinschaft mit geteilter Zukunft, die im Sinne der strategischen Bedeutung von „6 weiteren Punkten“ gestaltet sei. Insbesondere die kulturelle und touristische Zusammenarbeit, die unter dem dritten Aspekt „vertiefte inhaltliche Zusammenarbeit“ angestrebt wird, stelle einen Höhepunkt der bilateralen Beziehungen in jüngster Zeit dar.
Premierminister Pham Minh Chinh betonte die Wichtigkeit der Kultur und bekräftigte die wichtigsten Standpunkte zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur: Kultur ist das spirituelle Fundament der Gesellschaft, die endogene Stärke des Landes; Kultur erleuchtet den Weg für die Nation; Kultur ist national, wissenschaftlich und populär; solange Kultur existiert, existiert die Nation.
Andererseits verfügen Vietnam und China über reiche kulturelle und historische Traditionen; es bestehen viele Gemeinsamkeiten in ihrer kulturellen Entwicklung auf dem Weg zum Sozialismus. Auch die Tourismusentwicklung ist eng mit der kulturellen Entwicklung verknüpft; beide Bereiche ergänzen und unterstützen sich gegenseitig und schaffen so die Voraussetzungen, Motivation und Inspiration für ihre gemeinsame Entwicklung.
Der Premierminister informierte darüber, dass Vietnam ein nationales Zielprogramm zur kulturellen Entwicklung aufbaut, und schlug vor, dass beide Seiten die Zusammenarbeit weiter fördern, sich in den Bereichen Kultur und Tourismus vertiefen, enger und effektiver vernetzen, geeignete Anreizmechanismen und -richtlinien entwickeln, Erfahrungen austauschen, die kulturelle und touristische Infrastruktur ausbauen, Unternehmen vernetzen und zur Konkretisierung der neuen Inhalte der Beziehungen zwischen Vietnam und China beitragen, auf die sich die Führer beider Parteien und Länder geeinigt haben.
Vietnam fördert seinerseits drei strategische Durchbrüche in den Bereichen institutionelle Verbesserung, Infrastrukturausbau und Personalentwicklung, getreu dem Motto „Offene Institutionen, reibungslose Infrastruktur, intelligente Regierungsführung“. Der Premierminister bekräftigte, dass die vietnamesische Regierung ihre Rolle als Gestalterin stärken und günstige Bedingungen für die Entwicklung von Kultur- und Tourismusunternehmen schaffen wird. Dabei sollen die Interessen von Staat, Unternehmen und Bevölkerung in Einklang gebracht werden, indem gemeinsam zugehört und verstanden, Visionen und Maßnahmen geteilt, zusammengearbeitet, gemeinsam Erfolge erzielt, Freude und Stolz geteilt werden.
In der Überzeugung, dass China auch in Zukunft Vietnams größter Tourismusmarkt bleiben wird, rief der Premierminister die Kultur- und Tourismusunternehmen dazu auf, die Zusammenarbeit zu fördern, die beiden Länder in den Bereichen Kultur und Tourismus zu verbinden und konkrete und praktische Kooperationsprogramme und -projekte umzusetzen, um die kulturelle und touristische Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China im Geiste der 20 Worte „enge Verbindung; harmonische Koordination; umfassende Zusammenarbeit; inklusiv, umfassend; effektiv und angemessen“ weiterzuentwickeln.
Der Premierminister rief alle Unternehmen und Bürger dazu auf, zur Freundschaft zwischen Vietnam und China beizutragen, die sich als Partner und Brüder versteht, damit diese weiter gedeiht und Früchte trägt und den Unternehmen, den beiden Ländern und ihren Völkern konkrete Vorteile bringt. Der Premierminister hofft und ist überzeugt, dass die kulturelle und touristische Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern durch die Aufmerksamkeit beider Regierungen, die Unterstützung der zuständigen Behörden und die Bemühungen der Wirtschaft und anderer beteiligter Organisationen zunehmend substanzieller, effektiver und nachhaltiger wird.
| Premierminister Pham Minh Chinh wohnte der Unterzeichnungszeremonie einer Absichtserklärung zur Zusammenarbeit zwischen Vietnam Airlines und der Nguyen Chi Lu Quang Chau Tourism and Science and Technology Company Limited bei. (Foto: Thanh Giang) |
Im Rahmen des Programms unterzeichneten und tauschten vietnamesische Tourismus- und Transportunternehmen sowie chinesische Partner sieben Absichtserklärungen aus, um die gegenseitige touristische Attraktivität und den Austausch in der kommenden Zeit zu fördern. Dazu gehören eine Absichtserklärung zwischen den Tourismusagenturen beider Länder sowie eine zwischen der Vietnam Airlines Corporation und der Nguyen Chi Lu Guangzhou Tourism and Science and Technology Company Limited zur Durchführung einer Kampagne, die darauf abzielt, von 2024 bis 2030 299.000 Touristen nach Vietnam zu bringen.
Quelle: https://nhandan.vn/lien-ket-chat-che-hop-tac-sau-rong-ve-van-hoa-du-lich-giua-viet-nam-va-trung-quoc-post843858.html






Kommentar (0)