In jeder vietnamesischen Auslandsgemeinschaft ist Vietnamesisch nicht einfach nur eine Sprache, sondern die Seele der Kultur, ein unsichtbarer Faden, der die Menschen mit ihren nationalen Wurzeln verbindet.
In Laos, einem Nachbarland mit einer besonderen Beziehung zu Vietnam, ist die Bewahrung der vietnamesischen Sprache in der vietnamesischen Auslandsgemeinschaft nicht nur ein Bemühen um den Erhalt der Identität, sondern auch ein Akt der Bekräftigung des Nationalstolzes im Integrationsprozess.
| Herr Nguyen Van Hung, ein im Ausland lebender Vietnamese in der Provinz Khammouane, Zentrallaos. (Quelle: VNA) |
Im kleinen Haus von Herrn Nguyen Van Hung in der Stadt Thakhek in der Provinz Khammouane versammeln sich Kinder und Enkelkinder nach Feierabend und nach dem Abendessen vor dem Fernseher, um gemeinsam vietnamesische Programme anzusehen – von Nachrichten aus der Heimat über bekannte Fernsehserien bis hin zu Musik- und Comedy-Shows mit starkem vietnamesischem Charakter.
Herr Hung erzählte, dass seine Eltern ihm seit seiner Kindheit Vietnamesisch beigebracht hätten. Anschließend besuchte er eine vietnamesische Schule in Laos. Auch seine Kinder setzten ihre Schulausbildung an vietnamesischen Schulen fort. Vietnamesisch zu können und zu schreiben bedeutet für ihn, seine vietnamesische Herkunft nicht zu vergessen. Obwohl er nun die laotische Staatsbürgerschaft besitzt, bleiben seine Wurzeln unverändert.
Herr Hung sagte seinen Kindern und Enkeln oft, dass die Fähigkeit, Vietnamesisch zu sprechen, bedeutet, sich ihrer Identität bewusst zu sein. Solange Vietnamesisch existiert, bleiben auch ihre Wurzeln bestehen. Und vielleicht sind es gerade diese einfachen Abende, diese alltäglichen Momente mit der Muttersprache, die den schönsten Beweis für den stillen, aber stolzen Weg zur Bewahrung der Nationalsprache in der Fremde liefern.
Herr Hung sagt das nicht nur theoretisch, sondern lebt es jeden Tag in seinem Leben und in der Erziehung seiner Kinder vor. Während sich viele andere vietnamesische Familien im Ausland allmählich daran gewöhnt haben, zu Hause Laotisch zu sprechen, halten Herr Hung und seine Frau, Frau Tran Thi Anh, weiterhin am Prinzip fest, zu Hause Vietnamesisch zu sprechen.
Frau Tran Thi Anh lehnte sich in ihrem Stuhl zurück und erzählte, dass auch sie in Laos geboren sei und von ihren Eltern seit ihrer Kindheit Vietnamesisch gelernt habe. Nun bringe sie es ihren Kindern und Enkelkindern bei. Alle in der Familie sprächen Vietnamesisch.
Es war diese Beharrlichkeit, die Herrn Nguyen Van Dung, ihrem in Laos geborenen und aufgewachsenen Sohn, half, Vietnamesisch noch heute fließend zu sprechen. Obwohl er eine laotische Schule besuchte und in einem mehrsprachigen Umfeld lebte, passte er sich dank seiner familiären Herkunft nicht der Sprache an. Nun inspiriert er die nächste Generation, indem er seinen Kindern von klein auf Vietnamesisch beibringt.
Laut Herrn Dung geht es ihm beim Vietnamesischsprechen darum, seinen Kindern seine Herkunft und seine Identität zu vermitteln. Deshalb spricht er stets Vietnamesisch mit ihnen, spielt Musik und hört sich vietnamesische Geschichten an. Mit der Zeit wird die Muttersprache sie durchdringen und sich tief in ihr Gedächtnis einprägen. Das ist der einfachste Weg, ihre Wurzeln zu bewahren.
| Frau Dang Thi Hai Tam, Generalkonsulin von Vietnam in der Provinz Savannakhet, Zentrallos, berichtet über die Bewahrung der vietnamesischen Sprache durch die vietnamesische Gemeinschaft in Zentrallos. (Quelle: VNA) |
Frau Dang Thi Hai Tam, Generalkonsulin von Vietnam in der Provinz Savannakhet, Zentrallaos, erklärte, dass Vietnamesisch für im Ausland lebende Vietnamesen nicht einfach nur eine Fremdsprache sei. Es sei die Sprache ihrer Vorfahren, ein Teil ihrer kulturellen Identität, der bewahrt werden müsse. Das Erlernen der vietnamesischen Sprache müsse in der Familie beginnen, mit einem ersten Bewusstsein für die Sprache und der täglichen Übung.
Frau Tam betonte außerdem, dass neben familiären Faktoren auch die Unterstützung der Schulen durch systematische und kreative Vietnamesisch-Sprachprogramme, die dem Lebensumfeld der im Ausland lebenden Vietnamesen gerecht werden, notwendig sei. Gleichzeitig müsse man die kulturellen Aktivitäten der Gemeinschaften stärken und die Verbindung zum Heimatland festigen, damit die im Ausland lebenden vietnamesischen Kinder in einem vietnamesischen Umfeld aufwachsen und vietnamesische Werte kennenlernen können.
Im Kontext der fortschreitenden Globalisierung droht die Muttersprache in Vergessenheit zu geraten, insbesondere in vietnamesischen Gemeinschaften fernab der Heimat. Daher darf die Erhaltung und Weiterentwicklung der vietnamesischen Sprache in der Auslandsvietnamesischen Gemeinschaft nicht nur ein leeres Versprechen bleiben, sondern muss durch konkrete Maßnahmen umgesetzt werden: durch das Bewusstsein jeder einzelnen Familie, durch Bildungsprogramme für die Gemeinschaft und durch die langfristige Unterstützung des vietnamesischen Staates.
Für jeden Vietnamesen, der fern der Heimat lebt, bedeutet die Bewahrung der vietnamesischen Sprache auch die Bewahrung der Wurzeln der Nation. Es ist nicht nur eine Pflicht, sondern auch ein Recht, stolz darauf zu sein, dass, egal wohin man geht oder wo man lebt, das Blut von Lac Hong weiterhin in den Adern fließt und in jedem Wiegenlied, jedem Gruß, jedem liebevollen „Papa“ und „Mama“ in der Fremde mitklingt.
Quelle: https://baoquocte.vn/tieng-viet-soi-day-ben-chat-noi-kieu-bao-voi-coi-nguon-324000.html






Kommentar (0)