Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Erinnerung an den Hafen von Hoi An

(PLVN) – Historiker gehen davon aus, dass der Handelshafen von Hoi An Ende des 16. Jahrhunderts im Land von Thuan Quang von Lord Nguyen Gestalt annahm. Hoi An war einst ein geschäftiges Viertel am Kai, unter den Booten, erlebte jedoch mit der französischen Kolonialisierung Vietnams einen Niedergang.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam08/06/2025

Eine große Marke, in der Geschäftsleute „Zuflucht suchen“ können

PSG.TS Do Bang von der Thua Thien Hue Historical Association sagte, dass Lord Nguyen Hoang und der Gouverneur der Zitadelle Quang Nam , Nguyen Phuc Nguyen, zahlreiche Briefe schrieben, in denen sie ausländische Händler zum Handel aufriefen. Währenddessen wandte sich der Westen dem Osten zu, japanische und chinesische Händler kamen nach Hoi An und blieben hier, um Straßen zu bauen. Dadurch entstand ein einzigartiges Stadtgebiet, eine Mischung vieler Kulturen.

Lord Nguyen erlaubte japanischen und chinesischen Kaufleuten, einen Ort in der Nähe des Hafens von Hoi An zu wählen, um dort eine Handelsstadt zu gründen und sich dauerhaft niederzulassen. Von da an bildeten sich in Hoi An zwei autonome Viertel der Japaner und Chinesen. Sie lebten getrennt, ernannten ihre eigenen Herrscher und folgten den Sitten und Gebräuchen ihres Landes.

Zur oben erwähnten Zeit empfing Lord Nguyen im Land Quang Nam auch viele portugiesische und niederländische Handelsschiffe zum Handel und plante, den Portugiesen in der Gegend in der Nähe des Hafens von Da Nang 3 bis 4 Meilen Land zu überlassen, um dort eine Stadt mit denselben Annehmlichkeiten und Anreizen zu gründen, wie Lord Nguyen sie den Japanern und Chinesen gewährt hatte.

Informationen einer internationalen Konferenz über Hoi An im Jahr 1990 zeigten, dass das städtische Erscheinungsbild von Hoi An im 17. Jahrhundert wie folgt bestimmt wurde: Im Osten lag die japanische Stadt, flussabwärts gelegen; im Westen lag Nhan Pho (chinesische Stadt), flussaufwärts gelegen; im Süden lag der große Fluss (damals Thu Bon); im Norden lag die Stadt An Nam (d. h. vietnamesische Stadt).

Das japanische Viertel liegt im Dorf Hoai Pho, einem alten Dorf. Daher wird der Abschnitt des Flusses Thu Bon, der durch Hoi An fließt, auch Hoai-Fluss genannt. Der Ortsname Faifo (der französische Name für Hoi An) leitet sich ebenfalls vom Namen des Dorfes und des Flusses ab. Das Dorf Hoai Pho wurde im Buch O Chau Can Luc (1555) erwähnt. Im 18. Jahrhundert änderte sich der Name des Dorfes in Hoa Pho; später wurde daraus Son Pho. Son Pho liegt heute in der Gemeinde Cam Chau in Hoi An.

Laut Dr. Do Bang kauften die Japaner 20 Hektar Land in den Dörfern Hoai Pho und An My, um Straßen zu bauen und dort zu wohnen. Außerdem errichteten sie eine Pagode namens Tung Bon. „Auf der Stele Pho Da Son Linh Trung Phat in Ngu Hanh Son (Da Nang) aus dem Jahr 1640, die wir untersucht und 1985 veröffentlicht haben, finden sich neun Erwähnungen des Ortsnamens Dinh Nhat Bon und eine Erwähnung der Adresse Dinh Tung Bon, wo die Japaner in Hoi An lebten und dieser Pagode viel Geld spendeten. Dies war die Blütezeit der japanischen Stadt Hoi An, daher nannten die Westler Hoi An eine japanische Stadt. Der erste anerkannte Bürgermeister im Jahr 1618 war Furamoto Yashiro; es gab viele Bürgermeister mit großer Macht in Dang Trong, wie zum Beispiel Simonosera. Es gab einen Bürgermeister, der bei Lord Nguyen intervenierte, um Alexander von Rhodos während der Zeit, als das Christentum verboten war, besondere Vergünstigungen zu gewähren“, erzählte Associate Professor Dr. Do Bang.

Zahlreiche Relikte zeugen von der blühenden Lebensweise und den Aktivitäten der Japaner in Hoi An, angefangen von Märkten, Häfen und vorbeifahrenden Schiffen bis hin zu japanischen Bestattungen: „1981 fanden wir in Hoi An auch vier antike Gräber von Japanern, die ebenfalls ihr Todesjahr im letzten Jahrzehnt des 17. Jahrhunderts angeben.“ (Laut „Die Stadt Dang Trong unter den Nguyen-Herren“, Dr. Do Bang)

Das japanische Viertel in Hoi An entstand und blühte in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts und bestand bis zum Ende desselben. Aufgrund zahlreicher Embargos mussten die Japaner in ihre Heimat zurückkehren, die Verbliebenen heirateten Chinesen und Vietnamesen und verschwanden allmählich.

Im Jahr 1618 begannen sich chinesische Kaufleute in Hoi An anzusiedeln. Neben der horizontalen Gedenktafel mit der Jahreszahl Thien Khai – Tan Dau (1621), die noch heute von einer chinesischen Familie in der Tran Phu Straße aufbewahrt wird, gilt sie als ältestes Relikt der Stadt Khach.

Dokumente belegen außerdem, dass die Chinesen während der Blütezeit der Stadt Khach 1626 an der Grenze der Dörfer Cam Pho und Thanh Ha, westlich der heutigen Stadt Hoi An, einen Tempel namens Cam Ha Palast errichteten. Zahlreiche Dokumente belegen, dass die Chinesen nach Hoi An kamen, um durch Immobilienkaufverträge in der heutigen Tran Phu Straße Land für den Bau der Stadt zu erwerben.

Die Tran Phu Straße entwickelte sich zu dieser Zeit zu einem dicht besiedelten chinesischen Viertel mit zwei Straßenreihen, wie Bowyear (1695) sie beschrieb: „Dieser Hafen hat nur eine große Straße am Flussufer, auf beiden Seiten stehen zwei Reihen von Häusern mit 100 Dächern, die alle von Chinesen bewohnt werden.“

Ebenfalls 1695 kam Thich Dai San nach Hoi An und schrieb in der Überseechronik (übersetzt von der Universität Hue , 1963): „Eine 5 bis 6 Kilometer lange Straße entlang des Flussufers heißt Dai Duong Nhai. Die Straßen auf beiden Seiten sind eng miteinander verbunden. Die Besitzer der Straßen sind allesamt Fujianer, die sich noch immer im Stil der alten Dynastie kleiden.“

Der Forscher Chau Phi Co schrieb in seinem Artikel „400 Jahre Geschichte von Hoi An“: „Die Japaner bauten die Straße am Anfang der Sonnenaufgangsseite der Stadt, während die Chinesen die Straße am Ende der Sonnenuntergangsseite bauten.“ Durch die Verbindung zwischen Japanern und Chinesen wurde das Erbe von Hoi An lebendiger. Die Japaner bauten eine Brücke namens „Japanische Brücke“ (Lai Vien Kieu), die Chinesen errichteten darauf eine Pagode zur Verehrung des Nordkaisers, die Cau-Pagode genannt wurde. Diesen Ort besucht jeder Besucher von Hoi An.

Auf der von Do Ba (1630–1655) gezeichneten Karte „Thien Nam tu chi lo do thu“ sind die Namen „Hoi An-Straße“ und „Hoi An-Stil“ verzeichnet. Dies half uns zu bestätigen, dass die Hoi An-Straße und die Hoi An-Brücke (japanische Brücke) in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts entstanden.

Sehenswürdigkeiten wie das Gemeindehaus von Hoi An und der Ong Voi Tempel in der Le Loi Straße werden von Historikern heute als Ergänzung zu den chinesischen und japanischen Vierteln angesehen. In der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts entstand hier auch ein vietnamesisches Stadtgebiet. So leben im Herzen von Hoi An Japaner, Chinesen und Vietnamesen, was ein vielfältiges und vernetztes Stadtgebiet schafft, obwohl die Bräuche der Gemeinschaft immer noch ihren eigenen Weg gehen.

Rückgang aufgrund von Zeit und Geographie

Nach einer Zeit des Wohlstands konnte Hoi An seine Position als führender Handelshafen Vietnams nicht mehr behaupten. Teilweise aufgrund geografischer Veränderungen, teilweise aufgrund der Politik der Nguyen-Dynastie, den Hafen von Da Nang höher zu bewerten.

Im 19. Jahrhundert wurden viele Lagunen und Seen verformt. Die Versandung des Cua Dai war einer der Faktoren, die zum Niedergang des Handelshafens von Hoi An führten. Die Flüsse Thu Bon und Cho Cui änderten ihren Lauf, und einige Abschnitte, die zuvor tiefe Bäche waren, versandeten und trockneten aus, wodurch neue Landflächen entstanden. Als Hoi An keine Lagunen mehr hatte, die tief und breit genug waren, um Schiffe anzulegen, nahm die wirtschaftliche Bedeutung dieses Landes allmählich ab.

Dies war auch die Zeit, in der die Nguyen-Dynastie die Politik der „Politik der geschlossenen Türen“ umsetzte. „Je wichtiger Da Nang wurde, desto weniger bekannt wurde die Lage von Hoi An. Da Nang wurde zu einem idealen Handelshafen in der Zentralregion – zum Ziel westlicher imperialistischer Länder, ein strategisches Tor zur Eroberung Vietnams“, kommentierte Dr. Ta Hoang Van in seinem Artikel „Stadtplanung und Architektur von Hoi An unter den Nguyen-Herren“.

Ein englischer Kaufmann namens Chapman kam nach Hoi An und sah die Verwüstung der Stadt nach der Tay-Son-Zeit. Er schrieb: „Als ich nach Hoi An kam, war von den gut angelegten Straßenzügen mit Backsteinhäusern und gepflasterten Straßen dieser Großstadt kaum noch etwas übrig. Ich sah nur eine trostlose Szene, die mich traurig machte. Oh mein Gott, diese Bauwerke sind mir nur noch in Erinnerung.“ (Nach „Hoi An Ancient Town Architecture“ – Vietnam, The Gioi Publishing House 2003).

Laut Dr. Ta Hoang Van gab es viele Faktoren, die zum Niedergang von Hoi An führten: „Nach der Tay-Son-Zeit konnte sich Hoi An nicht mehr erholen. Ende des 18. Jahrhunderts gab es weder in Dang Trong noch in Dang Ngoai europäische Handelsposten, und ihr Handel in Hoi An ging allmählich zurück. In den Jahren 1792 und 1793 war Hoi An nur noch ein Zwischenstopp für unverkaufte Lieferungen. Hoi An verlor seine Rolle als Handelszentrum und wurde zum „Pionierhafen für Da Nang“.

Im 20. Jahrhundert, als die Nord-Süd-Eisenbahnstrecke von Quy Nhon nach Da Nang gebaut wurde, war die Nationalstraße asphaltiert. „Hoi An war wie ein vergessener Sack voller Güter. Auch in Da Nang wurden entlang dieser Straße Villen, Straßen und Häfen gebaut“ (laut „Vietnams Handelswirtschaft unter der Nguyen-Dynastie“ – Do Bang, Thuan Hoa Publishing House 1977).

Dr. Ta Hoang Van sagte, dass neben der veränderten Politik gegenüber ausländischen Händlern auch in anderen Städten das Phänomen der veränderten Flussläufe zu beobachten sei. Daher strömten alle Güterströme zum Knotenpunkt Da Nang. „Bis 1847 verkehrten nur noch viele Schiffe im Seehafen von Da Nang. Je mehr Da Nang wuchs, desto einsamer wurde Hoi An, das still am seichten Fluss lag“, erklärte Herr Van.

Am 9. Oktober 1888 erließ König Thanh Thai ein Edikt, mit dem die Stadt Faifo (Hoi An) zur Provinzhauptstadt von Quang Nam erklärt wurde. Am 9. Oktober 1905 wurde die Eisenbahnlinie eröffnet. Da Nang entwickelte sich zu dieser Zeit zur bedeutendsten Hafenstadt in der Zentralregion.

Im späten 19. Jahrhundert galt Da Nang unter der Nguyen-Dynastie als strategisch wichtiger Standort. Um die Verteidigung des Landes zu stärken, errichtete die Nguyen-Dynastie eine Bergfestung in Quang Nam. Das politische, wirtschaftliche und soziale Zentrum Quang Nams war nach wie vor die Provinzhauptstadt La Quà (Dien Ban) und Hoi An, wo sich die französische Botschaft befand. In seinen Memoiren „Reise in den Süden“ beschrieb Kapitän John White: „Hoi An verfiel in Armut und Niedergang, ohne Besucher, abgesehen von der lokalen Flotte und einem kleinen Schiff aus dem Norden…“ ( Xua va Nay Magazine, 1998).

Quelle: https://baophapluat.vn/nho-ve-thuong-cang-hoi-an-post551040.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Vietnam – Polen malt „Symphonie des Lichts“ in den Himmel über Da Nang
Die Küstenholzbrücke von Thanh Hoa sorgt dank ihres wunderschönen Sonnenuntergangsblicks wie in Phu Quoc für Aufsehen
Die Schönheit weiblicher Soldaten mit quadratischen Sternen und südlichen Guerillas in der Sommersonne der Hauptstadt
Waldfestsaison in Cuc Phuong

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt