Premierminister Pham Minh Chinh hat soeben das offizielle Depeschenzeichen Nr. 210/CD-TTg vom 6. November 2025 unterzeichnet, in dem er Ministerien, Behörden und lokale Stellen anweist, sich auf die Umsetzung von Notfallmaßnahmen zur Bewältigung des Sturms Nr. 13 und der durch den Sturm verursachten Überschwemmungen zu konzentrieren.
Der Premierminister telegrafierte an die Sekretäre und Vorsitzenden der Volkskomitees der folgenden Provinzen und Städte: Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; an die Minister der folgenden Ministerien: Nationale Verteidigung, Öffentliche Sicherheit, Landwirtschaft und Umwelt, Bauwesen, Industrie und Handel, Kultur, Sport und Tourismus, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung, Gesundheit; an die Generaldirektoren von Vietnam Television, Voice of Vietnam und der Vietnam News Agency ; an den Chefredakteur der Zeitung Nhan Dan; an das Büro des Nationalen Zivilschutz-Lenkungsausschusses.
Sturm Nr. 13 hat sich auf Stufe 14 verstärkt, mit Böen bis Stufe 17, und bewegt sich immer noch sehr schnell (Geschwindigkeit von etwa 30-35 km/h) auf die Küstengewässer und das Festland der zentralen und südlichen Zentralregionen unseres Landes zu.
Laut Vorhersage ist der Sturm sehr stark und zieht sehr schnell. Das Gebiet mit starken Winden und heftigem Regen erstreckt sich über ein großes Gebiet (von Quang Tri bis Khanh Hoa). Beim Erreichen der Küste werden weiterhin starke Sturmwinde der Stärke 14-15 mit Böen bis zu Stärke 17 erwartet. An Land nimmt der Wind ab heute Mittag allmählich auf Stärke 6-7 zu, dann auf Stärke 10-12 mit Böen bis zu Stärke 14-15. Östlich von Quang Ngai und Gia Lai kann der Wind auf dem Festland Stärke 12-13 erreichen, mit Böen bis zu Stärke 15-16. Der Sturm verursacht 3-8 m hohe Küstenwellen. In Verbindung mit dem steigenden Meeresspiegel und den Springfluten stellt dies eine große Gefahr für Schiffe auf See und vor Anker dar, insbesondere für Aquakulturanlagen, tiefliegende Wohngebiete sowie Küstenbauwerke und -aktivitäten.
Die Sturmzirkulation kann in den Provinzen von Quang Tri bis Dak Lak sehr starke Regenfälle verursachen, mit Niederschlagsmengen von 200-400 mm, stellenweise über 600 mm. Auch in den Provinzen Ha Tinh, Khanh Hoa und Lam Dong ist mit starken bis sehr starken Regenfällen von 150-300 mm zu rechnen, wobei ein sehr hohes Risiko für Sturzfluten und Erdrutsche in Bergregionen sowie Überschwemmungen in tiefer gelegenen Gebieten, an Flussufern und in städtischen Gebieten besteht, insbesondere an Orten, die von den jüngsten starken Regenfällen betroffen waren.

Im Anschluss an die Telegramme Nr. 208/CD-TTg vom 4. November 2025 und Nr. 209/CD-TTg vom 5. November 2025 zur Begrenzung von Schäden durch Stürme und Überschwemmungen bittet der Premierminister:
1. Die Ministerien für Nationale Verteidigung, Öffentliche Sicherheit, Landwirtschaft und Umwelt, Bauwesen, Industrie und Handel, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung sowie Gesundheit; die Sekretäre und Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und Städte von Quang Tri bis Khanh Hoa konzentrieren sich weiterhin darauf, im Rahmen ihrer Befugnisse Maßnahmen zur Reaktion auf Stürme und durch Stürme verursachte Überschwemmungen auf höchster Ebene zu leiten, zu steuern und proaktiv umzusetzen, mit dem dringendsten und entschiedensten Willen, die Sicherheit von Menschenleben zu gewährleisten und Schäden am Eigentum der Bevölkerung und des Staates zu begrenzen, insbesondere vor dem Hintergrund, dass viele Orte gerade erst von den anhaltenden Überschwemmungen schwer betroffen waren.
2. Die Sekretäre und Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und Städte mit Schiffen auf See, insbesondere der Ortschaften Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai und Dak Lak (die voraussichtlich direkt vom Sturm betroffen sein werden), verschieben Sitzungen und Arbeiten, die nicht unbedingt notwendig sind, mobilisieren das gesamte lokale politische System zur Teilnahme und konzentrieren sich mit höchster Priorität auf Führung, Steuerung, Umsetzung und die dringende Reaktion auf Stürme und die durch Stürme verursachten Überschwemmungen, einschließlich:
a) Informieren Sie unbedingt die Reeder und Kapitäne von Schiffen und Fahrzeugen, die sich noch auf See befinden, über die Entwicklung des Sturms; weisen Sie sie an, sich von Gebieten fernzuhalten, die vom Sturm betroffen sein könnten; weisen Sie Schiffe und Fahrzeuge zu sicheren Sturmschutzräumen; weisen Sie die Menschen an und unterstützen Sie sie bei der Ergreifung notwendiger Maßnahmen, um die Sicherheit von Schiffen und Booten zu gewährleisten, wenn diese an Land zurückgekehrt sind und vor Anker liegen (kleine Schiffe und Boote müssen proaktiv an Land gezogen werden, um Schäden zu begrenzen und ein Sinken im Schutzraum zu vermeiden).
b) Ausgehend von der konkreten Situation vor Ort sollte proaktiv beschlossen werden, das Meer ab dem Morgen des 6. November zu sperren (wobei besonderes Augenmerk auf eine frühzeitige Sperrung des Meeres gelegt werden sollte, um Stürme und Blitze viele Stunden vor dem direkten Eintreffen des Sturms zu verhindern); es sollte beschlossen werden, die am Verkehr teilnehmenden Personen und Fahrzeuge während der Zeit, in der der Sturm direkt eintrifft, zu kontrollieren und einzuschränken, um Zwischenfälle zu begrenzen und die Sicherheit der Menschenleben zu gewährleisten.
c) Die Streitkräfte (Armee, Polizei, Jugend usw.) sollen so weit wie möglich angeleitet, geführt, kontrolliert, dazu angehalten und mobilisiert werden, die Bevölkerung beim Schutz ihrer Häuser, beim Beschneiden von Bäumen, bei der Verstärkung von Hauptquartieren, Lagerhäusern, Produktions-, Geschäfts- und Dienstleistungsbetrieben, öffentlichen Einrichtungen (insbesondere Bildungs- und medizinischen Einrichtungen) und Infrastrukturprojekten (mit besonderem Augenmerk auf Deiche, Dämme, hohe Türme wie Fernseh-, Radio-, Telekommunikations- und Stromnetze, Werbeschilder usw.) zu unterstützen; Maßnahmen zum Schutz der Produktion, insbesondere der landwirtschaftlichen Produktion, sollen ergriffen werden; die Bevölkerung soll bei der Ernte landwirtschaftlicher Produkte, insbesondere von Feldfrüchten und Aquakulturanlagen, die kurz vor der Ernte stehen, unter dem Motto „Grün zu Hause ist besser als alte Felder“ unterstützt werden, um Schäden durch Stürme und Überschwemmungen zu begrenzen.
d) Die vollständige Evakuierung und Umsiedlung der Bewohner in gefährlichen und unsicheren Gebieten zu organisieren, insbesondere in schwachen Häusern, tiefliegenden Wohngebieten, Gebieten, die von Küsten- und Flussufer-Erdrutschen bedroht sind, Gebieten, die von großen Wellen, Überschwemmungen aufgrund des steigenden Meeresspiegels, starken Regenfällen und der Gefahr von Sturzfluten und Erdrutschen betroffen sind.
Lassen Sie niemanden auf Booten, Flößen oder in Aquakulturhütten, wenn der Sturm diese direkt betrifft (ergreifen Sie gegebenenfalls entschlossene Zwangsmaßnahmen, um die Sicherheit der Menschen zu gewährleisten, und stellen Sie proaktiv Einsatzkräfte zum Schutz von Sicherheit, Ordnung und Eigentum bereit). Erledigen Sie alle Vorbereitungen, bevor der Sturm Sie direkt erreicht, spätestens jedoch heute um 15:00 Uhr.
e) Die proaktive Absenkung des Wasserstands in Stauseen, um für Hochwasser gerüstet zu sein, die Umsetzung notwendiger Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit von Wasserkraft- und Bewässerungsdämmen, die Regulierung wissenschaftlicher Operationen, die Vermeidung sich überschneidender Hochwasser, die Mitwirkung an der Reduzierung von Hochwassern flussabwärts und die Vermeidung unerwarteter Passivität.
g) Militär, Polizei, Miliz, Versorgungsgüter und Fahrzeuge unverzüglich einsetzen und Genossen im Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees, im Stadtparteikomitee und Führungskräfte des Provinzvolkskomitees in Schlüsselgebieten einsetzen, um die Durchführung von Sturm- und Hochwasserschutzmaßnahmen, Rettungs- und Hilfsmaßnahmen bei Katastrophenfällen direkt zu leiten und zu koordinieren; Lebensmittel, Vorräte und lebensnotwendige Güter in Wohngebieten, die aufgrund von Überschwemmungen und Erdrutschen von der Außenwelt abgeschnitten sein könnten, zurückhalten; und Lebensmittelknappheit verhindern, wenn Stürme, Überschwemmungen und Erdrutsche zu einer Isolation führen.

3. Die Ministerien für Nationale Verteidigung, Öffentliche Sicherheit, Landwirtschaft und Umwelt, Bauwesen, Industrie und Handel, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung, Gesundheit, Kultur, Sport und Tourismus sollen gemäß ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen die lokalen Behörden proaktiv bei der Umsetzung von Maßnahmen zur Sturm- und Hochwasservorsorge und -bekämpfung gemäß der Anweisung des Premierministers im Amtsblatt Nr. 208/CD-TTg vom 4. November 2025 anleiten und unterstützen. Dabei ist besonderes Augenmerk auf die konsequente Umsetzung von Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Einwohner, insbesondere von Schülern und gefährdeten Gruppen, der Sicherheit von Schiffen auf See, in Küstengebieten und vor Anker, der Sicherheit von Staudämmen (einschließlich der von Unternehmen und Privatpersonen betriebenen), von Infrastrukturprojekten, der Sicherstellung der Stromversorgung, der ununterbrochenen Kommunikation und der Begrenzung von Schäden für Produktion und Wirtschaft zu legen.
4. Der Leiter des Büros des Nationalen Zivilschutz-Lenkungsausschusses koordiniert sich mit den zuständigen Stellen des Ministeriums für Landwirtschaft und Umwelt, um die Lage genau zu überwachen und Kräfte und Mittel zu koordinieren und zu mobilisieren, um die Gemeinden bei der Reaktion auf Stürme und Überschwemmungen gemäß den zugewiesenen Funktionen und Aufgaben zu unterstützen.
5. Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha wird beauftragt, das vorgeschobene Kommandozentrum direkt zu leiten, um die Durchführung von Hilfsmaßnahmen bei Stürmen und durch Stürme verursachten Überschwemmungen unverzüglich zu steuern.
6. Das Regierungsbüro überwacht die Ministerien und Gebietskörperschaften und fordert sie nachdrücklich auf, diese offizielle Mitteilung ernsthaft umzusetzen; es erstattet dem Premierminister und dem zuständigen stellvertretenden Premierminister unverzüglich Bericht über dringende und auftretende Probleme.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/thu-tuong-chi-dao-khan-ung-pho-voi-bao-so-13-va-mua-lu-sau-bao-post1075322.vnp






Kommentar (0)