Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Vorschriften und Anweisungen zur Umsetzung der Parteicharta enthalten viele bahnbrechende Neuerungen.

Die neu erlassenen Bestimmungen und Richtlinien zur Umsetzung der Parteicharta enthalten viele neue und bahnbrechende Punkte.

Thời ĐạiThời Đại18/06/2025

Um den reibungslosen, effektiven und effizienten Betrieb der Behörden und Organisationen im zweistufigen politischen System auf lokaler Ebene zu gewährleisten, unterzeichnete und erließ Generalsekretär To Lam am 26. Mai 2025 die Verordnung Nr. 294-QD/TW des Zentralen Exekutivkomitees zur Umsetzung der Parteisatzung (im Folgenden: Verordnung 294). Am 9. Juni 2025 unterzeichnete und erließ Politbüromitglied und Ständiges Mitglied des Sekretariats, Tran Cam Tu, die Anweisung Nr. 06-HD/TW zu einer Reihe spezifischer Fragen bei der Umsetzung der Parteisatzung (im Folgenden: Anweisung 06).

Quy định và hướng dẫn thi hành Điều lệ Đảng mới có nhiều điểm mới, trong đó có bổ sung quy định về việc tổ chức Đại hội Đảng bộ, chi bộ (ảnh minh họa)
Die Bestimmungen und Anweisungen zur Umsetzung der neuen Parteisatzung enthalten viele Neuerungen, darunter zusätzliche Regelungen zur Organisation von Parteitagen und Parteizellen. (Illustrationsfoto: Hai Duong Zeitung)

Die neuen Bestimmungen und Richtlinien zur Umsetzung der Parteicharta wurden aktualisiert, ergänzt und stehen im Einklang mit den neuen Richtlinien, Bestimmungen und Beschlüssen des Zentralkomitees, des Politbüros und des Sekretariats. Insbesondere sind diese Dokumente von der Leitideologie des Generalsekretärs zur revolutionären Reorganisation und Straffung des politischen Apparats geprägt.

Die Bestimmungen über Parteiorganisationen auf Bezirksebene abschaffen, die Befugnisse und Verantwortlichkeiten der Parteikomitees auf allen Ebenen festlegen

Eine der bemerkenswerten und sehr wichtigen Neuerungen der Verordnung 294 und der Anweisung 06 besteht darin, das Organisationssystem der Partei, das nach Verwaltungseinheiten auf Gemeinde-, Provinz- und Zentralebene gegliedert ist, zu ergänzen, zu ändern und neu zu definieren.

Die Gemeindeebene umfasst Gemeinden, Stadtteile und Sonderzonen. Die Provinzebene umfasst Provinzen und zentral verwaltete Städte. Die Bestimmungen zu Parteiorganisationen auf Bezirksebene (Stadtteile, Städte und Provinzstädte) wurden aufgehoben. Gleichzeitig ergänzen die Verordnungen und Anweisungen die Inhalte zur Pilotierung der Organisation von Gemeinde- und Stadtteilparteikomitees, die direkt den Provinz- und Stadtparteikomitees als übergeordnete Parteikomitees der Basisparteiorganisationen unterstellt sind. Provinz- und Stadtparteikomitees entscheiden nach schriftlicher Zustimmung des Zentralen Organisationskomitees, ob sie Parteiorganisationen in Sonderzonen als übergeordnete Parteikomitees oder als Basisparteiorganisationen organisieren.

Quy định và hướng dẫn mới về thi hành Điều lệ Đảng quy định ban thường vụ cấp ủy cấp trên trực tiếp sẽ chỉ định ban chấp hành, ban thường vụ, bí thư, phó bí thư, ủy ban kiểm tra, chủ nhiệm, phó chủ nhiệm ủy ban kiểm tra cấp ủy nhiệm kỳ khóa mới và phân bổ số lượng, chỉ định đại biểu dự đại hội đảng bộ cấp trên. (Ảnh: Báo Hải Dương)
Neue Bestimmungen und Richtlinien zur Umsetzung der Parteisatzung legen fest, dass der Ständige Ausschuss des übergeordneten Parteikomitees für die neue Amtszeit den Vorstand, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär, den stellvertretenden Sekretär, den Prüfungsausschuss, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Prüfungsausschusses des Parteikomitees ernennt sowie die Anzahl der Delegierten für den Kongress des übergeordneten Parteikomitees bestimmt und diese ernennt. (Foto: Hai Duong Zeitung)

Diese Änderung und Ergänzung bildet die Grundlage für die Sicherstellung der Grundsätze und der politischen und rechtlichen Basis für die Konsolidierung, den Zusammenschluss und die Einrichtung von 34 neuen Provinz- und Gemeindeparteikomitees; die Einrichtung und Erprobung neuer Gemeinde-, Stadtteil- und Sonderzonenparteikomitees als direkt übergeordnete Parteikomitees der Basisparteiorganisationen; und gleichzeitig die Beendigung der Aktivitäten der alten Parteikomitees auf Bezirks- und Gemeindeebene.

Verordnung 294 und Anweisung 06 haben die Bezeichnungen der Parteikomitees und Parteiorganisationen von der Basisebene bis zur Parteizelle ergänzt und vereinheitlicht, entsprechend den Inhalten spezifischer Verordnungen und Anweisungen. Dies sind das übergeordnete Parteikomitee der Basisorganisation, das auf Basisebene mit Befugnissen betraute Parteikomitee, das auf Pilotbasis mit Befugnissen betraute Parteikomitee, das Basisparteikomitee, die Basisparteizelle und die Parteizelle (nicht die Basisparteizelle). In Dörfern und Wohngebieten können nur Parteizellen (nicht die Basisparteizelle) eingerichtet werden; Basisparteizellen, die direkt den Parteikomitees von Gemeinden, Stadtteilen und Sonderzonen unterstellt sind, können nicht eingerichtet werden.

Mit diesem Nachtrag und Änderungsantrag sollen die Befugnisse und Verantwortlichkeiten der Parteikomitees und -organisationen auf allen Ebenen klar definiert und mit der gängigen Praxis in Einklang gebracht werden.

Viele neue Inhalte zur Kongressorganisation

Gemäß Verordnung 294 und Anweisung 06 werden spezialisierte Agenturen zur Beratung und Unterstützung der Parteikomitees sowie öffentliche Dienstleistungsstellen eingerichtet. Auf Provinzebene sind demnach fünf Agenturen und zwei öffentliche Dienstleistungsstellen zulässig. Auf Gemeinde- und Stadtteilebene können drei Agenturen und gegebenenfalls eine öffentliche Dienstleistungsstelle eingerichtet werden. Sonderzonen dürfen maximal vier Agenturen und eine öffentliche Dienstleistungsstelle einrichten.

Hierbei handelt es sich um Neuerungen, die mit der Neuordnung, Konsolidierung und Straffung der Beratungs- und Unterstützungsorgane der Partei sowie mit der Praxis der Parteikomitees der Gemeinden, Stadtteile und Sonderzonen übereinstimmen.

Bezüglich der Parteitage gelten für neu gegründete, fusionierte oder konsolidierte Parteikomitees gemäß der Politik des Zentralkomitees zusätzliche Bestimmungen. Die Delegierten für die Parteitage werden nach den Bestimmungen des Politbüros ernannt. Fusionierte oder konsolidierte Provinz- und Gemeindeparteikomitees halten Parteitage ab, die zwei Inhalte haben: die Wahl eines neuen Exekutivkomitees und die Entsendung einer Delegation zur Teilnahme an einem Parteitag auf höherer Ebene.

Der Ständige Ausschuss des unmittelbar übergeordneten Parteikomitees ernennt für die neue Amtszeit den Vorstand, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär, den stellvertretenden Sekretär, den Inspektionsausschuss, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Inspektionsausschusses des Parteikomitees und legt die Anzahl der Delegierten fest, die am Kongress des übergeordneten Parteikomitees teilnehmen sollen, und ernennt diese.

Die neue Verordnung sieht außerdem eine Methode zur Berechnung der Ordnungsnummer und der Amtszeit von Parteitagen und Parteizellen vor und beinhaltet eine Pilotphase zur Einführung einer Amtszeit von 5 Jahren für Parteizellen, die keine Basisparteizellen sind.

Quy định 294 và Hướng dẫn 06 bổ sung một số nội dung về kết nạp đảng viên đối với học sinh. (ảnh tư liệu)
Verordnung 294 und Anweisung 06 ergänzen einige Inhalte zur Zulassung von Parteimitgliedern zu Studenten. (Foto: Hai Duong Zeitung)

Die neue Verordnung ergänzt die Bestimmung, wonach Provinz-, Stadt- und dem Zentralkomitee direkt unterstellte Parteikomitees Musterarbeitsordnungen für die Parteikomitees und Parteizellen an der Basis (mit Ausnahme der Zentralen Militärkommission und des Zentralen Parteikomitees für Öffentliche Sicherheit) erlassen. Demnach erlässt das Politbüro gemäß der Verordnung Musterarbeitsordnungen für die vier dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteikomitees, während das Sekretariat Musterarbeitsordnungen für die Provinz- und die den Parteiorganisationen an der Basis direkt übergeordneten Parteikomitees erlässt.

Zusätzlich zu den oben genannten Änderungen und Ergänzungen enthalten die Verordnung 294 und die Anweisung 06 neue und ergänzende Inhalte zum Schutz der legitimen Rechte und Interessen von Parteimitgliedern. Dies betrifft insbesondere die Zulassung von Parteimitgliedern als Studierende, die auf die Anerkennung ihres Abschlusses warten, sowie die Übertragung offizieller Parteitätigkeiten für Parteimitglieder, die in Behörden, Einheiten und Unternehmen beschäftigt sind, sofern die ununterbrochene Dauer ihres Arbeitsvertrags zwölf Monate oder länger beträgt. Gleichzeitig wurden in den neuen Verordnungen und Anweisungen einige Inhalte gestrichen, um den Verwaltungsaufwand innerhalb der Partei zu reduzieren.

Es lässt sich feststellen, dass die Verordnung 294 und die Anweisung 06 die Kerninhalte beibehalten, gleichzeitig aber zahlreiche wichtige Neuerungen und Ergänzungen enthalten, die den praktischen Anforderungen im neuen Kontext der zweistufigen Kommunalverwaltung gerecht werden. Diese Neuerungen dürften insbesondere auf der Basisebene tiefgreifende Veränderungen in der Parteiarbeit bewirken.

Laut der Zeitung Hai Duong

https://baohaiduong.vn/quy-dinh-va-huong-dan-thi-hanh-dieu-le-dang-co-nhieu-doi-moi-dot-pha-414165.html

Quelle: https://thoidai.com.vn/quy-dinh-va-huong-dan-thi-hanh-dieu-le-dang-co-nhieu-doi-moi-dot-pha-214274.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Fasziniert von der Schönheit des Dorfes Lo Lo Chai während der Buchweizenblütezeit
Der junge Reis in Me Tri steht in Flammen, erfüllt vom rhythmischen Stampfen des Stößels für die neue Ernte.
Nahaufnahme einer Krokodilsechse in Vietnam, die dort seit der Zeit der Dinosaurier vorkommt.
Heute Morgen erwachte Quy Nhon in tiefer Verzweiflung.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Traditionelle vietnamesische Medizin für schwedische Freunde

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt