Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Förderung vietnamesischer Bücher und Suche nach internationalen Kooperationsmöglichkeiten im Verlagswesen

Die jährlich stattfindende Internationale Buchmesse in Frankfurt ist für die vietnamesische Verlagsbranche nicht nur eine Gelegenheit, vietnamesische Publikationen in vielen Bereichen zu bewerben, sie ausländischen Verlegern und Lesern vorzustellen und zu verbreiten, sondern auch, nach Kooperationsmöglichkeiten zu suchen, Urheberrechte zu nutzen, Kontakte zu internationalen Autoren zu knüpfen und die Tür zum Austausch zu öffnen.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân19/10/2025

Stand der vietnamesischen Verlagsbranche auf der Buchmesse.
Stand der vietnamesischen Verlagsbranche auf der Buchmesse.

Die 77. Internationale Frankfurter Buchmesse (2025), die vom 15. bis 19. Oktober in Frankfurt (Deutschland) stattfindet, ist die weltweit größte jährliche Buchmesse und versammelt mehr als 4.300 Verlage aus 92 Ländern, mehr als 1.000 Autoren und Hunderttausende Besucher.

Auf der Buchmesse werden nicht nur Bücher ausgestellt, sondern es handelt sich auch um ein Zentrum für die Vernetzung von Verlagstrends, die Vorstellung neuer Werke, die Suche nach Übersetzungspartnern, die Unterzeichnung von Urheberrechten und die Ausweitung globaler Handelsnetzwerke.

hoisach5.jpg
Die größte Buchmesse der Welt.

Die Philippinen sind dieses Jahr Ehrengast, zusammen mit einer Reihe bedeutender Verlage aus den USA, Großbritannien, China, Korea, Italien, Taiwan (China), Hongkong (China) usw., die in großem Stil teilnehmen und ein „vielfältiges Verlagsbild“ der Welt schaffen.

hoisach4.jpg
Tauschen Sie sich aus und suchen Sie nach Möglichkeiten für eine Publikationskooperation.

Die Buchmesse ist nicht nur eine Gelegenheit für Handel und Zusammenarbeit zwischen Verlagen, die Vorstellung und Förderung von Publikationen usw., sondern auch eine Gelegenheit für Vertreter von Verlagseinheiten aus aller Welt, Meinungen auszutauschen, zu reden und Probleme zu diskutieren, mit denen die Verlagsbranche weltweit konfrontiert ist, sowie Lösungen zu finden, um die Entwicklung des Verlagsmarktes in jedem Buchgenre zu fördern und die Entwicklung von Büchern für jedes spezifische Publikum, wie Kinder, Frauen, junge Menschen usw., anzuregen.

hoisach-kd1.jpg
Stand des Kim Dong Verlags auf der Buchmesse.

In diesem Jahr nehmen in Vietnam mehr als 20 Verlage und Kulturorganisationen an der Buchmesse teil und bringen mehr als 1.200 Bücher aus vielen Bereichen mit – von Literatur, Geschichte, Kultur, Kinderbüchern bis hin zu Wissenschaft und digitalem Publizieren.

hoisach-zenbooks.jpg
Vertreter von Zen Books auf der Buchmesse.

Die gesamte Ausstellungsfläche des Vietnam Book Space beträgt rund 100 Quadratmeter. Die Stände Vietnams befinden sich alle in Halle 5.1, an sehr verkehrsgünstiger Lage. Fast 100 Delegierte von Verlagen, Unternehmen, Kulturorganisationen und Managementagenturen nahmen teil und demonstrierten damit einen starken Integrationsgeist und den Wunsch, vietnamesische Bücher international bekannt zu machen.

hoisach-tsngmanhhung.jpg
Dr. Nguyen Manh Hung von Thai Ha Books nahm an der Diskussion auf der Buchmesse teil.

In diesem Jahr nimmt Thai Ha Books bereits zum zehnten Mal in Folge an der Buchmesse teil und setzt seine Mission fort, der Welt vietnamesische Bücher mit herausragenden Titeln wie „Lovely Vietnamese“, „Vietnam Along the Travelogue“ und „Zen in Every Moment“ (englische Version) näherzubringen, die die Tiefe der vietnamesischen Kultur, Sprache und Seele zum Ausdruck bringen.

Der Kim Dong Verlag brachte auf der Frankfurter Buchmesse außerdem zwei Neuerscheinungen mit: „Yersin – Whale Song“ und „Dad’s Treasure“ … – Veröffentlichungen, die der Kim Dong Verlag aufgrund ihres Inhalts und ihrer Ästhetik sehr schätzte, da beide kulturelle Elemente mit Identitätsbewusstsein aufweisen und gleichzeitig zeitgenössisch sind.

hoisach-kd.jpg
Anzeige von Veröffentlichungen des Kim Dong-Verlags.

Darüber hinaus waren auch viele andere Verlage wie Phuong Nam Books, Omega Plus Books, Tre Publishing House, Nha Nam, Zen Books usw. auf der Buchmesse vertreten, um Kooperationsmöglichkeiten zu suchen, Urheberrechte zu kaufen und zu verkaufen und außerdem für vietnamesische Veröffentlichungen zu werben.

Durch die Frankfurter Buchmesse hofft Vietnam, die Zusammenarbeit in den Bereichen Co-Publishing, Übersetzung und Urheberrechtsaustausch zu fördern und die Investitionen in digitales Publizieren, E-Books, Hörbücher und internationale Urheberrechtsplattformen auszuweiten – damit vietnamesische Geschichten Leser überall schneller und bequemer erreichen und Vietnam zu einem kreativen, dynamischen und vertrauenswürdigen Partner in der globalen Verlagsgemeinschaft wird.

Auf der Buchmesse nahm die vietnamesische Verlagsbranche am Seminar „Von Bangkok nach Manila: Entdecken Sie die südostasiatischen Kinderbuchmärkte“ teil, das auf der asiatischen Bühne stattfand. Am Programm nahmen Vertreter der Philippinen, Singapurs, Indonesiens und Malaysias teil. Im Mittelpunkt des Seminars standen Chancen, Herausforderungen und Perspektiven für die Zusammenarbeit im Kinderbuchsektor in Südostasien.

hoisach.jpg
Frau Vu Thi Quynh Lien, stellvertretende Direktorin und Chefredakteurin des Kim Dong-Verlags (rechtes Cover) bei der Diskussion.

In ihrer Rede auf dem Seminar sprach die Vertreterin Vietnams, Frau Vu Thi Quynh Lien, stellvertretende Direktorin und Chefredakteurin des Kim Dong Publishing House, über die Chancen auf dem südostasiatischen Markt im Allgemeinen und in Vietnam im Besonderen und bekräftigte das Potenzial der Region als einzigartiger traditioneller Kulturfaktor und großer Kinderbuchmarkt.

Allein in Vietnam gibt es fast 20 Millionen Kinder unter 15 Jahren, die für die Gesellschaft ein großes Problem darstellen. Daher liegt die Verantwortung der Verlage darin, sowohl hinsichtlich der Quantität als auch der Inhalte und Themen der Veröffentlichungen für Reichtum und Vielfalt zu sorgen.

Die international urheberrechtlich geschützten Bücher des Kim Dong-Verlags behandeln häufig globale Themen, enthalten aber dennoch starke vietnamesische Kulturelemente, wie etwa „Wild Chang“, „Mein Vater ist ein Läufer“, „Leg das Telefon weg“ …

hoisach1.jpg

Vertreter der Region sprachen auch darüber, dass südostasiatische Verlage ihre lokalen Partner manchmal vergessen und sich beim Erwerb von Urheberrechten ausschließlich auf den europäischen und amerikanischen Markt konzentrieren. Durch diese Diskussion haben die Verlage die Möglichkeit, den Buchmarkt in der ASEAN-Region besser zu verstehen.

Der malaysische Vertreter, Scheich Faisal Scheich Mansor, schlug konkrete Formen der Zusammenarbeit vor, etwa die Möglichkeit, dass ein Texter aus einem Land mit einem Illustrator aus einem anderen Land zusammenarbeitet. Malaysia plant außerdem, südostasiatische Bücher in sein Bibliothekssystem aufzunehmen.

Die philippinische Vertreterin, Frau Frances Ong, berichtete über das Wachstum von Büchern zum Heimunterricht auf diesem Markt.

Was Indonesien betrifft, sieht der Gramedia-Verlag großes Potenzial in Bilderbüchern für junge, unverheiratete Menschen, da diese Lesergruppe den Kauf und die Lektüre von Kinderbilderbüchern als heilsame Abwechslung in ihrem geschäftigen Alltag betrachtet.

Das Seminar bot neue Einblicke in den südostasiatischen Verlagsmarkt und eröffnete Möglichkeiten für eine zukünftige Zusammenarbeit zwischen den Ländern der Region.

Quelle: https://nhandan.vn/quang-ba-sach-viet-va-tim-co-hoi-hop-tac-quoc-te-trong-xuat-ban-post916463.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Vietnamesische Filme und der Weg zu den Oscars
Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken
In der Saison der „Jagd“ auf Schilfgras in Binh Lieu
Mitten im Mangrovenwald von Can Gio

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Yen Nhis Auftrittsvideo in Nationaltracht hat bei Miss Grand International die meisten Aufrufe

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt