Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Kinder von Truong Thot

Việt NamViệt Nam16/12/2023

Verglichen mit den anderen Mädchen im Dorf Diem war sie nur durchschnittlich schön. Nicht atemberaubend. Doch mit den von ihrer Mutter geerbten rosigen Wangen, der schlanken Taille und den vollen, weißen Armen wie Grapefruitblüten zog sie die Aufmerksamkeit vieler junger Männer im Dorf auf sich.

Mit achtzehn heiratete sie einen Mann aus demselben Dorf. In der Hochzeitsnacht starb ihr Mann plötzlich an furchtbaren Bauchschmerzen. Der Wahrsager, dessen große, leere Augen hinter einer dunklen Brille verborgen waren, erklärte: „Ich habe es genau vorhergesagt. Dieser Leberfleck, so groß wie eine schwarze Bohne, direkt neben ihrem Nasenrücken ist ein sehr schlechtes Omen; sie wird um ihren Mann weinen.“

Diese Generalin war eine Ehemännermörderin; wer sie heiratete, starb mit Sicherheit eines plötzlichen und vorzeitigen Todes. Von da an trug sie den berüchtigten Namen Trích Lệ. Nach diesem Unglück erkrankte ihre Mutter, die um ihre Tochter trauerte, und starb still und leise. Von da an lebte Trích Lệ ein einsames Leben in ihrem kleinen Haus am Rande des Dorfes Diễm.

Aus dem Mund dieser lüsternen jungen Burschen erfuhr das ganze Dorf Diem, dass Trich Les Körper stets einen stechenden Geruch nach weiblichem Wieselurin verströmte, vermischt mit dem Duft von wildem Gras – einer Grasart, die niemand benennen konnte.

Es war seltsam. Von da an schien die Atmosphäre um sie herum, wo immer sie war, von einer sanften, warmen Brise durchdrungen zu sein. Alle empfanden etwas Ähnliches, wie nach dem Kauen von Betelnüssen oder dem Trinken von Reiswein – ein leichtes, euphorisches Gefühl, und plötzlich überfluteten sie verborgene Instinkte mit Wellen von Verlangen, vage und zugleich intensiv.

Sie war eine atemberaubende Schönheit, doch kein Junge aus dem Dorf wagte es, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Mit fast dreißig Jahren, einem Alter, in dem man schon als alte Jungfer galt, strahlte Trích Lệ noch immer wie eine junge Frau Ende zwanzig.

Die meisten ihrer Freundinnen trugen bereits mehrere Kinder im Arm. Sie hingegen zeigte keinerlei Anzeichen einer Veränderung; ihre Grübchen an den Mundwinkeln waren prall und saftig wie reife Beeren, und ihr runder, voller Po enthüllte dezent seine verführerischen Kurven unter ihrer glatten, schwarzen Seidenhose, die sanft hin und her schwang.

Nacht für Nacht wanderten viele junge Männer an ihrem Haus vorbei, berauscht von dem stechenden, erdigen Duft, der von ihrem Liegeplatz ausging, aber keiner wagte es, das Bambustor zu öffnen, das immer einen Spalt breit offen stand.

An einem Frühlingsabend fand im Dorf Diem ein traditionelles Opernfest statt. Der Dorfplatz war voller Zuschauer. Im leichten Nieselregen drängten sich Gruppen junger Männer und Frauen eng zusammen, noch immer vor Kälte zitternd, umarmten sich gegenseitig an den Schultern und standen Seite an Seite, doch die beißende Kälte, die ihnen über den Rücken lief, ließ nicht nach.

In jener Nacht verließ Truong Thot aus dem Dorf Diem seine Patrouille und watete voller Optimismus durch die windgepeitschten Felder nach Diem. Bis auf die hell erleuchtete Bühne lag der gesamte Dorfplatz in Dunkelheit gehüllt. Truong Thot stand am äußersten Rand.

Vor ihm sah er nur die sich wiegenden, eng anliegenden Kopftücher der Frauen aus dem Dorf Diem. Sie schienen ihm sehr nah; ein seltsamer, stechender, beißender Duft machte Truong Thot schwindlig und zog ihn unwillkürlich näher an die warme, raschelnde Masse fließender Röcke vor ihm heran. Er spürte die zitternden, prallen Pobacken an seinem Unterleib reiben, und in seiner Panik schwang Truong Thot seine kräftigen Arme, um die Taille der Frau vor ihm fest zu umfassen.

Der Mann schwieg einen Moment, dann umklammerten seine brennenden Finger Zhang Thots Hand fest. Zum ersten Mal erlebte der junge Mann, der seine besten Jahre hinter sich hatte, das schwindelerregende Gefühl, ohne Alkohol unsicher auf den Beinen zu sein. Die Dunkelheit half ihnen, der Menge zu entkommen.

In jener Nacht, in Trích Lệs Haus, erfüllt vom Duft wilden Grases, vermischt mit dem stechenden Geruch weiblichen Wieselurins, erlebte Trương Thọt zum ersten Mal den Geschmack einer Frau. Zum ersten Mal brachen seine aufgestauten Gefühle hervor, wie ein wilder Stier, der atemlos und ekstatisch ein Grab durchbricht, immer wieder, sodass das Bambusbett knarrte und erzitterte.

Miss Trích Lệ war wie eine glühende Kohle im Wind, ein Feuer, das jahrelang unterdrückt worden war und nun zu einem lodernden Waldbrand aufloderte. Ohne Gelübde oder Versprechen, nur mit einer einzigen Geste – sie umfasste Trương Thọts Kopf – flüsterte Miss Trích Lệ: „Dieser Schlingel, Thọt, und doch ist er wie ein Tiger. Er raubt mir den Atem.“ Im Nu waren sie ein enges Paar geworden, wenn auch etwas verspätet.

Nach dieser Nacht, nach einigen einfachen, für arme Familien typischen Bräuchen, wurden sie offiziell Mann und Frau. Da Truong Thots Mutter wusste, dass ihre Schwiegertochter Jungfrau war und in ihrem Dorf Diem den Ruf hatte, ihren Mann getötet zu haben, war sie etwas beunruhigt und besorgt. Doch da ihr Sohn behindert war, betrachtete sie es als Glück, dass er sie geheiratet hatte.

Sie dachte an das Sprichwort: „Hundert Segnungen der Familie der Frau wiegen nicht die Schuld der Familie des Mannes auf.“ „Es ist eben Schicksal.“ Nachdem sie ein ganzes Jahr lang vergeblich auf eine Schwangerschaft ihrer Schwiegertochter gewartet hatte, wurde sie unruhig und ängstlich. Sie ging in den Tempel, um von Himmel und Buddha um ein Kind zu beten, doch vergeblich. Daraufhin suchte sie die Kräuterheilerin Hiem auf, brachte bittere Heilkräuter mit und zwang ihre Schwiegertochter, diese dreimal täglich zu trinken. Truong Thots Frau rümpfte die Nase und würgte, doch Hiem tröstete sie: „Ein Kind zu bekommen bedeutet unzählige Entbehrungen, meine Liebe. Unsere Familie ist klein, wir haben nur Thot; wenn ihm etwas zustößt, wer kümmert sich dann um die Ahnenriten?“

Als Zhang der Krüppel die Klagen seiner Mutter hörte, wurde auch er unruhig. Seit einem Jahr döste er jede Nacht zwischen Schlaf und Wachen, umgeben vom stechenden, fremdartigen Duft der Kräuter, und jede Nacht hatte ihn seine eigentümliche Frau regelmäßig auf den Gipfel des Unsterblichen Berges geführt, doch die Unsterblichen hatten ihm nicht die geringste Hoffnung auf ein Kind gemacht.

Er vermutete, es läge an seinem Hinken. Seine Verlegenheit überwindend, ging er heimlich zu dem alten Arzt Hiem. Nachdem dieser eine Weile seinen Puls gefühlt hatte, runzelte er die Stirn und fragte: „Hatten Sie schon einmal Mumps?“ Truong der Lahme erinnerte sich, dass als Kind eine Wange tagelang unerträglich angeschwollen war und geschmerzt hatte, bevor sie wieder abheilte. Der Arzt nickte und erinnerte sich plötzlich, dass er diesen Jungen schon einmal behandelt hatte, als dieser an Kinderlähmung erkrankt war.

Er hatte sich zwar von seiner Krankheit erholt, doch die Nachwirkungen ließen ihn sein Leben lang humpeln. Das bedeutete, dass er wahrscheinlich unfruchtbar war. Der alte Mann dachte darüber nach und sagte: „Das wird schon. Es ist nicht ungewöhnlich, dass Menschen auch im fortgeschrittenen Alter noch Kinder bekommen.“ Erleichtert dachte Truong der Lahme bei sich: „Mit den üppigen Brüsten und dem prallen Hintern meiner Frau – ich wette, selbst wenn ich versuchen würde, sie zu bedecken, würde ich sie nicht daran hindern, hervorzuquellen.“

Truong Thot heiratete im selben Jahr, in dem Quan Dinh zum Dorfvorsteher gewählt wurde. Truong Thot wurde Teamleiter der Dorfwache in Diem. Seine Aufgabe bestand weiterhin darin, im Dorf zu patrouillieren und Diebe zu fassen. Nun kam jedoch eine weitere Aufgabe hinzu: Sobald er Viet-Minh-Mitglieder im Dorf sah, blies er in ein Horn, um Alarm zu schlagen.

Nachdem Truong Thot mehreren Viet Minh-Mitgliedern aus dem Dorf begegnet war, gab er vor, sie nicht zu kennen. Dadurch wurde er später wegen Kollaboration mit dem Feind begnadigt. Der Dorfvorsteher Dinh, inzwischen fast fünfzig Jahre alt, war bereits dreimal verheiratet gewesen, und jede seiner Frauen hatte ihm einen Sohn geboren. Die Kinder waren noch Säuglinge, doch alle drei Mütter starben ohne Krankheit. Gerüchte machten die Runde, Dinh sei ein Frauenmörder, wegen seiner spitzen, hakenförmigen Nase, die an einen Falkenschnabel erinnerte, und seiner langen, affenartigen Arme. Diese haltlosen Gerüchte ängstigten Dinh so sehr, dass er keine weitere Frau suchte.

Alle drei Söhne des alten Mannes waren groß und schlaksig, mit den für die Familie Dinh typischen dicken, dünnen Armen. Die Franzosen hatten im Vormonat den Außenposten „Grün“ errichtet, und im darauffolgenden Monat meldete Dinh seinen ältesten Sohn zum Wachregiment. Seine beiden anderen Söhne schickte er zum Studium nach Hanoi . Nun lebt er allein in seinem geräumigen, gefliesten Haus. Ein kleines Wachkommando ist um ihn herum postiert, doch Dinh vertraut nur Truong Thot.

Truong Thot lag schon seit Tagen mit Typhus im Bett, als jemand Quan Dinh zwei Wildenten schenkte. Der alte Mann schickte jemanden, um Truong Thot schlachten und zu Brei kochen zu lassen. Aus Respekt vor seinem Herrn schickte Truong Thot seine Frau, um an seiner Stelle zu kochen. An diesem Tag, sobald Trich Le die Schwelle überschritten hatte, roch Quan Dinh sofort einen stechenden, starken Blumenduft, der durch die seit Langem frauenlosen Räume wehte.

Er war noch so klar im Kopf, dass er sich erinnerte, seinen üblichen Chrysanthemenwein nicht getrunken zu haben, doch ihm war unerträglich übel. Als Zhang Thots Frau aus der Küche kam und sich bückte, um das Tablett mit dem Essen auf den Tisch zu stellen – ihr üppiger Po wippte in ihrem glatten Seidenkleid direkt vor ihm –, konnte Quan Dinh sich nicht länger beherrschen. Er sprang auf und zerrte Zhang Thots Frau ins Schlafzimmer.

Ende des Monats umarmte Truong Thots Frau ihn herzlich: „Thot, du wirst bald Vater!“ Truong Thot war überglücklich, beugte sich vor und presste sein Ohr an den frischen, kühlen, weißen Bauch seiner Frau. Er hielt den Atem an, um zu lauschen. Er bedauerte nur, nicht mitten auf dem Feld zu sein; er hätte in ein Horn geblasen, um es dem ganzen Dorf zu verkünden. Als Truong Thot noch keine Anzeichen bemerkte, sah er seine Frau verwundert an. Sie tätschelte ihm den Kopf und kicherte: „Ach, du Dussel. Es ist noch nicht mal ein Monat her, was soll man da schon hören oder erwarten?“

Seit den Nächten, in denen er den duftenden, stechenden Körper von Fräulein Trích Lệ ungehemmt umarmt hatte, war Trương Thọts Haut von diesem unheimlichen Geruch durchdrungen. Wenn er bei den Wachen saß, wurde er oft ausgeschimpft: „Der Kerl riecht ja komisch!“ Zuhause angekommen, zog Trương Thọt sein Hemd aus und roch an seinen Händen und Achseln, wobei er feststellte, dass der stechende Geruch tatsächlich stark war. Er sprang in den Teich, um zu baden, schrubbte sich gründlich, doch der Geruch nach Wieselurin, der an seinem Körper haftete, ließ ihn nicht los. Eines Tages, als er neben Offizier Đĩnh saß, bemerkte Trương Thọt plötzlich, dass der Duft seiner Frau von ihm ausging. Er vermutete eine Schwangerschaft, stürmte wütend nach Hause und versuchte, seine Frau zu erwürgen. Nach der Hälfte der Zeit ließ er den Griff locker, benommen von den verschleierten Worten des Kräuterheilers Hiềm. Benommen ging er in eine Taverne und trank allein eine halbe Literflasche. Ende des Jahres gebar Trương Thọts Frau einen Sohn mit zwei affenlangen Armen. Um seine Frau einzuschüchtern, nannte Truong Thot den Jungen Quan. Als Quan drei Jahre alt war, zerstörten unsere Truppen den Außenposten Xanh. Das Waffenstillstandsabkommen, das das Land teilte, wurde unterzeichnet. Quan Dinh und sein Sohn packten ihre Sachen und flohen in den Süden. Zu dieser Zeit wurde Khan Phet – der Sohn von Khan Son, auch bekannt als Herr Khi Phach – Vorsitzender des Bauernverbandes im Dorf Diem. Er ließ ausrichten: „Diejenigen, die meinen Vater und mich einst gequält haben, werden es mir heimzahlen.“ Truong Thot erinnerte sich, wie er Khan Phets Vater das Handgelenk gebrochen hatte, und war zutiefst besorgt. In der Gewissheit, ins Gefängnis zu kommen, schluchzte er und bat seine Frau, das Kind allein großzuziehen, bis er zurückkehrte. Nach mehreren Nächten des Nachdenkens flüsterte Truong Thots Frau ihrem Mann zu: „Lass mich das regeln.“ Noch in derselben Nacht betrat Miss Trich Le, betörend von ihrem Duft, das heruntergekommene Haus des Vorsitzenden der Bauernvereinigung. Wie sie die Angelegenheit regelte, ist unbekannt, doch alles verlief reibungslos. Man hörte nur, dass die Dorfbewohner Herrn Khi Phach für seine Weisheit lobten. Da er Freund und Feind unterscheiden konnte, war der Angriff auf Khan Son an jenem Tag von Ly Con inszeniert worden. Truong Thot war dazu gezwungen worden. Mit einem freundlichen Klaps auf die Schulter und zusammengekniffenen Augen fragte Khi Phach: „Was ist denn so Besonderes an der alten Geschichte?“, und Truong Thot fühlte sich endlich erleichtert. Neun Monate später bekam Truong Thot einen weiteren Sohn. Der Junge schielte, aber das Weiße seiner Augen wies keine roten Streifen auf, und sein Mund stand nicht wie eine Fischschnauze hervor. Truong Thot nannte ihn Khan. Gelegentlich, wenn er gut gelaunt war, hielt er seinen Sohn im Arm und flüsterte seiner Frau ins Ohr: „Dieser kleine Junge ist so winzig, und doch hat er es schon geschafft, seinen Vater aus dem Gefängnis zu befreien. Klug, klug.“ Als seine Frau das hörte, runzelte sie die Stirn und deutete auf seine Stirn: „Hätte ich das gewusst, hätte ich dich lieber Reis essen lassen.“

Khán lernte krabbeln, und Trích Lệ wurde erneut schwanger. Diesmal drängte ihre Tante mütterlicherseits ihre Nichte immer wieder, zur Gedenkfeier ihres Onkels nach Diễm zurückzukehren. An diesem Tag war ihre Tante so glücklich, dass sie ihre Nichte zwang, ein paar Gläser des hundert Tage alten Weins zu trinken, den sie seit Tet aufbewahrt hatte. Dadurch fühlte sich Trương Thọts Frau genauso unruhig und aufgeregt wie einst Trích Lệ. Als die Dämmerung hereinbrach, drängte ihre Tante sie mehrmals, bevor sie schließlich aufbrach. Sie trat ans Ufer des Nguồn-Flusses, neigte den Kopf, um die kühle Brise zu spüren, und sah den Vollmond bereits hoch am Himmel stehen. Sie dachte, es sei schon spät, aber das war ihr egal. Inmitten dieses mondbeschienenen, windigen Ortes, umgeben vom Zirpen und Rufen der Insekten – wer könnte da schon widerstehen? Die Trích Lệ von einst stolperte dahin, den Wind ungehindert durch ihr Mieder wehend, den betörenden Duft wilder Gräser in die menschenleere Landschaft tragend. In diesem Augenblick schlug ein Fischer unterhalb des Deichs mühsam auf seine Trommel, um Krebse und Fische zusammenzutreiben, als ihm plötzlich schwindlig wurde. Er blickte auf und erblickte geblendet ein elfenhaftes Mädchen in einem hauchdünnen Mieder. So traf ein gewaltsamer Eroberungsakt auf vorgetäuschten, schwachen Widerstand. Unter Trích Lệs Rücken schien die Oberfläche des Nguồn-Flussdeichs in jener Nacht heftig zu beben, als ob ein Erdbeben stattfände, als ob er jeden Moment in einen Sumpf oder See stürzen würde. Am Ende des Jahres bekam Khán einen pummeligen, hellhäutigen kleinen Bruder, der seiner Mutter mit zunehmendem Alter immer ähnlicher sah. Diesmal richtete Trương Thọt seine feinen, hundeartigen Nasen heimlich auf viele Verdächtige, konnte aber keinen Täter finden. Er fragte sich, ob seine Männlichkeit zurückgekehrt war. In diesem Moment überließ er es seiner Frau, dem Kind einen Namen zu geben. Trích Lệ, noch immer berauscht von jener mondhellen Nacht, dachte einen Augenblick nach und flüsterte dann: „Hoan, sein Name ist Hoan, mein kleines Feenkind, Hoan passt.“

Die drei Kinder von Truong Thot wuchsen unglaublich schnell. Sie aßen wie die Schlemmsten. Selbst mit nur zwei Mahlzeiten am Tag, meist nur einem großen Korb Wasserspinat und einem kargen Topf Reis, hatten sie schon Mühe, über die Runden zu kommen. Der siebzehnjährige Quan, spindeldürr und mit knorrigen Händen wie ein Affe, verschlang seine drei üblichen Schüsseln Reis in Windeseile, stand dann auf, klopfte sich auf den Bauch und klagte: „Ich habe noch nie richtig gegessen.“ Seine Mutter tröstete ihn: „Halt dich einfach dran. Wenn du etwas älter bist, kannst du in einer Fabrik arbeiten und essen, was du willst.“ Khan, ein paar Jahre jünger als sein Bruder, schielte, war aber freundlich und schlagfertig. Noch vor dem Ende der Mittelschule bestand er darauf, die Schule abzubrechen und schloss sich dem Schweinezuchtteam der Dorfgenossenschaft von Diem an. Er hatte ein natürliches Talent fürs Schlachten von Schweinen. Das Messer in seiner Hand bewegte sich wie ein Tanz. Ein riesiges, quiekendes Schwein aus seinem Stall wurde im Nu zu einem köstlichen Gericht auf dem Festmahl. In den Schweineställen der Kooperative lebten Hunderte von Schweinen, und es gab immer einige Dutzend langsam wachsende, hirnverletzte Tiere, die geschlachtet werden sollten. Wenn der Vorstand – oder was auch immer es für eine Besprechung war – spät abends tagte und alle hungrig waren, riefen sie den Verwalter, und schon stand ein Festmahl bereit, diskreter als ein Geist, der sich ein Festmahl schmecken lässt. Dieser Verwalter war zwar klein, aber scharfsinnig und wusste, wann er schweigen musste. Man vertraute ihm, und er nahm jede Woche am vegetarischen Festmahl teil. Mindestens ein paar Mal im Monat, mitten in der Nacht, schlürfte die ganze Familie Truong Thot Schüsseln mit Innereienbrei oder knabberte an dem heißen, gekochten Fleisch, das er mitbrachte. Mit zehn Jahren hatte Hoan bereits ein Talent dafür entwickelt, Fische mit beiden Händen zu fangen. An Land war er ein schüchternes Kind, doch im Teich oder Fluss verwandelte er sich in einen schimmernden weißen Otter. Mühelos konnte er einen mehrere Kilogramm schweren Fisch an Land ziehen und ihn ans Ufer tragen. Eines Morgens ging seine Mutter mit einem Korb zu einem entfernten Markt und traf dort den Dorfvorsteher, der gerade die Felder inspizierte. Als er den leuchtend roten Karpfenschwanz aus dem Korb ragen sah und fragen wollte, woher der Fisch stamme, erstarrte der Dorfvorsteher plötzlich vor dem stechenden Geruch von Wildgras und senkte die Stimme: „Verkauft ihn auf einem Markt etwas weiter weg, sonst sehen ihn die Dorfbewohner und machen ein großes Aufhebens.“ „Danke, Dorfvorsteher. Ach, übrigens …“ „Dorfvorsteher? Ich hätte nicht gedacht, dass Truong Thot so eine schöne Frau hat. Könnten Sie Ihren Sohn einmal vorbeischicken, wenn das Wetter schön ist?“

Jedes Jahr am 25. Tag des dritten Mondmonats hält das gesamte Dorf Diem eine Gedenkfeier ab. An diesem Tag griffen die französischen Invasoren das Dorf an und töteten über 50 Menschen. Wie üblich erlaubte die Kooperative an diesem Tag allen Haushalten, im Gemeinschaftsteich zu fischen, um das Gedenkfest zu feiern. Früh am Morgen versammelte sich eine große Menschenmenge am Teich. Unerwartet stürzte ein Schwarm amerikanischer Flugzeuge herab und warf Streubomben ab. Dieser Angriff bedeutete, dass fast hundert weitere Familien in Diem in weiße Trauertücher gehüllt wurden. Quan war unter denen, die an diesem Tag einen qualvollen Tod starben. Herr Truong Thot hielt den blutüberströmten Körper seines Sohnes im Arm und weinte unaufhörlich. Die letzten Worte seiner Mutter hallten in seinen Ohren wider: „Das ist dein Schicksal, mein Sohn. Wessen Fische in unseren Teich geraten, die gehören uns. Der Himmel hat unserer Familie Weihrauch und Opfergaben für die Zukunft gegeben; habt Erbarmen mit ihnen. Welches Verbrechen haben sie begangen?“ Plötzlich rief er aus: „Jetzt bist du bei deiner Mutter! Und ich habe dir nicht die volle Liebe eines Vaters gegeben!“ Von nun an kann ich mir nicht länger den Bauch tätscheln und mich darüber beklagen, nie richtig essen zu können. Es ist so schmerzhaft!

Mitten in der zehnten Klasse schrieb Hoan mit seinem eigenen Blut einen Freiwilligenantrag für die Armee, um den Tod seines Bruders zu rächen. Nach dem 30. April 1975 erhielt Truong Thots Familie die Todesnachricht, dass ihr Sohn am nördlichen Stadttor von Saigon gefallen war. Bei der Gedenkfeier für den Märtyrer Hoan erschien ein alter Mann mit fischschmalem Haar und Bart. Ruhig bat er die trauernde Familie um Erlaubnis, drei Räucherstäbchen anzuzünden, und verneigte sich dann dreimal vor dem Geist des Verstorbenen. Aus seinen alten Augenwinkeln rannen zwei dicke Tränenströme über seinen Bart, seinen Hals, auf seine makellosen weißen Kleider, auf den glühenden Boden unter seinen kalten Füßen, durchnässten die Füße von Truong Thots Frau und liefen ihm den Rücken hinauf bis in ihren Nacken. Die alte Frau, Trich Le, zitterte am ganzen Körper, als sie ihren Bruder von vor Jahren erkannte, und plötzlich verschwand die unheimliche, beklemmende Aura, die ihr Leben umweht hatte, vollständig.

Als Erste bemerkte Trương Thọt, dass Trích Lệ nichts mehr von ihrer unheimlichen, geisterhaften Aura ausstrahlte. Traurig umarmte er seine Frau und tröstete sie: „Unser Leben war schon ziellos genug. Konzentrieren wir uns jetzt einfach darauf, Khán großzuziehen. Wenn uns jemand anderes einen Fisch in den Teich holt, nehmen wir ihn, meine Liebe.“ In diesem Moment war Trương Thọts Herz nur noch von warmem Mitgefühl für ihren Mann erfüllt, der gealtert war, ohne dass sie es bemerkt hatte. Sein Atem ging schwer, sein Gang unsicher, und jeder Schritt schien auf seinem humpelnden Bein zu kippen.

Von Truong Thots Kindern lebt nun nur noch Khan. Die Kooperative hat die Viehzucht aufgelöst. Khan schlachtet jetzt täglich ein Schwein, das seine Frau auf dem Dorfmarkt verkauft. Das Einkommen reicht, um seine beiden gesunden Söhne und seine alternden Eltern zu ernähren, die langsam senil werden. Man sollte meinen, er wäre mit einem so einfachen Leben zufrieden. Doch gestern äußerte er seine Absicht: „Ich denke darüber nach, im Bereich Information und Öffentlichkeitsarbeit zu arbeiten. Der Kulturbeauftragte meinte, meine Stimme sei so melodisch, fast wie Gesang, und ich wäre perfekt zum Nachrichtenlesen.“ Frau Truong Thot schauderte, als hätte sie in eine saure Pflaume gebissen, und platzte heraus: „Verdammt sei deine Familie! Selbst wenn es dich nicht juckt, wird dich diese Familiengeschichte doch belasten.“

Gestern Nachmittag kamen die beiden Kinder von Khan Phet von der Schule nach Hause und zeigten ihrem Großvater aufgeregt mehrere grüne Dollarscheine:

„Die Vietnamesin, die dich neulich besucht hat, hat uns beide umarmt und uns diese Papiere gegeben. Sie sagte: ‚Nehmt sie mit nach Hause und gebt sie euren Eltern.‘ Sie war sehr schön und roch nach etwas sehr Seltsamem, Opa.“ Truong Thot tätschelte seinem Enkel den Kopf und murmelte: „Wenn uns jemand etwas wegnimmt, dann schnappen wir es uns.“

VTK


Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Tag der Wiedervereinigung in Vietnam

Tag der Wiedervereinigung in Vietnam

5

5

Glückliche Menschen

Glückliche Menschen