Die stellvertretende Premierministerin Pham Thi Thanh Tra hat soeben den Beschluss Nr. 40/2025/QD-TTg vom 31. Oktober 2025 über Kriterien, Ordnung und Verfahren für die Anerkennung von Inselgemeinden und Schutzzonengemeinden während der Widerstandskriege gegen Frankreich und die USA unterzeichnet.
Kriterien für die Anerkennung von Inselgemeinden
Gemäß Beschluss Nr. 40/2025/QD-TTg müssen Gemeinden und Stadtteile, die als Inselgemeinden anerkannt sind, die folgenden beiden Kriterien erfüllen:
a) 50 % oder mehr des Naturraums sind eine Insel oder ein Archipel im Sinne von Artikel 19 des Gesetzes über das Meer von Vietnam aus dem Jahr 2012 (geändert und ergänzt durch das Gesetz über die Organisation der lokalen Selbstverwaltung vom 16. Juni 2025) oder der gesamte Naturraum ist eine vom Festland isolierte Insel mit inselähnlichen Bedingungen;
b) Es gibt ständige Einwohner oder Streitkräfte, die auf Inseln, Archipelen und Inselchen stationiert sind, um an der Verwaltung, dem Schutz der nationalen Verteidigung, der Sicherheit und der Souveränität der Meere und Inseln mitzuwirken.
In der Entscheidung heißt es außerdem eindeutig: Die Sonderzone ist als Inselgemeinde anerkannt und muss nicht das Verfahren durchlaufen, um die Anerkennung als Inselgemeinde zu beantragen.
Kriterien zur Anerkennung sicherer Kommunen
Mit Beschluss Nr. 40/2025/QD-TTg wird festgelegt, dass Gemeinden, Stadtteile und Sonderzonen (nachfolgend als Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene bezeichnet) als sichere Zonengemeinden anerkannt werden, wenn sie 3 oder mehr der folgenden 5 Kriterien erfüllen:
1. Das Parteikomitee, beginnend mit dem Regionalparteikomitee, dem Militärregionsparteikomitee und höher, leitet den Aufbau einer revolutionären Sicherheitszone (ein Ort, der aufgrund seiner Geländebeschaffenheit, Topographie, politischen , militärischen, sozioökonomischen und bevölkerungsbezogenen Gegebenheiten die Sicherheit der revolutionären Führungstätigkeiten der Partei während des Widerstandskrieges gegen Frankreich und die USA gewährleistet).
2. Wohnort (Aufzucht, Versteck, Geheimhaltung), Arbeits- und Führungstätigkeiten, Leitung des Aufbaus revolutionärer Bewegungen im Widerstandskrieg gegen Frankreich und die USA von Genossen und Kadern der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front und soziopolitischer Organisationen von der regionalen und militärischen Ebene und darüber hinaus.

3. Orte, an denen besonders wichtige Ereignisse stattfanden, an denen strategische Entscheidungen der Partei einen Wendepunkt in den Phasen der beiden Widerstandskriege gegen Frankreich und die USA darstellten, oder an denen sich die Hauptsitze von Agenturen, Organisationen und Einheiten der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front und soziopolitischer Organisationen von der Ebene der Regional- und Militärregionen und darüber hinaus, ausländische diplomatische Hauptquartiere und Feldzugszentralen der Front während der Widerstandskriege gegen Frankreich und die USA befanden.
4. Orte für die Stationierung, Ausbildung, Schulung, Sammlung und den Transport von Streitkräften (Heer, Polizei) ab Kompanieebene; Orte mit Lagern zur Aufbewahrung von Lebensmitteln, Proviant, Waffen, Ausrüstung, Militäruniformen, militärischen Versorgungsgütern und anderen wichtigen Ausrüstungsgegenständen und Versorgungsgütern im Widerstandskrieg gegen Frankreich und die USA zur Versorgung der Front auf Kampagnenebene oder Militärregionsebene und darüber.
5. Orte mit starken revolutionären Basen und Bewegungen in den Widerstandskriegen gegen Frankreich und die USA; gleichzeitig organisierten lokale bewaffnete Kräfte proaktiv oder in Abstimmung mit regulären bewaffneten Kräften Kämpfe gegen den Feind, um die Sicherheit von Partei- und Staatskadern, Behörden und Organisationen zu schützen, die in dem Gebiet stationiert waren oder an denen wichtige siegreiche Schlachten stattfanden, und trugen so dazu bei, eine vorteilhafte Schlachtfeldsituation für die Revolution und den Widerstand in der Region und den benachbarten Gebieten zu schaffen.
Mit Beschluss Nr. 40/2025/QD-TTg werden auch die Reihenfolge, die Verfahren und die Dossiers für die Beantragung der Anerkennung von Inselgemeinden und Schutzzonengemeinden genau festgelegt.
Der Beschluss Nr. 40/2025/QD-TTg tritt am 31. Oktober 2025 in Kraft.
Übergangsbestimmungen
1. Inselgemeinden und Schutzzonengemeinden, die vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses vom Premierminister anerkannt wurden und im Jahr 2025 keine Verwaltungseinheitsregelung umsetzen, behalten ihre Anerkennung als Inselgemeinden bzw. Schutzzonengemeinden, ohne dass sie die in diesem Beschluss vorgeschriebenen Verfahren befolgen müssen.
2. Im Falle der Zusammenlegung von Gemeindeverwaltungseinheiten, die als Inselgemeinden anerkannt sind und über die gesamte natürliche Fläche von Inseln, Archipelen und Inselchen verfügen, mit neuen Gemeindeverwaltungseinheiten, werden die neuen Gemeindeverwaltungseinheiten als Inselgemeinden anerkannt, ohne dass die in diesem Beschluss vorgeschriebenen Verfahren befolgt werden müssen.

3. Im Falle der Zusammenlegung einer als Schutzzonen-Gemeinde anerkannten Gemeindeverwaltungseinheit mit allen oder einem Teil anderer Gemeindeverwaltungseinheiten zu einer neuen Gemeindeverwaltungseinheit wird die neue Gemeindeverwaltungseinheit als Schutzzonen-Gemeinde anerkannt, ohne dass die in diesem Beschluss vorgeschriebenen Verfahren befolgt werden müssen.
4. Im Falle einer Namensänderung einer als Inselgemeinde oder Schutzzonengemeinde anerkannten Verwaltungseinheit auf Gemeindeebene oder einer neu gegründeten Verwaltungseinheit auf Gemeindeebene auf der Grundlage des Status quo einer als Inselgemeinde oder Schutzzonengemeinde anerkannten Verwaltungseinheit auf Gemeindeebene behält die neue Verwaltungseinheit auf Gemeindeebene ihre Anerkennung als Inselgemeinde oder Schutzzonengemeinde bei, ohne dass die in diesem Beschluss vorgeschriebenen Verfahren befolgt werden müssen.
5. Für Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene, die durch Zusammenlegung, Teilung oder Anpassung der Grenzen gemäß Beschlüssen der zuständigen Behörden entstanden sind und deren Teil eine Inselgemeinde oder eine Schutzzonengemeinde ist und die nicht den Bestimmungen der Absätze 2 und 3 dieses Artikels unterliegen, weist das Provinzvolkskomitee das Volkskomitee auf Gemeindeebene an, die Inselgemeinden oder Schutzzonengemeinden (sofern vorhanden) gemäß den Bestimmungen dieses Beschlusses zu überprüfen, Aufzeichnungen zu erstellen und Verfahren zur Beantragung ihrer Anerkennung durchzuführen.
6. Die Beschlüsse des Premierministers über die Anerkennung von Schutzzonen, Schutzzonengemeinden und Inselgemeinden bleiben so lange in Kraft, bis die Beschlüsse des Vorsitzenden des Provinzvolkskomitees über die Anerkennung oder Veröffentlichung der Liste der Inselgemeinden und Schutzzonengemeinden wirksam werden.
7. Während des Zeitraums, in dem keine Entscheidungen über die Anerkennung oder Bekanntgabe der Liste der Inselgemeinden und Schutzzonengemeinden gemäß den Absätzen 1, 2, 3, 4 und 5 dieses Artikels getroffen werden, genießen die Angehörigen der Streitkräfte, darunter Kader, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst, Arbeiter und Lohnempfänger, die die Regelungen und Richtlinien für Inselgemeinden, Schutzzonengemeinden und Schutzzonengebiete in Anspruch nehmen, diese Regelungen und Richtlinien weiterhin nach den geltenden Bestimmungen, bis die Entscheidungen des Vorsitzenden des Provinzvolkskomitees über die Anerkennung oder Bekanntgabe der Liste der Inselgemeinden und Schutzzonengemeinden in Kraft treten.
8. Für Gemeindeverwaltungseinheiten, die vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses als Inselgemeinden anerkannt waren, nach einer Überprüfung jedoch nicht mehr als solche anerkannt werden, unterliegen die Bevölkerung, Kader, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes, Arbeiter und Angehörigen der Streitkräfte, die auf den natürlichen Gebieten der Inseln und Archipel dieser Gemeindeverwaltungseinheiten leben und arbeiten, denselben Regelungen und Richtlinien wie für Inselgemeinden gemäß den geltenden Vorschriften, es sei denn, die Dokumente zu Regelungen und Richtlinien enthalten andere Bestimmungen.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/tieu-chi-cong-nhan-xa-dao-va-xa-an-toan-khu-trong-cac-thoi-ky-khang-chien-post1074184.vnp


![[Foto] Premierminister Pham Minh Chinh nimmt an der Verleihung der 5. Nationalen Pressepreise zur Prävention und Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Negativität teil.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)



![[Foto] Da Nang: Das Wasser geht allmählich zurück, die lokalen Behörden nutzen die Aufräumarbeiten](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)



































































Kommentar (0)