
Am Nachmittag des 4. September leitete Premierminister Pham Minh Chinh, Mitglied des Politbüros und Sekretär des Regierungsparteikomitees, im Regierungshauptquartier eine Konferenz, um die Entscheidungen des Premierministers über die Aufnahme, Versetzung und Ernennung von Leitern der Ministerien und Behörden bekannt zu geben und zu übergeben: Gesundheit, Justiz, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung, Regierungsinspektion , Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften, Vietnamesische Akademie der Wissenschaften und Technologie, Nationale Universität Hanoi.
An der Konferenz nahmen Mitglieder des Politbüros teil: der Vorsitzende des Zentralen Theoretischen Rates und Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, Nguyen Xuan Thang; der Ständige Stellvertretende Premierminister, Nguyen Hoa Binh ; der Minister für Öffentliche Sicherheit, General Luong Tam Quang.
Ebenfalls anwesend waren stellvertretende Premierminister, stellvertretende Sekretäre des Regierungsparteikomitees, Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene, Regierungsstellen sowie Leiter der zuständigen zentralen und lokalen Ministerien und Zweigstellen.
Auf der Konferenz wurde die Bekanntgabe vernommen und Premierminister Pham Minh Chinh präsentierte den Beschluss des Politbüros, Herrn Le Hoai Trung für die Amtszeit 2020-2025 in den Exekutivausschuss, Ständigen Ausschuss des Regierungsparteikomitees, zu berufen.
Zuvor hatte Premierminister Pham Minh Chinh beschlossen, Herrn Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Partei und Leiter des Büros des Zentralkomitees der Partei, in das Außenministerium zu berufen und ihm die Befugnisse des Außenministers zu übertragen.

In Umsetzung der Beschlüsse und Stellungnahmen des Politbüros und des Sekretariats erließ der Premierminister am 3. September folgende Beschlüsse: Annahme und Ernennung von Herrn Le Van Loi, stellvertretender Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, zum Präsidenten der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften; Annahme und Ernennung von Herrn Vu Manh Ha, stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei und stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Provinz Lai Chau, zum stellvertretenden Gesundheitsminister; Versetzung und Ernennung von Herrn Phan Chi Hieu, Präsident der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften, zum stellvertretenden Justizminister; Annahme und Ernennung von Herrn Nguyen Van Quang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Sekretär des Parteikomitees der Stadt Da Nang, zum stellvertretenden Generalinspektor der Regierungsinspektion.
Darüber hinaus ernannte der Premierminister Herrn Hoang Minh Son, stellvertretenden Minister für Bildung und Ausbildung, zum Vorsitzenden des Universitätsrats und Direktor der Nationalen Universität Hanoi; er empfing und ernannte Herrn Tran Hong Thai, stellvertretenden Sekretär des Provinzparteikomitees und Vorsitzenden des Volksrats der Provinz Lam Dong, zum Ständigen Vizepräsidenten der Vietnamesischen Akademie der Wissenschaften und Technologie; er ernannte Herrn Vu Hai Quan, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzenden des Universitätsrats und Direktor der Nationalen Universität Ho-Chi-Minh-Stadt, zum Ständigen Stellvertretenden Minister für Wissenschaft und Technologie; und er ernannte Herrn Le Quan, Vorsitzenden des Universitätsrats und Direktor der Nationalen Universität Hanoi, zum Stellvertretenden Minister für Bildung und Ausbildung.
In seiner Rede auf der Konferenz würdigte Premierminister Pham Minh Chinh die Qualifikationen, Fähigkeiten, beruflichen Werdegänge und Beiträge der acht Genossen, die bei dieser Gelegenheit aufgenommen, versetzt und ernannt wurden. Er sagte, die Genossen hätten nicht nur ihre Qualifikationen, Fähigkeiten und ihr Ansehen unter Beweis gestellt, sondern auch das Vertrauen und die großen Erwartungen der Partei- und Staatsführung an jeden einzelnen Genossen demonstriert.
Der Premierminister ist überzeugt und hofft, dass die Genossen in ihren neuen Positionen und Aufgaben gemeinsam mit dem Parteikomitee, dem Ständigen Ausschuss, der Leitung des Ministeriums, der Behörde und dem Team aus Kadern, Beamten, Angestellten und Arbeitern weiterhin ihre Fähigkeiten und Stärken einbringen werden, die guten Traditionen ihres Berufsstandes und Fachgebietes fortführen, ständig nach Höherem streben, Schwierigkeiten und Herausforderungen überwinden und die ihnen von Partei, Staat und Volk übertragenen Aufgaben hervorragend erfüllen werden.
Der Premierminister analysierte die weltweite und regionale Lage in der kommenden Zeit, die mehr Schwierigkeiten und Herausforderungen als günstige Chancen mit sich bringen werde, und sagte, dass innovatives Denken, entschlossenes Handeln und eine schnelle Anpassung an die Situation notwendig seien; er forderte Ministerien, Behörden und insbesondere die Führungskräfte auf, sich zu vereinen und zu geeint zu sein, „mit der gleichen Richtung, dem gleichen Team und dem gleichen Ziel“.
Die neu mobilisierten und ernannten Genossen machten sich sofort an die Arbeit; gemeinsam mit der kollektiven Führung der Ministerien und Behörden stärkten sie die Solidarität, die Synergie und die enge Koordination, bewahrten ihre Qualitäten und ihren Mut angesichts von Schwierigkeiten und Herausforderungen; sie gaben ein Beispiel in der strikten Umsetzung und Durchführung der Richtlinien und Strategien der Partei, der Strategien und Gesetze des Staates; sie bauten eine wahrhaft saubere und starke Parteiorganisation auf und verbesserten die Führungsfähigkeit und Kampfkraft der Parteiorganisationen und der Parteimitglieder.
In naher Zukunft liegt der Fokus auf der Konkretisierung und effektiven Umsetzung der Resolutionen und Schlussfolgerungen der Partei, der Nationalversammlung und der Regierung in den Bereichen Investitionen, wissenschaftliche und technologische Forschung, Bildung, Ausbildung sowie Gesundheitsversorgung und Schutz der Bevölkerung.
Darüber hinaus sollte weiterhin Wert darauf gelegt werden, ein Team von Kadern und Beamten aufzubauen, die wirklich mutig, politisch standhaft, fachlich kompetent, leistungsfähig und effektiv in ihrer Arbeit sind; die Kaderarbeit sollte gut erledigt werden, denn „Kader sind die Wurzel aller Arbeit“; Kader sollten ermutigt werden, zu denken, zu handeln und Verantwortung für das Gemeinwohl zu übernehmen; geeignete Richtlinien und Vergütungssysteme für Kader sollten entwickelt und vorgeschlagen werden.
Mit Blick auf den Übergang vom passiven zum proaktiven Zustand, in dem Aufgaben aktiv ausgeführt und jedem Ministerium, jeder Behörde sowie den neu mobilisierten und ernannten Beamten Aufgaben zugewiesen werden, betonte Premierminister Pham Minh Chinh, dass die Übernahme neuer Aufgaben, insbesondere in zukunftsweisenden Sektoren wie Bildung, Wissenschaft und Technologie, Gesundheitswesen und wissenschaftlicher Forschung, sowohl eine Ehre als auch eine Verantwortung und eine große Herausforderung für Sie sei.

Premierminister Pham Minh Chinh äußerte seine Hoffnung, dass die Partei- und Staatsführung sowie die kollektive Führung der Ministerien und Behörden die neu ernannten Genossen weiterhin betreuen, ihnen helfen und sie unterstützen würden, und bekräftigte, dass die Regierung sie stets begleiten und alle günstigen Bedingungen für ihre Arbeit und ihren Beitrag zu den gemeinsamen Aktivitäten der Regierung schaffen werde.
Premierminister Pham Minh Chinh ist überzeugt, dass die neu ernannten Genossen in ihren neuen Positionen ihrem Verantwortungsbewusstsein gerecht werden, ihre Fähigkeiten, Stärken und Intelligenz einbringen und gemeinsam mit der Führung und dem gesamten Stab „sicher und besonnen die Geschicke lenken“ werden; gute Traditionen pflegen, sich bemühen, Einschränkungen und Mängel zu überwinden, Schwierigkeiten und Herausforderungen meistern, um die ihnen übertragenen Aufgaben hervorragend zu erfüllen.
Der Premierminister forderte die Ministerien und Behörden auf, die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass die neu mobilisierten und ernannten Genossen ihre Fähigkeiten, Qualifikationen und ihren Enthusiasmus unter Beweis stellen und die ihnen übertragenen Aufgaben hervorragend erfüllen können – alles zum Wohle der Nation, der Partei und des Volkes; in naher Zukunft gemeinsam mit dem ganzen Land zur Erreichung der sozioökonomischen Entwicklungsziele für 2025 und die Amtszeit 2021–2025 beizutragen; und bereit zu sein, in das Zeitalter des Reichtums, der Zivilisation, der Macht und des Wohlstands der Nation einzutreten.
Im Namen der neuen Genossen, die vom Premierminister empfangen, mobilisiert und ernannt wurden, dankte der Ständige Stellvertretende Generalinspektor der Regierungsinspektion, Nguyen Van Quang, dem Politbüro, dem Sekretariat, Generalsekretär To Lam, Premierminister Pham Minh Chinh sowie den Partei- und Staatsführern respektvoll für das ihnen entgegengebrachte Vertrauen in ihre neuen Aufgaben und Verantwortlichkeiten.
Den neu ernannten Genossen ist bewusst, dass dies nicht nur eine Ehre für sie selbst ist, sondern auch für die kollektiven Behörden, Einheiten und Orte, an denen sie gearbeitet haben und an denen sie nun eingesetzt werden.
Der Ständige Stellvertretende Generalinspektor der Regierungsinspektion, Nguyen Van Quang, und die neu ernannten Genossen erklärten, dass sie sich weiterhin mit größter Sorgfalt und Verantwortungsbereitschaft bemühen und ihre ihnen übertragenen Aufgaben gewissenhaft erfüllen werden. Sie hoffen, weiterhin die Aufmerksamkeit, Führung und Anleitung des Politbüros, des Sekretariats und der Führungskräfte von Partei, Staat und Regierung zu erhalten sowie die enge Koordination und Unterstützung der Leiter von Ministerien, Zweigstellen und lokalen Behörden, damit sie ihre vom Premierminister übertragenen Aufgaben erfolgreich erfüllen können.
Laut Pham Tiep (Vietnam News Agency/Vietnam+)
Quelle: https://baogialai.com.vn/thu-tuong-trao-quyet-dinh-dieu-dong-bo-nhiem-8-lanh-dao-cac-bo-co-quan-post565652.html










Kommentar (0)