
Generalsekretär Nguyen Phu Trong. (Foto: Tri Dung/VNA)
Im Namen des Politbüros unterzeichnete und erließ Generalsekretär Nguyen Phu Trong die Verordnung Nr. 144-QD/TW (vom 9. Mai 2024) über revolutionäre ethische Standards für Kader und Parteimitglieder in der neuen Periode (Verordnung Nr. 144).
Die vietnamesische Nachrichtenagentur veröffentlicht den vollständigen Text der Verordnung Nr. 144 wie folgt:
VORSCHRIFTEN
Revolutionäre ethische Standards von Kadern und Parteimitgliedern in der neuen Periode
- Gemäß der Parteicharta;
- Gemäß der Geschäftsordnung des Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros und des Sekretariats der 13. Amtszeit;
- Gemäß Beschluss Nr. 21-KL/TW des Zentralkomitees der Partei vom 25. Oktober 2021 zur Förderung des Parteiaufbaus und der Korrektur des politischen Systems; zur entschiedenen Verhinderung, Abwehr und strengen Behandlung von Kadern und Parteimitgliedern, die in ihrer politischen Ideologie, Ethik, ihrem Lebensstil und ihren Manifestationen von "Selbstentwicklung" und "Selbsttransformation" verfallen sind,
Das Politbüro legt die revolutionären ethischen Standards für Kader und Parteimitglieder in der neuen Periode wie folgt fest:
Artikel 1. Liebe das Land, respektiere das Volk, sei der Partei und dem Vaterland absolut treu.
1. Strebe dein ganzes Leben lang nach den revolutionären Zielen und Idealen der Partei; bewahre Patriotismus und Nationalstolz; sei dem Vaterland und der revolutionären Sache der Partei absolut treu; diene dem Vaterland und dem Volk von ganzem Herzen.
2. Respektiert, vertraut und pflegt enge Beziehungen zum Volk. Achtet auf das materielle und geistige Leben des Volkes und sorgt für es; schützt seine legitimen Rechte und Interessen; schafft die Voraussetzungen dafür, dass das Volk seine Souveränität ausüben kann; vertraut auf das Volk, um ein integres und starkes Partei- und politisches System aufzubauen. Alles, was dem Volk nützt, muss nach besten Kräften getan werden; alles, was dem Volk schadet, muss nach besten Kräften vermieden werden.
3. Die nationalen und ethnischen Interessen sowie die gemeinsamen Interessen von Partei, Staat und Volk haben stets Vorrang; alle Handlungen, die den nationalen und ethnischen Interessen sowie den Interessen von Partei, Staat und Volk schaden, sind entschieden und beharrlich zu bekämpfen.
Artikel 2. Mut, Innovation, Kreativität, Integration
1. Den Marxismus-Leninismus und die Ho-Chi-Minh-Ideologie konsequent und kreativ anwenden und weiterentwickeln; das Ziel der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus fest im Blick behalten; die Innovationspolitik der Partei und die Prinzipien des Parteiaufbaus konsequent befolgen. Die ideologischen Grundlagen der Partei entschlossen und beharrlich verteidigen und gegen irrige und feindselige Ansichten vorgehen. Das Parteiprogramm, die Parteistatuten, die Parteirichtlinien und -politiken sowie die staatlichen Richtlinien und Gesetze strikt umsetzen.
2. Den Geist der Unabhängigkeit, der Selbstständigkeit, der Selbststärkung und des Willens zum Aufstand bewahren, zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes beitragen, zur Entwicklung des Landes, des Ortes, der Behörde und der Einheit beitragen.
3. Entwickeln Sie einen starken politischen Willen angesichts aller Schwierigkeiten und Herausforderungen. Wagen Sie es, zu denken, zu sprechen, zu handeln, Verantwortung zu übernehmen, innovativ zu sein, kreativ zu sein, sich Schwierigkeiten und Herausforderungen zu stellen und zum Wohle aller, des Landes und der Bevölkerung zu handeln.
4. Kenntnisse, Fähigkeiten und Arbeitskapazitäten im internationalen Umfeld proaktiv verbessern. Sich aktiv am umfassenden internationalen Integrationsprozess gemäß der Außenpolitik der Partei und im Einklang mit dem Völkerrecht beteiligen und so zum Aufbau und Schutz des sozialistischen Vaterlandes Vietnam sowie zum Aufbau einer Gemeinschaft für Frieden, Stabilität, Fortschritt und Entwicklung beitragen.
Artikel 3. Sorgfalt, Sparsamkeit, Integrität, Unparteilichkeit
1. Begeistert, verantwortungsbewusst, engagiert, bestrebt, die ihm übertragenen Aufgaben bestmöglich zu erfüllen, mit dem Willen und der Entschlossenheit, den von der Partei angestoßenen Erneuerungsprozess erfolgreich durchzuführen und so zum Aufbau eines reichen, wohlhabenden, zivilisierten und glücklichen Landes beizutragen.
2. Öffentliche Güter sind zweckgebunden und gemäß den Vorschriften zu verwalten und zu nutzen; wirtschaftlich und effektiv; Zeit, Geld, Arbeitskraft und andere materielle Ressourcen der Gemeinschaft und der Einzelnen dürfen nicht verschwenderisch oder vergeudend eingesetzt werden.

Generalsekretär Nguyen Phu Trong leitete am 22. November 2023 eine Sitzung des Zentralen Lenkungsausschusses für Korruptionsbekämpfung und Bekämpfung von Negativität. (Foto: Tri Dung/VNA)
3. Sauber, frei von Veruntreuung, Korruption, Negativität und Belästigung. Korruption, Negativität, Verfall von Ideologie, Politik, Ethik, Lebensstil, Individualismus, Gruppeninteressen sowie Manifestationen von „Selbstentwicklung“ und „Selbsttransformation“ innerhalb der Organisation sollen proaktiv verhindert und bekämpft werden.
4. Sei ehrlich, aufrichtig, objektiv, fair, bekämpfe aktiv Selbstkritik und Kritik, verheimliche keine Schwächen, sprich keine Unwahrheiten; schütze das Richtige, bekämpfe das Falsche.
5. Bewahren Sie Selbstachtung und Ehre, meiden Sie politischen Opportunismus und Machtambitionen, wahren Sie die Würde der Kader und Parteimitglieder und lassen Sie sich nicht von negativen Einflüssen oder Verlockungen leiten. Lassen Sie nicht zu, dass Familie, Verwandte oder andere Ihre Position oder Ihre berufliche Stellung zum persönlichen Vorteil ausnutzen; schützen Sie Ihren eigenen Ruf und Ihre Ehre sowie die der Parteiorganisation. Üben Sie sich in der Kultur des Rücktritts, wenn Ihnen die nötigen Fähigkeiten oder das entsprechende Prestige fehlen.
Artikel 4. Solidarität, Disziplin, Liebe, Verantwortung
1. Die Solidarität und Einheit innerhalb der Partei, der Organe, der Organisationen und unter dem Volk, insbesondere in den Parteizellen, den Organen, den Arbeitseinheiten und den Wohngebieten, stets wahren; entschlossen gegen alle Formen der Spaltung, des Fraktionswesens, des Lokalpatriotismus und der Gruppeninteressen vorgehen; das Partei- und politische System so aufbauen und korrigieren, dass es in jeder Hinsicht wahrhaft sauber und stark ist.
2. Das Bewusstsein für organisatorische Disziplin und Ordnung, insbesondere für Disziplin im Umgang miteinander, soll gestärkt werden. Sprechen und handeln Sie im Einklang mit den Richtlinien und Vorgaben der Partei, den staatlichen Richtlinien und Gesetzen; befolgen Sie die Vorschriften Ihrer Behörde und Einheit; und befolgen Sie die Anweisungen der Partei und der Organisation.
3. Lebt mit Liebe, Aufrichtigkeit und Mitgefühl, behandelt und helft Kameraden, Kollegen und allen Menschen mit Vernunft, im Einklang mit der nationalen Ethik und macht gemeinsam Fortschritte.
4. Übernimm Verantwortung im Beruf und im Leben; sei bereit, dir übertragene Aufgaben gewissenhaft zu erledigen. Bekämpfe entschieden jegliches Vermeiden, Drückebergertum, eine halbherzige Einstellung, halbherziges Arbeiten, Verantwortungsscheu oder Unmut. Erfülle deine Pflichten und Verantwortlichkeiten gegenüber Familie, Gemeinschaft und Gesellschaft.
Artikel 5. Sei ein gutes Vorbild, sei bescheiden, übe dich in Selbstkultivierung und lerne ein Leben lang.
1. Seien Sie ein Vorbild im Beruf und im Leben, studieren und befolgen Sie aktiv Ho Chi Minhs Ideologie, Moral und Lebensweise. Je höher die Position von Kadern und Parteimitgliedern ist, desto vorbildlicher müssen sie sein; Vorgesetzte müssen Vorbilder für ihre Untergebenen sein, Parteikomitees müssen Vorbilder für ihre Parteimitglieder sein und Parteimitglieder müssen Vorbilder für die Bevölkerung sein.
2. Familie und Verwandte aktiv mobilisieren und überzeugen, die Richtlinien und Strategien der Partei sowie die Gesetze des Staates zu befolgen.
3. Bescheiden, wissbegierig, einfach; stets bestrebt, seine Eigenschaften, seine Ethik, seine Qualifikationen und seine Leistungsfähigkeit zu erlernen, zu entwickeln, zu üben und zu verbessern. Lebe, was du predigst.
Artikel 6. Durchführung
1. Parteikomitees, Parteiorganisationen und Führungskräfte sind für die Leitung und Steuerung der Umsetzung dieser Verordnung entsprechend den Funktionen, Aufgaben und Gegebenheiten des jeweiligen Ortsverbands, der jeweiligen Behörde und Einheit verantwortlich. Kader und Parteimitglieder müssen dem Geist dieser Verordnung mit gutem Beispiel vorangehen und sie strikt befolgen.
2. Die Zentrale Propagandaabteilung führt den Vorsitz und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee, dem Zentralen Komitee für Innere Angelegenheiten und den zuständigen Behörden, um das Politbüro und das Sekretariat bei der Verbreitung der Statuten zu beraten; die Umsetzung zu lenken, zu überwachen, zu inspizieren, zu beaufsichtigen und zu fördern; regelmäßig zu überprüfen, zusammenzufassen und dem Politbüro und dem Sekretariat Bericht zu erstatten.
Sollten während des Implementierungsprozesses Probleme auftreten, melden Sie diese dem Politbüro zur Prüfung und Entscheidung (über die Zentrale Propagandaabteilung).
Diese Regelung tritt mit dem Datum der Unterzeichnung in Kraft und wird den Parteizellen zur Umsetzung übermittelt.
(TTXVN/Vietnam+)
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/quy-dinh-chuan-muc-dao-duc-cach-mang-cua-can-bo-dang-vien-giai-doan-moi-post952088.vnp
Quelle







Kommentar (0)