Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Englisch als Zweitsprache in Schulen: Die Lehrer spielen die wichtigste Rolle.

Laut Experten sind die Lehrer das wichtigste Team, um Vietnam dabei zu helfen, Englisch erfolgreich als zweite Sprache an Schulen einzuführen; deshalb muss die Ausbildung eine der obersten Prioritäten sein.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

Der Premierminister hat kürzlich den Beschluss Nr. 2371/QD-TTg zur Genehmigung des Projekts „Englisch als zweite Fremdsprache an Schulen im Zeitraum 2025–2035 mit einer Vision bis 2045“ (im Folgenden: das Projekt) erlassen. Dies ist ein weiterer Schritt, der Vietnam seinem Ziel näherbringt, zur Heranbildung einer Generation globaler Bürger beizutragen und den Anforderungen der internationalen Integration Vietnams gerecht zu werden. Dazu wurde ein klarer Fahrplan bis 2045 entwickelt, der alle Bildungsstufen und Ausbildungsarten umfasst.

 - Ảnh 1.

Gemäß dem Projekt „Englisch als Zweitsprache in Schulen“ sollen im Zeitraum 2025-2030 100 % der allgemeinbildenden Schulen landesweit Englisch ab der ersten Klasse verpflichtend einführen.

FOTO: DAO NGOC THACH


VERPFLICHTENDER ENGLISCHUNTERRICHT AB DER 1. KLASSE: 3 WICHTIGE DINGE

Dem Plan zufolge soll im Zeitraum 2025-2030 Englisch an allen allgemeinbildenden Schulen landesweit ab der ersten Klasse verpflichtend sein.

Experten zufolge ist dies die richtige Vision, die den Wunsch nach Integration widerspiegelt und die globalen Kompetenzen der neuen Generation stärkt. Doch wie sieht der effektive Weg dorthin aus? Was können die Kommunen tun, wenn es nicht genügend Englischlehrer an Grundschulen gibt?

Laut einem Bericht des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt über die Bildungssituation in Ho-Chi-Minh-Stadt für das Schuljahr 2024-2025 und die Vorbereitungen für das Schuljahr 2025-2026 organisierten nach der Fusion 2.093 von 3.937 Vorschulen (53,16 %) Einführungsveranstaltungen in die englische Sprache für Kinder; 206.811 Vorschulkinder wurden an die englische Sprache herangeführt, und 3.489 Lehrer beteiligten sich an der Organisation von Englischaktivitäten für Kinder.

Ho-Chi-Minh-Stadt ist sich bewusst, dass die Einführung von Englisch in Vorschulkinder ungleichmäßig erfolgt und sich hauptsächlich auf öffentliche Schulen konzentriert. Der Bildungssektor der Stadt plant, die Zahl der Vorschulkinder, die Englisch lernen, im Schuljahr 2025/26 zu erhöhen, um ihnen eine gute Grundlage für den Eintritt in die Grundschule zu bieten.

Frau Le Thi Thu Hang, Schulleiterin der Tran Khanh Du Grundschule im Stadtteil Tan Dinh von Ho-Chi-Minh-Stadt, ist überzeugt, dass sich Grundschulen im Zeitraum 2025–2030, wenn Englisch ab der ersten Klasse Pflichtfach sein wird, bereits jetzt auf drei Dinge vorbereiten müssen, um optimal arbeiten zu können. Erstens: angemessene Einrichtungen (Klassenzimmer, Funktionsräume, Ausrüstung) zur Unterstützung des Unterrichts. Zweitens: ausreichend qualifiziertes Lehrpersonal. Drittens: Sensibilisierung der Eltern, um deren Einigkeit und Unterstützung bei den Lernaktivitäten ihrer Kinder zu fördern.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 1.

Vorschullehrer führen junge Kinder an die englische Sprache heran.

Foto: Thuy Hang

Tatsächlich herrscht jedoch weiterhin ein lokaler Lehrermangel in einigen Fächern an bestimmten Schulen und in bestimmten Stadtteilen. Ein Bericht des Volkskomitees für Bildung in Ho-Chi-Minh-Stadt für das Schuljahr 2024/25, der die Vorbereitungen für das Schuljahr 2025/26 umfasste, zeigt, dass die Anzahl der Lehrkräfte an öffentlichen allgemeinbildenden Schulen im Vergleich zu den festgelegten Standards unzureichend ist, insbesondere für Fremdsprachen, Informationstechnologie, Musik , Kunst, Technologie und Sport. Gleichzeitig verfügt die neu fusionierte Stadt über ein großes Verwaltungsgebiet und verschiedene Gemeindetypen (ländliche, städtische, Inselgemeinden, Sonderzonen usw.), und die Infrastruktur sowie das Lehrpersonal sind in den einzelnen Stadtteilen nach wie vor uneinheitlich, wobei einige Lehrkräfte nur über begrenzte Fremdsprachen- und Informationstechnologiekenntnisse verfügen.

In vielen Schulen sind die Klassen so groß, dass es unmöglich ist, eine hundertprozentige Anwesenheit aller Schüler bei zwei Unterrichtsstunden pro Tag zu gewährleisten. Diese Realität stellt eine Herausforderung dar und erfordert Lösungen, um die Qualität und die Bedingungen des Unterrichts zu sichern, insbesondere da Englisch im Zeitraum von 2025 bis 2030 ab der ersten Klasse ein Pflichtfach sein wird.

Frau Hang erklärte, dass das Bildungsministerium von Ho-Chi-Minh-Stadt jährlich plant, Beamte für den Bildungssektor einzustellen. Darüber hinaus hat die Stadt kürzlich digitale Kurse eingeführt, ein Fernlernmodell für Englisch, das an Grundschulen in Can Gio und Cu Chi übertragen wird. Außerdem wird Online-Unterricht in Echtzeit angeboten, um Schulen mit Mangel an Englisch- und IT-Lehrkräften bei der Organisation des Unterrichts zu unterstützen und so die Qualität und den Lehrplan der Fächer sicherzustellen.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 2.

Schüler der 11. Klasse in Ho-Chi-Minh-Stadt während des Englischunterrichts.

Foto: Nhat Thinh

P AUSBILDUNGSPLAN FÜR DIE ABTEILUNG

Jonny Western, Leiter des New Initiative Program, und Dr. Jennifer Howard, Leiterin des University Preparatory Program, arbeiten derzeit im Fachbereich Englisch und Studienvorbereitung an der RMIT University Vietnam und sind sich einig, dass der Erfolg des Projekts maßgeblich von der Lehrerausbildung abhängt. Die beiden Experten betonen, dass Lehrkräfte über umfassende Kompetenzen verfügen müssen, darunter Sprachkenntnisse, pädagogische Expertise und ein Verständnis für pädagogische Methoden.

Laut Experten ist Sprachkompetenz ein Schlüsselfaktor. Selbst Lehrkräfte mit fundierten Fachkenntnissen können ungenaue Formulierungen verwenden, wenn ihre Englischkenntnisse unzureichend sind, was sich negativ auf den Lernerfolg der Schüler auswirkt. Darüber hinaus müssen Lehrkräfte beim Englischunterricht in Klassen mit unterschiedlichen Sprachniveaus die Unterrichtsmaterialien entsprechend anpassen, um zu vermeiden, dass leistungsschwächere Schüler Schwierigkeiten haben, während leistungsstärkere Schüler ihr volles Potenzial nicht ausschöpfen können.

Bezüglich der Lehrerausbildung stellten die beiden Experten fest, dass Programme die Zugänglichkeit für alle Lehrkräfte landesweit gewährleisten müssen, insbesondere durch die Bereitstellung hochwertiger Fortbildungsangebote für Lehrkräfte in abgelegenen und benachteiligten Gebieten. Darüber hinaus sollten Richtlinien klare Kriterien für Sprachkompetenz, Fachwissen und pädagogische Wirksamkeit festlegen, die Lehrkräfte durch regelmäßige Beurteilungen erreichen müssen.

Frau Nguyen Le Tuyet Ngoc, Regionaldirektorin für Asien von MTS (UK) und Direktorin von HEW London (Ho-Chi-Minh-Stadt), erklärte, der Übergang vom Vietnamesischen zum Englischen Unterricht müsse reibungslos verlaufen, um weder bei Lehrkräften noch bei Schülern einen Schock auszulösen. Dieser Prozess erfordere drei Phasen unter enger Begleitung und Evaluierung durch die Schulleitung.

Das Programm besteht aus drei Phasen: Phase 1 konzentriert sich auf den Aufbau grundlegender Englischkenntnisse bei den Fachlehrkräften und die gleichzeitige Entwicklung von englischsprachigen Unterrichtsplänen und Bewertungsmethoden für jedes Fach. Phase 2 umfasst die Schulung der Fachlehrkräfte in englischsprachigen Unterrichtsmethoden sowie die Anleitung zum Unterrichten anhand des erstellten Unterrichtsplans. Phase 3 beinhaltet schließlich die praktische Anwendung an Bildungseinrichtungen und die Evaluation. „Nach zwei bis drei Jahren in dieser Phase können die Fachlehrkräfte sicher im Klassenzimmer unterrichten“, erklärte Frau Ngoc. Sie fügte hinzu, dass die Lehrkräfte hinsichtlich ihrer Sprachkenntnisse mindestens das Niveau B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) erreichen müssen, um Fächer wie Mathematik, Physik, Chemie, Geschichte, Geographie usw. auf Englisch unterrichten zu können.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 3.

Ausländische Lehrer beteiligen sich am Englischunterricht für Schüler in Ho-Chi-Minh-Stadt.

Foto: Dao Ngoc Thach

WELCHE NEUE ROLLE HABEN ENGLISCHLEHRER ?

Herr Dinh Quang Duc, Akademischer Direktor des SAM English House (Hanoi), erklärte, dass die Ausbildung von Englischlehrern in zwei Hauptphasen erfolgen könne, um den neuen Gegebenheiten gerecht zu werden. In Phase 1 sei es notwendig, die sprachlichen und pädagogischen Fähigkeiten mithilfe fortschrittlicher Methoden zu standardisieren. Der Kerngedanke bestehe darin, den Unterricht von kleinen Modulen mit Schwerpunkt auf Grammatik, Struktur und Übersetzung hin zur Vermittlung realer Kommunikationsprozesse zu verlagern.

In Phase 2 müssen sich Englischlehrer an eine neue Rolle anpassen: die des Beraters und Sprachexperten. „Wenn Englisch in vielen anderen Fächern zur Kommunikationssprache wird, müssen Englischlehrer beratend tätig sein, um zentrale Kommunikationsfragen zu identifizieren und gleichzeitig die Gestaltung der Lernmaterialien zu koordinieren. In diesem Stadium entscheiden die Fachlehrer über die Unterrichtsinhalte, während die Englischlehrer als Experten für eine effektive Kommunikation auf Englisch sorgen“, betonte Herr Duc.

Stellen Sie sicher, dass die vietnamesische Sprache verwendet wird.

Das Projekt fördert aktiv Englisch als Zweitsprache an Schulen und betont gleichzeitig die Notwendigkeit, „den Erhalt der vietnamesischen Sprache und der kulturellen Identität der vietnamesischen Nation zu gewährleisten“.

Frau Nguyen Le Tuyet Ngoc erklärte weiter, dass in Singapur, wo sie lebt und arbeitet, Englisch zwar als primäres Kommunikationsmittel dient, die Muttersprache aber dennoch präsent ist. „An vielen Schulen in Singapur ist Englisch nach wie vor die Hauptunterrichtssprache in Fächern wie Mathematik, Naturwissenschaften und Sozialkunde, während Mandarin für Schüler chinesischer und Malaiisch für Schüler malaiischer Abstammung Pflichtfach ist“, so Frau Ngoc.

Deshalb ist Frau Ngoc auch der Ansicht, dass Lehrer beim Unterrichten auf Englisch Kontexte, die reich an nationaler Identität sind, in ihre Lektionen einbeziehen und Aktivitäten organisieren müssen, bei denen die Schüler Englisch nutzen können, um die vietnamesische Kultur, Küche und Bevölkerung zu fördern, wie zum Beispiel die Aufführung von Theaterstücken auf Englisch, die auf vietnamesischen Volkserzählungen basieren.

„Lehrkräfte können klar festlegen, welche Sprache zu welchen Zeiten und in welchen Bereichen der Schule verwendet wird, und so dazu beitragen, dass die Schüler beide Sprachen respektieren. Es sollte den Schülern nicht erlaubt sein, nur Englisch zu verwenden oder umgekehrt“, bemerkte Frau Ngoc.

Quelle: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Nahaufnahme der Werkstatt, in der der LED-Stern für die Kathedrale Notre Dame hergestellt wird.
Besonders beeindruckend ist der 8 Meter hohe Weihnachtsstern, der die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erleuchtet.
Huynh Nhu schreibt bei den Südostasienspielen Geschichte: Ein Rekord, der nur sehr schwer zu brechen sein wird.
Die atemberaubende Kirche an der Highway 51 war zur Weihnachtszeit festlich beleuchtet und zog die Blicke aller Vorbeifahrenden auf sich.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Die Bauern im Blumendorf Sa Dec sind damit beschäftigt, ihre Blumen für das Festival und Tet (Mondneujahr) 2026 vorzubereiten.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt