Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vollständiger Text der Rede von Generalsekretär und Präsident To Lam anlässlich der Feierlichkeiten zum Nationalfeiertag am 2. September

Việt NamViệt Nam29/08/2024

Am Abend des 29. August leiteten Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau im Hoan-Kiem-Theater die Zeremonie zur Feier des 79. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam (2. September 1945 – 2. September 2024).

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. (Foto: Lam Khanh/VNA)

Wir präsentieren Ihnen respektvoll den vollständigen Text der Rede des Generalsekretärs und Präsidenten anlässlich dieses wichtigen Ereignisses:

Liebe Delegierte!

Liebe Genossinnen und Genossen, Landsleute und internationale Freunde!

Heute, in der heroischen Atmosphäre der historischen Augusttage, feiern wir in der Hauptstadt Hanoi, „Stadt des Friedens“ mit dem Motto „Tausend Jahre Kultur und Heldentum“, feierlich den 79. Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam.

Im Namen der Partei, des Staates und des Volkes von Vietnam heiße ich die führenden Persönlichkeiten der Partei, des Staates, der Nationalversammlung, der Vaterländischen Front Vietnams, die Botschafter, Diplomaten, Leiter internationaler Organisationen in Vietnam, Revolutionsveteranen, vietnamesische Heldenmütter, verehrte Gäste und alle Genossen, Landsleute im ganzen Land und die im Ausland lebenden Vietnamesen herzlich willkommen und übermittle ihnen meine aufrichtigen Grüße und besten Wünsche.

Liebe Genossinnen und Genossen, Landsleute und internationale Freunde!

Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem historischen Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und verkündete der Welt feierlich die Geburt der Demokratischen Republik Vietnam, der heutigen Sozialistischen Republik Vietnam.

In den vergangenen 79 Jahren, unter der Führung der Partei, seinem Aufruf folgend, den Unabhängigkeitseid bekräftigend und dem unsterblichen Gedanken „Nichts ist kostbarer als Unabhängigkeit und Freiheit“ folgend, hat sich das gesamte vietnamesische Volk in Herz und Verstand vereint, alle Menschen als eins, gemeinsam mit reiner internationaler Solidarität, die vietnamesische Revolution zu einem Sieg nach dem anderen geführt, die Nation befreit, das Land geeint, den Erneuerungsprozess erfolgreich durchgeführt und sich stetig dem Sozialismus angenähert.

Generalsekretär und Präsident To Lam und Delegierte führen die Flaggenzeremonie durch. (Foto: Lam Khanh/VNA)

Aus einem Land ohne Namen auf der Weltkarte, aus einem vom Krieg schwer verwüsteten Land, ist Vietnam zu einem Symbol für Frieden, Stabilität und Gastfreundschaft sowie zu einem Ziel für internationale Investoren und Touristen geworden.

Aus einer rückständigen Wirtschaft hat sich Vietnam zu einer der 40 führenden Volkswirtschaften entwickelt, mit einem Handelsvolumen unter den Top 20 Ländern der Welt, einem wichtigen Bindeglied in 16 Freihandelsabkommen (FHA), die Verbindungen zu 60 wichtigen Volkswirtschaften in der Region und weltweit schaffen.

Aus einem isolierten Land hat Vietnam diplomatische Beziehungen zu 193 Ländern der Welt aufgebaut, strategische Partnerschaften und umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern unterhalten, darunter alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (P5), wichtige Länder, und ist aktives Mitglied von über 70 regionalen und internationalen Organisationen.

Mit dem Ziel, das Glück und den Wohlstand der Bevölkerung anzustreben, wird Vietnam von den Vereinten Nationen und internationalen Freunden als Erfolgsgeschichte, als leuchtendes Beispiel im Kampf gegen die Armut und als ständige Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens der Menschen angesehen.

Die großen Errungenschaften nach 79 Jahren Staatsgründung sind dem Geist des Patriotismus, der großen nationalen Einheit, dem Willen zur Selbstständigkeit und Selbststärkung sowie dem starken Wunsch nach Unabhängigkeit, Freiheit und Glück der Partei, des Staates und des vietnamesischen Volkes zu verdanken; gleichzeitig hat die weise und talentierte Führung der Kommunistischen Partei Vietnams – einer Partei, die den Dienst am Volk stets als Lebensweg und Ziel ansieht und den Interessen der Nation und des Volkes immer absolut und unendlich treu ist, wie Präsident Ho Chi Minh sagte: „Abgesehen von den Interessen des Vaterlandes und des Volkes hat unsere Partei keine anderen Interessen“ – das Schiff der Revolution gesteuert, Vietnam durch alle Stromschnellen geführt und viele Wunder vollbracht.

Im Rückblick auf die vergangenen 79 Jahre drücken wir unsere grenzenlose Dankbarkeit für die immensen Verdienste des großen Präsidenten Ho Chi Minh, des genialen Führers unserer Partei und unseres Volkes, aus; für unsere Vorgänger, darunter der verstorbene Generalsekretär Nguyen Phu Trong, für Millionen heldenhafter Märtyrer, die für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität des Vaterlandes, für den Sozialismus und edle internationale Verpflichtungen gekämpft und ihr Leben geopfert haben; für die großen Verdienste des Volkes, das sich in Arbeit und Kreativität für den Aufbau und die Verteidigung unseres geliebten sozialistischen Vaterlandes Vietnam eingesetzt hat; wir gedenken für immer der wertvollen Unterstützung und Hilfe, die internationale Freunde und Menschen auf der ganzen Welt Vietnam zuteilwerden ließen, und danken ihnen zutiefst.

Liebe Genossen, Landsleute und Freunde!

Partei, Staat und Volk Vietnams streben mit Hochdruck daran, die Umsetzung der Resolution des 13. Nationalen Parteitags im Hinblick auf den 80. Jahrestag der Unabhängigkeit und den 50. Jahrestag der nationalen Wiedervereinigung zu beschleunigen und bald abzuschließen. Ziel ist es, die Entwicklungsziele bis 2030, dem 100. Jahrestag des Landes unter der Führung der Partei, und 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam (heute Sozialistische Republik Vietnam), zu erreichen und Vietnam zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen zu machen, in dem die Bevölkerung ein wohlhabendes und glückliches Leben führt, in einer sicheren und geschützten Umgebung lebt und niemand zurückgelassen wird.

Um den Wunsch in Onkel Hos Testament zu erfüllen, der lautet: „Unsere gesamte Partei und unser gesamtes Volk vereinen sich, um ein friedliches, geeintes, unabhängiges, demokratisches und prosperierendes Vietnam aufzubauen und einen würdigen Beitrag zur weltweiten revolutionären Sache zu leisten.“

Angesichts der weltpolitischen Lage mit ihren Chancen, aber auch vielen Schwierigkeiten und Herausforderungen wird Vietnam unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams, die den Geist der „Selbstständigkeit, des Selbstvertrauens, der Selbstverwirklichung, der Selbststärkung und des Nationalstolzes“ fördert, die große nationale Einheit und die uneingeschränkte internationale Einheit als treibende Kraft nutzt, die Kräfte des Volkes stark mobilisiert und den Willen der Partei eng mit dem Willen des Volkes als Grundlage verknüpft, sicherlich in eine neue Ära eintreten, eine Ära des nationalen Wachstums, in der es sich ständig bemüht, einen größeren Beitrag zur Wahrung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt zu leisten.

Partei, Staat und Volk von Vietnam hoffen, weiterhin Unterstützung und enge Zusammenarbeit von Freunden, Partnern und friedliebenden Menschen auf der ganzen Welt zu erhalten, wobei Diplomaten, Leiter internationaler Organisationen in Vietnam und ausländische Investoren eine Brückenfunktion einnehmen und den Aufbau und die Entwicklung des Landes fördern.

Wir sind fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam alle Herausforderungen meistern, die Chance nutzen werden, gemeinsam eine Welt friedlicher und nachhaltiger Entwicklung aufzubauen und eine gerechte internationale politische und wirtschaftliche Ordnung zu gestalten, die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts beruht.

Abschließend wünsche ich allen verehrten Gästen, Landsleuten, Genossen und internationalen Freunden Gesundheit und Glück und dass sie sich gemeinsam auf den Weg zum Aufbau eines prosperierenden, demokratischen, gerechten und zivilisierten Vietnams begeben, und dass das vietnamesische Volk ein erfolgreiches und glückliches Leben führen kann, hin zu einer besseren Zukunft für die gesamte Menschheit.

Vielen Dank!


Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Dalat verzeichnet einen Kundenzuwachs von 300 %, weil der Besitzer eine Rolle in einem „Kampfkunstfilm“ spielt.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt