09:02, 29. Oktober 2023
Die Echos der Bergstadt haben vielen Musikern und Sängern geholfen, berühmt zu werden und unsterbliche Lieder zu hinterlassen, wodurch eine magische und faszinierende polyphone Musik des zentralen Hochlands entstand.
Wie in Da Lat gibt es auch über das Land der Langbian-Berge viele schöne Lieder. Das berühmte „Ai len xu hoa dao“ des Musikers Hoang Nguyen ist sanft und leidenschaftlich, fesselnd bis hin zum Herzzerreißend, als wolle es Reisende, die gerade erst hierhergekommen sind, einladen, die Stadt der tausend Blumen nicht so schnell zu vergessen, selbst wenn sie sie verlassen müssen.
Dalat mit seinem gemäßigten Klima und seiner bezaubernden Schönheit ließ den genialen Musiker Trinh Cong Son sich verlieben, als er das Lied „There is a river that has passed away“ schrieb, um einer verborgenen Liebe zu gedenken. In den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts brachten Trinhs Jugendlieder eine neue Nuance, manchmal überraschend rein, wenn die Worte in diesem Lied lauten: „Es gibt jemanden, dessen Herz wie ein frisch besticktes Handtuch ist ...“; oder das Lied „Hoa vang may do“ hielt die Spuren einer Liebesaffäre mit einer Person fest, die nach einer gelben Blume im Land des Nebels benannt ist: „Du lachst irgendwo/ im Herzen der geschäftigen Stadt ...“. Das ferne, nostalgische Lied hallte in einer verlassenen Gasse irgendwo in Dalat wider wie ein Becher Wein, gerade warm genug, um in die Stimmung eines nassen, nebligen Nachmittags zu fließen ...
Illustration: Huu Nguyen |
Dann war da noch Le Uyen Phuong mit Da Lat als ihrem Geburtsort. Die hier vor 1975 entstandenen Liebeslieder wirkten geschäftig, sehnsüchtig und sehnsuchtsvoll zugleich, vermischt mit dem Existentialismus der Intellektuellen, der damals im Süden inmitten der Turbulenzen oft anzutreffen war. „Ich folge dir heute Nachmittag die Straße entlang / noch berauscht / Ich folge dir durch den Schmerz / Draußen geht die Sonne schnell auf ...“ (Unser Sumpf). Der Autor selbst vertraute einmal an, dass Da Lat mit seinen Hügeln Zeuge und zugleich Wohltäter des Musikers sei.
Es gab einen Vu Huu Dinh, der Pleiku aus seiner eigenen poetischen Perspektive entdeckte, in einem Gedicht, das der Musiker Pham Duy zu einem sanften, anmutigen und tiefgründigen Werk verfasst hatte, das die Zeit überdauerte: „Hochgebirgsstadt/Bergstadt voller Nebel/Städte nicht weit entfernt/tiefer Himmel so traurig/Seltsamer Gast geht auf und ab/Zum Glück ist das Leben mit dir noch immer schön …“ (Es gibt noch etwas, an das man sich erinnern kann).
Interessanterweise erschien nach der Wiedervereinigung des Landes das gewaltige „Pleiku Eyes“ des Musikers Nguyen Cuong, eines Künstlers, der dem zentralen Hochland zutiefst verpflichtet ist, als wäre er geboren, auf seine eigene Weise über das zentrale Hochland zu schreiben: Nguyen Cuongs „Central Highlands Rock“ ist mit keinem anderen zu verwechseln. „Du bist so schön, Pleiku/Mein Herz bricht fast/Ich will nicht in diese Augen schauen, diese Augen von Pleiku, der See ist voll von …“. Nguyen Cuongs Stil ist leidenschaftlich und ungezügelt wie die Identität dieses Landes. Als ob wir im Rausch das Weinfass umdrehen und das majestätische und geheimnisvolle Plateau für immer austrinken würden.
Und auch Nguyen Cuong schien innezuhalten und eine Tasse Ban Me Kaffee zu trinken, um sich der Kaffeehauptstadt des zentralen Hochlandes, der Kaffeehauptstadt des ganzen Landes, anzuvertrauen. Es war ein Gespräch, ein Dialog, eine Resonanz zwischen dem einzigartigen Kaffeegeschmack und der lieblichen Musik. Und solcher Kaffee lässt Menschen manchmal auch einen Seelenverwandten finden, scheinbar schwindlig.
Dann erinnerte er sich plötzlich an den wandernden Dichter Tran Tien, der eines Tages das zentrale Hochland erreichte. Seine Emotionen überkamen ihn und er verwandelte sich freiwillig in das „Hochlandfeuer“, um vor der großen Gnade des Waldes auszubrennen.
Nur ein paar Anmerkungen, ich hoffe, dass ich die Gelegenheit bekomme, diese fesselnden Klänge wieder zu erleben …
Pham Xuan Dung
Quelle
Kommentar (0)