Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Leidenschaft des Reporters Bru-Xinh

Ho Van Xinh (Künstlername Bru-Xinh), ein Van Kieu und Reporter des Kultur-, Informations- und Sportzentrums von Huong Hoa, stammt aus einer Familie mit langer revolutionärer Tradition im Dorf Van Ry, Gemeinde Huc. Schon immer sorgte er sich um den drohenden Verlust seiner Sprache. Deshalb studierte und forschte er unermüdlich, um die Qualität der Bru-Van-Kieu-Radiosendungen zu verbessern. Diese Arbeit dient nicht nur seinem Beruf, sondern ermöglicht es ihm auch, seiner Leidenschaft nachzugehen, zum Erhalt seiner Sprache beizutragen und das Leben der ethnischen Minderheiten in seiner Region positiv zu beeinflussen.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị18/06/2025

Die Leidenschaft des Reporters Bru-Xinh

Bru-Xinh produziert ein Radioprogramm in der Bru-Van Kieu-Sprache – Foto: KS

Leidenschaft und Hingabe

Bru-Xinh kam 2011 durch die Zusammenarbeit von Vietnam Television mit zwei anderen Studenten aus ethnischen Minderheiten zum Journalismus. Gemeinsam mit diesen beiden wurde er für eine journalistische Weiterbildung ausgewählt. Nach Abschluss des Kurses wurde er dem Radio- und Fernsehsender des Bezirks Huong Hoa (heute das Bezirkskultur-, Sport- und Bewegungszentrum) zugeteilt.

Seit über 13 Jahren ist er als Lokalreporter tätig und hatte die Möglichkeit, viele Orte zu bereisen, insbesondere die Dörfer des Bezirks, um Informationen für seine Artikel zu sammeln. Als Angehöriger einer ethnischen Minderheit versteht Bru-Xinh wie kaum ein anderer die Schwierigkeiten, über die lokalen Medien an Informationen zu gelangen. Daher lernt er bei seinen Rechercheaufgaben aktiv von den Erfahrungen seiner Kollegen und sucht gleichzeitig nach Wegen, die Bevölkerung zeitnah, direkt und verständlich zu informieren.

Da es sich um einen gebirgigen Bezirk handelt, in dem fast die Hälfte der Bevölkerung ethnischen Minderheiten angehört, wurde Bru-Xinh 2021 mit der Leitung des Radioprogramms „Bru-Van Kieu“ betraut, um die Rolle und Wirksamkeit der Öffentlichkeitsarbeit über das lokale Radiosystem zu fördern. Er übersetzt für die Ausstrahlung und die Veröffentlichung auf der elektronischen Informationsseite des Kultur-, Sport- und Tourismuszentrums des Bezirks. Dadurch leistet er einen wichtigen Beitrag zur Deckung des Informationsbedarfs der Bevölkerung, erzielt viele praktische Vorteile und wirkt sich positiv auf den Aufbau neuer ländlicher Gebiete in abgelegenen Regionen aus.

Er bemüht sich stets, mit jeder Nachricht und jedem Artikel, den er in der Van-Kieu-Sprache zusammenstellt, zu helfen, diese wirklich zu verstehen und zu erfassen, damit sie im Alltag, insbesondere in der Landwirtschaft und Viehzucht, angewendet werden können und so zu einem höheren Einkommen und einer nachhaltigen Armutsbekämpfung beitragen.

Um seine Arbeit bestmöglich zu erledigen, nahm er aktiv an Schulungen zur Bru-Van Kieu-Sprache und -Schrift teil und eignete sich autodidaktisch journalistische Fähigkeiten in ethnischen Minderheitengebieten durch Bücher, Zeitungen und das Internet an.

An seinen freien Tagen besucht Bru-Xinh oft die Häuser von Dorfältesten und einflussreichen Persönlichkeiten, um mit den Dorfbewohnern in Bru-Van-Kieu zu kommunizieren und ihnen die neuesten Presseinformationen zu übermitteln. Darüber hinaus tauscht er sich mit Lehrern aus, die sich mit der Bru-Van-Kieu-Sprache auskennen, sowohl innerhalb als auch außerhalb seines Dorfes, um das Schreiben in Van Kieu zu üben. Dadurch erweitert er stetig seinen Wortschatz.

Aufgrund seines Berufs hat Bru-Xinh die Möglichkeit, die Kultur der Van-Kieu-Ethnie eingehend kennenzulernen, darunter: die Merkmale traditioneller sozialer Institutionen; Religion, Glaubensvorstellungen; Bräuche; Wohnverhältnisse; Trachten; Küche; Musik ... Dadurch kann er sich nicht nur umfassende Kenntnisse der Bru-Van-Kieu-Sprache aneignen, sondern auch den Bru-Van-Kieu-Radioprogrammen, die er selbst übersetzt, Leben einhauchen.

Bru-Xinh erzählte: „Als ich mit dem Bru-Van-Kieu-Radioprogramm anfing, war ich sehr besorgt, da mein Wortschatz und meine Erfahrung begrenzt waren. Im Alltag, bedingt durch den Kontakt mit dem Leben der Kinh, enthielten die Sätze der Menschen zudem meist nur weniger als die Hälfte der ursprünglichen Wörter. Die Bru-Van-Kieu-Schrift entstand erst sehr spät und ist unter der ethnischen Gruppe der Bru-Van-Kieu kaum verbreitet. Fast alle können ihre eigene Sprache nicht schreiben.“

Daher stieß ich während des Übersetzungsprozesses auf viele Schwierigkeiten. Doch mit Leidenschaft, Entschlossenheit und dem starken Wunsch, meine Botschaft verständlich zu vermitteln, konnte ich alle Hürden überwinden und die Aufgabe bestmöglich erfüllen. Ich hoffe, zukünftig einen Schreibkurs für junge Menschen aus ethnischen Minderheiten anbieten zu können. Dadurch kann die Sprache meiner ethnischen Minderheit bewahrt, ihr Wert gefördert und ein wichtiger Beitrag zum Erhalt der Kultur ethnischer Minderheiten geleistet werden.

Die Leidenschaft des Reporters Bru-Xinh

Bru-Xinh beteiligt sich an der Zubereitung traditioneller Gerichte – Foto: NVCC

" Süße Früchte" aus der Bewahrung der Muttersprache

Die Qualität des Bru-Van-Kieu-sprachigen Radioprogramms des Kultur-, Sport- und Tourismuszentrums des Bezirks Huong Hoa hat sich stetig verbessert und beeindruckt das lokale Publikum. Es hat sich zu einem wichtigen Informationskanal im sozialen Leben der ethnischen Minderheiten entwickelt. Das Programm trägt dazu bei, die Menschen zu motivieren, sich im Arbeits- und Produktionswettbewerb zu engagieren und gemeinsam neue ländliche Gebiete in der Region aufzubauen.

Dank dessen wurde die Propagandaarbeit in der Van-Kieu-Sprache über das Radiosystem im ethnischen Minderheitengebiet von Huong Hoa zunehmend gefördert und ist notwendig geworden. Dieses Ergebnis ist dem unermüdlichen und engagierten Einsatz von Bru-Xinh in den vergangenen Jahren zu verdanken.

Herr Pa Quyet aus dem Dorf Tram in der Gemeinde Huong Tan sagte freudig: „Seitdem das Programm in der Bru-Van-Kieu-Sprache über den Dorflautsprecher ausgestrahlt wird, sind wir sehr glücklich, weil jeder leichter zuhören und verstehen kann, insbesondere viele wichtige Informationen aus den Bereichen Sozioökonomie, Landesverteidigung und Sicherheit erfassen kann… Seitdem haben wir unsere Familien und Verwandten aktiv dazu ermutigt, die Politik der Partei, die Politik des Staates und die Gesetze gut umzusetzen und sich um den Aufbau eines neuen Lebens zu bemühen.“

Die Leidenschaft des Reporters Bru-Xinh

Bru-Xinh hält oft schöne Momente ethnischer Minderheiten fest und veröffentlicht sie in zwei Sprachen – Bru-Van Kieu und Vietnamesisch – in sozialen Netzwerken. – Foto: NVCC

Bru-Xinh beschränkt sich nicht nur darauf, die Qualität der Bru-Van-Kieu-Radiosendungen zu verbessern und Innovationen voranzutreiben, sondern übernimmt auch das Filmen und Schneiden von Filmen sowie das Verfassen von Nachrichten, wenn er von den Vorgesetzten der Einheit dazu beauftragt wird. In seiner Freizeit widmet er sich dem Studium von Volksliedern.

Er hört sich jedes Volkslied mehrmals an, versucht, den Text zu übersetzen, und teilt die Übersetzung anschließend auf seinen persönlichen Facebook- und Zalo-Seiten, damit Gleichgesinnte sich austauschen, kommentieren und die Lieder sammeln können. Auf seiner Facebook-Seite teilt er regelmäßig Einblicke in seinen Alltag und verbreitet Informationen zu Kultur, Gesellschaft, Wirtschaft , Landesverteidigung und Sicherheit – jeweils mit Bildunterschriften in Bru-Van Kieu und Vietnamesisch. So trägt er dazu bei, die Liebe zur Kultur und Sprache seines Landes weiter zu verbreiten.

Mit den ihm übertragenen Funktionen und Aufgaben hat das Zentrum für Kultur, Sport und Körpererziehung des Bezirks Huong Hoa die Produktion von Radioprogrammen in der Sprache Bru-Van Kieu mit 2 Programmen pro Monat, die auf der elektronischen Informationsseite der Einheit veröffentlicht werden, erfolgreich aufrechterhalten und durchgeführt.

Darüber hinaus verfügen über 70 % der Gemeinden in den Weilern des Bezirks über ein flächendeckendes Radiosystem mit Lautsprechern, das bis in die Weiler reicht. Dieses Programm trägt dazu bei, die Verbreitung von Informationen zu allen Aspekten der Produktion und des Lebens für die Menschen in abgelegenen Gebieten zu vereinfachen und zugänglicher zu machen. Die Menschen können sich leichter über Informationen und Wissen in vielen sozialen Bereichen informieren und so gemeinsam Weiler und Gemeinden aufbauen, die den Standards des neuen ländlichen Modells entsprechen.

Über den Reporter, der sich mit Leidenschaft für den Erhalt der Muttersprache in der Abteilung einsetzt, sagte Nguyen Cong Sang, stellvertretender Direktor des Zentrums für Kultur, Sport und Körpererziehung im Bezirk Huong Hoa: „Herr Bru-Xinh ist ein sehr verantwortungsbewusster Reporter. Er ist stets bemüht, ein breiteres Publikum zu erreichen. Daher sind seine Sendungen immer aktuell und bieten reichhaltige, vielfältige und aussagekräftige übersetzte Informationen. Sein besonderes Augenmerk liegt dabei auf Informationen, die Angehörigen ethnischer Minderheiten in allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens praktische Vorteile bringen.“

Ko Kan Suong

Quelle: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Heldin der Arbeit, Thai Huong, wurde im Kreml direkt von Russlands Präsident Wladimir Putin mit der Freundschaftsmedaille ausgezeichnet.
Verloren im Feenmooswald auf dem Weg zur Eroberung von Phu Sa Phin
Heute Morgen präsentiert sich der Strandort Quy Nhon im Nebel wie ein „vertäumter“ Ort.
Die bezaubernde Schönheit von Sa Pa während der „Wolkenjagd“-Saison

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Heute Morgen präsentiert sich der Strandort Quy Nhon im Nebel wie ein „vertäumter“ Ort.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt