Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Erklärung Vietnams und Laos

Việt NamViệt Nam13/09/2024

Auf Einladung des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams und Präsidenten der Sozialistischen Republik Vietnam, To Lam, und seiner Frau statteten der Generalsekretär des Zentralkomitees der Revolutionären Volkspartei Laos und Präsident der Demokratischen Volksrepublik Laos, Thongloun Sisoulith, und seine Frau Vietnam vom 10. bis 13. September 2024 einen Staatsbesuch ab. Während des Besuchs gaben beide Seiten eine „Gemeinsame Erklärung Vietnam-Laos“ ab.

Generalsekretär und Präsident To Lam führte Gespräche mit Generalsekretär und Präsident von Laos, Thongloun Sisoulith.

1. Auf Einladung des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, des Präsidenten der Sozialistischen Republik Vietnam , To Lam, und seiner Frau, des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Revolutionären Volkspartei Laos, des Präsidenten der Demokratischen Volksrepublik Laos, Thongloun Sisoulith, und seiner Frau, sowie einer hochrangigen Delegation der laotischen Partei und des Staates, statteten sie der Sozialistischen Republik Vietnam vom 10. bis 13. September 2024 einen Staatsbesuch ab.

Während des Besuchs trafen sich Generalsekretär und Präsident Thongloun Sisoulith Gespräche Die Delegation traf sich mit Generalsekretär und Präsident To Lam; führte Gespräche mit Premierminister Pham Minh Chinh und dem Vorsitzenden der Nationalversammlung, Tran Thanh Man; empfing die Delegation des Zentralkomitees der Vaterländischen Front Vietnams und der Vietnam-Laos-Freundschaftsgesellschaft; besuchte ehemalige hochrangige vietnamesische Führungskräfte; traf sich mit ehemaligen vietnamesischen Freiwilligensoldaten, Experten und Studenten in Laos, Vertretern der jüngeren Generation Vietnams und laotischen Studenten, die in Vietnam studieren; legte Kränze am Denkmal für die Helden und Märtyrer nieder und besuchte das Mausoleum von Präsident Ho Chi Minh; traf sich mit führenden Persönlichkeiten, arbeitete mit ihnen zusammen und besuchte mehrere wirtschaftliche, kulturelle und historische Stätten in Ho-Chi-Minh-Stadt.

2. In einer Atmosphäre herzlicher Freundschaft, besonderer Solidarität und tiefen Vertrauens unterrichteten sich die beiden Seiten gegenseitig über die Lage der jeweiligen Partei und des jeweiligen Landes; tauschten Ansichten aus und einigten sich auf Ausrichtungen, Strategien und Maßnahmen zur weiteren Förderung der großen Freundschaft, der besonderen Solidarität und der umfassenden Zusammenarbeit. Vietnam-Laos Ziel ist es, eine umfassende, effektive und substanzielle Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen zu entwickeln, die zur erfolgreichen Umsetzung der Resolutionen der einzelnen Parteitage und der Kooperationsstrategie Vietnam-Laos für den Zeitraum 2021-2030 beiträgt; und um sich über wichtige aktuelle regionale und internationale Fragen von gemeinsamem Interesse auszutauschen.

3. Generalsekretär und Präsident To Lam und weitere vietnamesische Führungskräfte sowie Generalsekretär und Präsident Thongloun Sisoulith gratulierten herzlich zu den großen, umfassenden und historisch bedeutsamen Errungenschaften, die die Parteien, Staaten und Völker beider Länder in fast 40 Jahren Reformen erzielt haben, und würdigten die wichtigen Ergebnisse bei der Umsetzung der Beschlüsse der jeweiligen Parteitage. Sie bekräftigten, dass die Errungenschaften beider Parteien und Länder wesentlich zur politischen Stabilität, zur sozioökonomischen Entwicklung, zur nationalen Verteidigung und Sicherheit sowie zum Ausbau der Außenbeziehungen beigetragen haben. Beide Seiten brachten ihre feste Überzeugung zum Ausdruck, dass unter der weisen Führung der Kommunistischen Partei Vietnams und der Revolutionären Volkspartei Laos, in Fortführung der Arbeit früherer Generationen von Führungskräften beider Parteien und Länder, der Prozess der Erneuerung, des nationalen Aufbaus und der Verteidigung in Vietnam und Laos weiterhin neue und größere Erfolge erzielen und die Beschlüsse des 13. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Vietnams und des 11. Nationalkongresses der Revolutionären Volkspartei Laos erfolgreich umgesetzt werden. die erfolgreiche Organisation von Parteitagen auf allen Ebenen und den nationalen Kongressen jeder Partei, den Aufbau Vietnams und Laos zu zunehmend wohlhabenden, demokratischen, gerechten und zivilisierten Ländern, die ständige Stärkung der Rolle und Position jedes Landes in der Region und der Welt sowie das stetige Voranschreiten auf dem Weg des Sozialismus.

4. Beide Seiten bekräftigten die Fortführung der ruhmreichen historischen Traditionen beider Nationen, die sich über fast ein Jahrhundert erstrecken. Sie betonten die tiefe Freundschaft, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos, die von Präsident Ho Chi Minh, Präsident Kaysone Phomvihane und Präsident Souphanouvong begründet und von Generationen von Führungspersönlichkeiten beider Parteien, Staaten und Völkern sorgsam gepflegt wurde. Dies ist ein unschätzbares gemeinsames Gut, eine objektive Notwendigkeit, ein historisches Gesetz und die größte Stärke beider Länder. Es bildet das Fundament für ihre gemeinsame Entwicklung und die Weitergabe an künftige Generationen.

Beide Seiten betonten, dass Vietnam und Laos nicht nur Nachbarländer, sondern auch brüderliche und kameradschaftliche Nationen seien, die einen gemeinsamen Ursprung in der Indochinesischen Kommunistischen Partei hätten und stets standhaft an ihren Zielen der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus festgehalten hätten; diese Ziele auch weiterhin in ihrer Außenpolitik priorisierten; und Seite an Seite stünden und sich gegenseitig im Prozess der Erneuerung, des Aufbaus, der Entwicklung und der Verteidigung ihrer Länder heute und in Zukunft unterstützten.

Die beiden Parteien, die beiden Staaten und die Bevölkerungen beider Länder tragen gemeinsam die Verantwortung, die besondere Solidaritätsbeziehung zwischen Vietnam und Laos zu bewahren, zu schützen und zu pflegen, ihre kontinuierliche Weiterentwicklung zu gewährleisten, ihre Wirkung zu vertiefen und sie in allen Bereichen praktischer und effektiver zu gestalten. Dies sollte auf der Förderung des Geistes der Unabhängigkeit, der Selbstständigkeit, der Eigenverantwortung und der gleichberechtigten und für beide Seiten vorteilhaften Zusammenarbeit beruhen. Dabei ist die Besonderheit der vietnamesisch-laotischen Beziehungen mit internationalen Gepflogenheiten in Einklang zu bringen, einander Priorität und Vorzugsbehandlung einzuräumen, die Entwicklung des jeweils anderen Landes zum Wohle des Wohlstands beider Länder zu unterstützen und zu fördern sowie zu Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in Südostasien und der Welt beizutragen.

Beide Seiten dankten einander aufrichtig für die immense, wertvolle, herzliche und loyale Unterstützung und Hilfe, die die beiden Parteien, die beiden Staaten und die Völker der beiden Länder einander im Prozess der nationalen Befreiung und Wiedervereinigung in der Vergangenheit sowie im gegenwärtigen Prozess der Erneuerung, des Aufbaus und der Entwicklung des Landes gewährt haben.

5. Beide Seiten vereinbarten, die politischen Beziehungen weiter zu vertiefen, die als zentrales Leitprinzip für die gesamte Zusammenarbeit beider Länder dienen sollen. Sie vereinbarten, eng in strategischen Fragen, Politiken und Strategien im Zusammenhang mit der Sicherheit und Entwicklung beider Länder zusammenzuarbeiten; Besuche und Treffen zwischen hochrangigen Vertretern beider Parteien und Länder in verschiedenen Formen fortzusetzen; den Austausch von Theorien, Informationen und Erfahrungen zu neuen Themen im Parteiaufbau, in politischen Systemen, in der sozioökonomischen Entwicklung, in der Sicherung makroökonomischer Stabilität und in der Erweiterung der internationalen Integration proaktiv zu intensivieren; effektive Seminare und Diskussionen zu den aktuellen Herausforderungen beider Parteien und Länder zu organisieren; und die Forschung, Zusammenstellung und Veröffentlichung von Büchern zur Kaysone-Phomvihane-Ideologie zu koordinieren.

Beide Seiten werden die Aufklärungsarbeit und Bildungsarbeit über die traditionelle besondere Beziehung zwischen Vietnam und Laos sowie über die Beziehungen zwischen Vietnam, Laos und Kambodscha unter Kadern, Parteimitgliedern und allen Bevölkerungsschichten, insbesondere der jüngeren Generation und den Streitkräften beider Länder, verstärken; den Unterricht über die Geschichte der besonderen Beziehungen zwischen Vietnam und Laos an Bildungseinrichtungen beider Länder aktiv umsetzen; in Kürze mit dem Bau mehrerer historischer Denkmäler beginnen, die für die Beziehungen zwischen Vietnam und Laos von Bedeutung sind; und die Gedenkfeiern zu wichtigen Ereignissen beider Parteien und beider Länder, darunter der 95. Jahrestag der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams, der 70. Jahrestag der Gründung der Revolutionären Volkspartei Laos, der 80. Jahrestag des vietnamesischen Nationalfeiertags und der 50. Jahrestag des laotischen Nationalfeiertags, erfolgreich koordinieren.

6. Beide Seiten vereinbarten, die wirtschaftliche, kulturelle, bildungsbezogene und wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit im Einklang mit der Bedeutung der politischen Beziehungen durch die Nutzung der jeweiligen Potenziale und Stärken beider Länder deutlich zu intensivieren und die bestehenden Kooperationsabkommen und -vereinbarungen zwischen den Regierungen, Ministerien, Gebietskörperschaften und Unternehmen beider Länder wirksam umzusetzen. Sie vereinbarten ferner, die Verhandlungen über bestehende Abkommen und Vereinbarungen fortzusetzen, diese anzupassen oder neue zu unterzeichnen, um einen günstigen Rechtsrahmen für die Zusammenarbeit, insbesondere im Wirtschaftsbereich, zu schaffen. Dies umfasst das bilaterale Kooperationsabkommen zwischen Vietnam und Laos für den Zeitraum 2026–2030 sowie die Kooperationsstrategie im Verkehrssektor für den Zeitraum 2026–2030.

Beide Seiten haben konkrete Maßnahmen ergriffen, um die Vernetzung und Komplementarität der vietnamesischen und laotischen Wirtschaft sowie der drei Volkswirtschaften Vietnams, Laos und Kambodschas zu stärken, insbesondere in den Bereichen Institutionen, Finanzen, Verkehrsinfrastruktur, Stromversorgung, Telekommunikation und Tourismus. Sie werden zudem aktiv geeignete internationale Partner zur Beteiligung an und Unterstützung strategischer Vernetzungsprojekte zwischen den beiden Ländern anregen.

Der Schwerpunkt sollte auf der Verbesserung der Qualität und Effektivität der Investitionskooperation liegen, wobei die Umsetzung von Schlüsselprojekten im Vordergrund steht, um Fortschritt und Qualität zu gewährleisten; der Erfahrungsaustausch im Bereich des makroökonomischen Managements zwischen beiden Ländern sollte gestärkt werden; und es sollten Vorzugsmaßnahmen eingeführt werden, um Unternehmen beider Länder zu Investitionen in Bereichen zu bewegen, in denen beide Seiten Potenzial und Stärken besitzen, insbesondere im Energiesektor (saubere Energie, erneuerbare Energien), der digitalen Transformation, der Technologie, der Landwirtschaft, dem Rohstoffsektor und dem Tourismus. Die Umsetzung von Grenzwirtschaftszonenmodellen entlang des Ost-West-Wirtschaftskorridors sollte gefördert werden.

Beide Seiten streben Lösungen an, um ein durchschnittliches jährliches Wachstum des bilateralen Handels von 10–15 % aufrechtzuerhalten; Handelsförderungsmaßnahmen, Markenbildung und Vertriebskanäle für vietnamesische und laotische Waren in beiden Ländern zu stärken, um nachhaltige Absatzmärkte für verschiedene Produkte und Waren zu schaffen; und die Verwendung der jeweiligen Landeswährungen im Handel und bei Investitionen zu fördern. Vietnam wird alle günstigen Bedingungen für Laos schaffen, um Waren über vietnamesische Seehäfen zu importieren und zu exportieren.

Beide Seiten betonten die strategische Bedeutung der Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung, Ausbildung und Personalentwicklung. Dementsprechend werden sie das Protokoll über die Ausbildungskooperation zwischen den beiden Regierungen für den Zeitraum 2022–2027 weiterhin wirksam umsetzen; die Umsetzung der im Projekt zur Verbesserung der Qualität und Effektivität der Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos für den Zeitraum 2021–2030 festgelegten Aufgaben und Lösungen fördern; die kurzfristige Aus- und Weiterbildung von Beamten und Angestellten aller Ebenen in Laos, insbesondere von Führungskräften, mit dem Schwerpunkt auf der Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte stärken. Sie werden außerdem die Zusammenarbeit in der Kompetenzentwicklung und der Berufsausbildung auf zentraler und lokaler Ebene fördern.

Beide Seiten werden eng zusammenarbeiten, um die Kooperation in weiteren Bereichen wie Recht und Justiz, Kultur, Sport und Tourismus, Gesundheit, Wissenschaft, Technologie und Innovation, Information und Kommunikation sowie Arbeit und Soziales effektiv umzusetzen. Sie werden außerdem die Umsetzung von Kooperationsprojekten zwischen den beiden Ländern beschleunigen.

Beide Seiten setzen das Abkommen über im Ausland lebende Staatsbürger, das Abkommen über konsularische Angelegenheiten, das Arbeitsabkommen zwischen den beiden Ländern und das Abkommen über gegenseitige Rechtshilfe in Zivilsachen wirksam um; dadurch werden günstige Bedingungen für Vietnamesen in Laos und Laoten in Vietnam geschaffen, um im Einklang mit den Gesetzen des jeweiligen Landes und internationalen Gepflogenheiten zu leben, zu arbeiten und zu studieren.

7. Beide Seiten betonten die Bedeutung der Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung und Sicherheit und vereinbarten, diese weiter zu stärken. Dies soll eine solide Grundlage schaffen, um gemeinsam den zunehmend vielfältigen und komplexen Sicherheitsherausforderungen zu begegnen und so zur politischen Stabilität, Verteidigung und Sicherheit in beiden Ländern beizutragen. Sie vereinbarten die wirksame Umsetzung des Protokolls und des Kooperationsplans für Verteidigung und Sicherheit, des Abkommens über die Verwaltung von Grenzübergängen und Kontrollpunkten sowie des Protokolls über die Grenzlinie und Grenzmarkierungen. Sie verpflichteten sich zum Aufbau einer friedlichen, stabilen und nachhaltig entwickelten Grenze zwischen Vietnam und Laos und bekräftigten, dass die Sicherheit des einen Landes auch die Sicherheit des anderen ist. Sie wollen verhindern, dass feindliche Kräfte das Territorium des einen Landes ausnutzen, um das andere zu schwächen und Zwietracht in den Beziehungen zwischen beiden Ländern zu säen. Darüber hinaus vereinbarten sie, den Informationsaustausch und die enge Zusammenarbeit bei der Prävention und Bekämpfung von „friedlicher Evolution“, „Subversion“ sowie der Bekämpfung transnationaler Kriminalität, insbesondere des Drogenhandels, zu intensivieren. Die koordinierten Bemühungen zur Suche, Exhumierung und Rückführung der sterblichen Überreste vietnamesischer Märtyrer, Freiwilliger und Experten, die in Laos ums Leben kamen, sowie zur Restaurierung der Denkmäler, die an das vietnamesisch-laotische Kampfbündnis erinnern, sollen fortgesetzt werden.

8. Beide Seiten vereinbarten, den zeitnahen Informationsaustausch, die Konsultationen, die enge Koordinierung und die wirksame gegenseitige Unterstützung in internationalen und regionalen Foren zu verbessern, insbesondere im Rahmen der ASEAN-Kooperation und der von ASEAN geführten Mechanismen, der Vereinten Nationen, der Kooperationsmechanismen der Mekong-Subregion, der Welthandelsorganisation und des Asien-Europa-Kooperationsforums, um so zur Wahrung von Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt beizutragen.

Beide Seiten werden die Koordination mit Kambodscha verstärken, um die Beschlüsse des Treffens der drei Staatschefs Vietnams, Laos und Kambodschas, das Abkommen der drei Premierminister über das Entwicklungsdreieck Kambodscha-Laos-Vietnam (CLV), die Gemeinsame Erklärung der drei Parlamentspräsidenten, den Aktionsplan zur Vernetzung der drei Volkswirtschaften Vietnams, Laos und Kambodschas bis 2030, den Kooperationsmechanismus zwischen den drei Verteidigungs- und Sicherheitsministern sowie neue Kooperationsmechanismen zwischen den drei Außenministern, den Ministern für Planung und Investitionen, den Verkehrsminister und den Minister für Kultur, Sport und Tourismus der drei Länder wirksam umzusetzen. Vietnam unterstützt Laos bei der erfolgreichen Übernahme des ASEAN-Vorsitzes und des AIPA-Vorsitzes im Jahr 2024.

Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit mit den Ländern der Mekong-Subregion, Partnern und relevanten internationalen Organisationen bei der effektiven, gerechten und nachhaltigen Bewirtschaftung und Nutzung von Wasser und anderen Ressourcen weiter zu stärken und eng abzustimmen. Gleichzeitig sollen die Auswirkungen, einschließlich grenzüberschreitender Auswirkungen, umfassend überwacht und bewertet, meteorologische und hydrologische Informationen ausgetauscht und Frühwarnsysteme zur Verbesserung der Dürre- und Hochwasservorsorge eingesetzt werden. Dies soll zu einer nachhaltigen Entwicklung in der Mekong-Subregion im Einklang mit den gemeinsamen Interessen der Mekong-Anrainerstaaten beitragen.

Beide Seiten arbeiten eng im Rahmen des Mekong-Kooperationsabkommens von 1995 über die Zusammenarbeit bei der nachhaltigen Entwicklung in der Mekong-Subregion sowie im Rahmen der Mitgliedstaaten der Internationalen Mekong-Kommission und anderer damit verbundener Kooperationsmechanismen zusammen, um die Integration subregionaler Kooperationsmechanismen und den ASEAN-Gemeinschaftsbildungsprozess zu fördern und zu stärken; sie ermutigen die ASEAN-Staaten und Partner außerhalb der Region, sich aktiv an der Unterstützung und Investition in die Mekong-Subregion in wichtigen Bereichen wie Infrastrukturverbindungen, Energie, innovative Technologien und Personalentwicklung im Geiste der Zusammenarbeit „Ein Mekong, ein Ideal“ zu beteiligen.

Beide Seiten bekräftigten ihre uneingeschränkte Zustimmung zur prinzipiellen Position der ASEAN in der Frage des Südchinesischen Meeres, wie sie in den ASEAN-Erklärungen dargelegt ist. Sie betonten die Bedeutung der Wahrung von Frieden, Stabilität, Sicherheit und der Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs im Südchinesischen Meer, der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Südchinesischen Meer auf Grundlage des Völkerrechts, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 (SRÜ 1982), sowie der Zusammenarbeit mit den relevanten Parteien, um die vollständige und wirksame Umsetzung der Erklärung über das Verhalten der Parteien im Südchinesischen Meer (DOC) zu fördern und so bald wie möglich einen substanziellen, wirksamen und international konformen Verhaltenskodex für das Südchinesische Meer (COC), einschließlich SRÜ 1982, zu erreichen.

9. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit zwischen Parteikomitees, Ministerien und Behörden, Parlamenten, der Vaterländischen Front, Massenorganisationen, Volksorganisationen und lokalen Behörden beider Länder, insbesondere derjenigen mit gemeinsamer Grenze, weiter zu fördern und zu verbessern. Sie vereinbarten, aktiv Informationen und Erfahrungen auszutauschen, sich gegenseitig bei der Entwicklung zu unterstützen und den Austausch zwischen den Bevölkerungen, insbesondere der jüngeren Generationen beider Länder, zu intensivieren.

10. Beide Seiten stimmten überein und würdigten die positiven Ergebnisse des Staatsbesuchs von Generalsekretär und Präsident Thongloun Sisoulith in Vietnam und des Staatsbesuchs von Genosse To Lam in seiner Funktion als Präsident in Laos im Juli 2024. Diese Besuche stellen Meilensteine ​​in der Geschichte der Beziehungen zwischen Vietnam und Laos dar und leisten einen wichtigen Beitrag zur Festigung und Pflege der großen Freundschaft, der besonderen Solidarität und der umfassenden Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos, um diese auf eine neue Ebene zu heben, zum Wohle der Bevölkerung beider Länder und zur Förderung von Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt.

Generalsekretär und Präsident Thongloun Sisoulith und seine Gemahlin dankten Generalsekretär und Präsident To Lam und seiner Gemahlin, den hochrangigen Vertretern der vietnamesischen Partei und des Staates sowie dem vietnamesischen Volk herzlich für den überaus freundlichen Empfang, der die besondere Solidarität zwischen Vietnam und Laos deutlich zum Ausdruck bringt. Sie luden Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Gemahlin sowie weitere hochrangige Vertreter der vietnamesischen Partei und des Staates zu offiziellen Besuchen nach Laos ein. Generalsekretär und Präsident To Lam und die hochrangigen Vertreter Vietnams dankten herzlich und nahmen die Einladung gerne an. Die genauen Besuchstermine werden über diplomatische Kanäle vereinbart.

Hanoi, 13. September 2024


Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Junge Leute haben Spaß daran, Fotos zu machen und an Orten in Ho-Chi-Minh-Stadt einzuchecken, an denen es aussieht, als würde Schnee fallen.
Ein 7 Meter hoher Kiefernbaum sorgt in Ho-Chi-Minh-Stadt für Aufsehen unter jungen Leuten.
Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt