Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fasziniert von der Schönheit des Urwaldes in der Jahreszeit des Laubwechsels

Mit Beginn der Laubfärbungssaison wechselt der gesamte Urwald im Bezirk Tuong Duong (Nghe An) seine Farbe von Grün zu Gelb, und dann fallen die Blätter ab, wodurch eine schlichte, wilde Schönheit entsteht.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai03/05/2025

Atemberaubendes Video des Urwalds im Wechsel der Jahreszeiten im Bezirk Tuong Duong (Nghe An).
Huyện Tương Dương (tỉnh Nghệ An) có hơn 145.000 ha rừng, trong đó có 144.000 ha rừng tự nhiên. Huyện Tương Dương hiện vẫn còn giữ được hàng ngàn ha rừng nguyên sinh từ hàng trăm đến cả ngàn năm tuổi như rừng Pù Huống, Pù Mát, rừng Săng Lẻ...
Der Bezirk Tuong Duong (Provinz Nghe An ) verfügt über mehr als 145.000 Hektar Wald, davon sind 144.000 Hektar Naturwald. Im Bezirk Tuong Duong gibt es noch immer Tausende Hektar Urwälder, die Hunderte bis Tausende Jahre alt sind, wie zum Beispiel die Wälder Pu Huong, Pu Mat und Sang Le …
Nổi bật trong đó là khu rừng nguyên sinh với hàng vạn cây săng lẻ cổ thụ ở xã Tam Đình (huyện Tương Dương, Nghệ An). Nằm trong khu dự trữ sinh quyển thế giới miền Tây Nghệ An, rừng săng lẻ được ví như “lá phổi xanh” khổng lồ của vùng đất này. Nó không chỉ điều hòa khí hậu, giữ nước, chống xói mòn mà còn là báu vật vô giá của người dân địa phương.
Besonders hervorzuheben ist der Urwald mit Zehntausenden uralter Kassiabäume in der Gemeinde Tam Dinh (Bezirk Tuong Duong, Nghe An). Der im westlichen Nghe An- Biosphärenreservat gelegene Cajeput-Wald gilt als die riesige „grüne Lunge“ dieses Landes. Es reguliert nicht nur das Klima, speichert Wasser und verhindert Erosion, sondern ist auch ein unschätzbarer Schatz der Einheimischen.
Ẩn mình giữa đại ngàn, cánh rừng săng lẻ cổ thụ lặng lẽ đổi màu khi tiết trời chuyển dần từ mùa xuân sang hạ. Những tán lá xanh mướt dần nhuộm vàng, rồi óng ánh đỏ cam trước khi lìa cành, tạo nên một khung cảnh vừa hoang sơ, vừa mê hoặc.
Versteckt mitten im Dschungel verändert der uralte Cajeput-Wald leise seine Farbe, während sich das Wetter allmählich vom Frühling zum Sommer ändert. Das üppige Grün der Blätter verfärbt sich allmählich gelb, schimmert dann orangerot und fällt dann von den Zweigen ab. So entsteht ein Anblick, der zugleich wild und bezaubernd ist.
Nhìn từ trên cao, cả cánh rừng trộn lẫn màu vàng, xanh, xám tạo thành bảng màu bắt mắt.
Von oben betrachtet vermischt der gesamte Wald Gelb, Grün und Grau und erzeugt so eine auffällige Farbpalette.
Những cây săng lẻ rụng lá tạo thành một mảng màu riêng biệt.
Die einzelnen Laubbäume bilden einen deutlichen Farbfleck.
Với chiều cao 30 – 40m, những thân cây sừng sững vươn lên trời xanh như những trụ cột vững chắc của thiên nhiên.
Mit einer Höhe von 30 – 40m ragen die Baumstämme wie massive Säulen der Natur in den blauen Himmel.
Đứng dưới mặt đất nhìn ngược lên, ngọn cây săng lẻ rụng lá chằng chịt giữa bầu trời.
Als ich auf dem Boden stand und nach oben schaute, sah ich, wie sich die abgefallenen Blätter des einblättrigen Kassiabaums über den Himmel verflochten.
Những thân cây trụi lá đan xen chằng chịt tạo nên khung cảnh hoang sơ, mộc mạc.
Die ineinander verschlungenen, blattlosen Baumstämme schaffen eine wilde, rustikale Szene.
Xuyên qua khu rừng săng lẻ là tuyến quốc lộ 7 kết nối từ quốc lộ 1A đi các huyện Anh Sơn, Con Cuông, Tương Dương, Kỳ Sơn.
Durch den Cajeput-Wald führt die Nationalstraße 7, die die Nationalstraße 1A mit den Bezirken Anh Son, Con Cuong, Tuong Duong und Ky Son verbindet.
Mỗi khi đi qua khu rừng, du khách đều dừng lại nghỉ ngơi, hít hà không khí trong lành, sảng khoái. Hai bên đường, người dân dựng các chòi lá bán nước phục vụ du khách.
Bei jedem Durchgang durch den Wald halten die Besucher an, um sich auszuruhen und die frische, erfrischende Luft einzuatmen. Auf beiden Seiten der Straße haben Menschen Hütten aufgebaut, um Getränke an Touristen zu verkaufen.
Với vẻ đẹp hoang sơ đầy cuốn hút ấy, rừng săng lẻ Tam Đình ngày càng trở thành điểm đến lý tưởng cho những ai yêu thiên nhiên, yêu sự tinh khôi và bình yên.
Mit seiner wilden und bezaubernden Schönheit wird der Tam Dinh Cajeput-Wald zunehmend zu einem idealen Reiseziel für alle, die Natur, Reinheit und Ruhe lieben.
Trên các thân cây săng lẻ cổ thụ đều có những cây hoa lan, thực vật sống ký sinh.
An den Stämmen uralter Banyanbäume wachsen Orchideen und parasitäre Pflanzen.
Nhiều cây sau khi rụng trơ trọi đã bắt đầu mọc lên những lá xanh non mơn mởn.
Viele Bäume haben nach dem Abfallen ihrer Blätter begonnen, neue grüne Blätter zu bilden.
Để khi mùa hạ đến, rừng săng lẻ sẽ trở lại xanh tươi như một "lá phổi xanh" của thiên nhiên ban tặng.
Wenn also der Sommer kommt, wird der Kajeput-Wald wieder grün wie eine von der Natur geschenkte „grüne Lunge“.

Laut Ngoc Tu (TPO)

Quelle: https://baogialai.com.vn/me-man-ve-dep-cua-canh-rung-nguyen-sinh-mua-thay-la-post321379.html


Kommentar (0)

No data
No data

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt