Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam – Meine zweite Heimat

Ich bin in Laos geboren und aufgewachsen. Während meines Studiums und meiner Kindheit wurde Vietnam zu meiner zweiten Heimat.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế08/09/2025

Việt Nam – Quê hương thứ hai của tôi
Der Autor (ganz rechts) bei einem bilateralen Treffen zwischen Vietnam und Laos. (TGCC-Foto)

Unvergessliche Jahre

Ich bin Laote und im Dorf Dongpaleb im Bezirk Chanthabuly der Hauptstadt Vientiane geboren und aufgewachsen. Mein Vater ist beim Militär und meine Mutter Lehrerin. Ich bin in Laos aufgewachsen, aber während meines Studiums und meiner Ausbildung ist Vietnam zu meiner zweiten Heimat geworden, mit der ich eine tiefe Verbundenheit verbinde. Im Folgenden möchte ich meine unvergesslichen Erinnerungen an Vietnam und die Gründe dafür teilen, warum ich Vietnam als meine zweite Heimat betrachte.

Dank der Unterstützung meiner Eltern konnte ich bis zur 11. Klasse studieren und die Aufnahmeprüfung an der Nationaluniversität von Laos bestehen. Aufgrund meines familiären Hintergrunds war mir der Wert des Wissens immer bewusst. Diese Ermutigung motivierte mich, ständig zu üben und mich um ein Stipendium für ein Auslandsstudium in Vietnam zu bemühen. Zur Diplomatie kam ich eher zufällig, auf Anregung meiner Klassenkameraden. Damals verstand ich die Bedeutung des von mir gewählten Fachgebiets noch nicht ganz, spürte aber bald die heilige Bedeutung der Arbeit, die mir zuteil werden sollte.

Vietnamesische Lehrer haben mir viel Wissen vermittelt und so eine wichtige Grundlage für meine zukünftigen beruflichen Aufgaben geschaffen. Ich besuchte ein Jahr (2001–2002) die Friendship Cultural Supplementary School und anschließend vier Jahre (2002–2006) die Academy of International Relations. Die Studien- und Ausbildungszeit in Vietnam hat mir geholfen, viel Wissen im Bereich der internationalen Beziehungen sowie der vietnamesischen Sprache und Kultur zu erwerben und zu vertiefen. Gleichzeitig hat sie mir geholfen, in der friedlichen und freundlichen Atmosphäre des wunderschönen Landes Vietnam zu leben. Von den Lehrern über die Mitarbeiter der Druckereien bis hin zu den Eisteeverkäufern auf den Bürgersteigen, den Motorradtaxifahrern und den Verkäufern – alle sind freundlich und lieben die Laoten. Ich erlebe zwischen ihnen kaum Distanz oder Diskriminierung.

Von 2014 bis 2016 hatte ich die Möglichkeit, nach Vietnam zurückzukehren, um an der Diplomatischen Akademie einen Master-Abschluss zu erwerben. Während dieser Zeit konzentrierte ich mich auf die Erforschung der besonderen Solidarität und umfassenden Zusammenarbeit zwischen Laos und Vietnam und hatte die Ehre, an einem Intensivkurs des FOSET-Zentrums teilzunehmen.

Die Kursteilnehmer sind erfahrene Experten auf dem Gebiet der Diplomatie, wie der ehemalige Sekretär des Zentralkomitees der Partei und stellvertretende Premierminister Vu Khoan, der Direktor der Diplomatischen Akademie Dang Dinh Quy und Botschafter, die gerade ihre Amtszeit beendet haben und nach Vietnam zurückgekehrt sind. Dieses Wissen hilft mir, die großartigen Beziehungen, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Laos und Vietnam besser zu verstehen, für die Präsident Ho Chi Minh und Präsident Kaysone Phomvihane den Grundstein gelegt haben und die an Generationen von Staatsoberhäuptern unterschiedlicher Epochen weitergegeben wurde. Wieder einmal habe ich die aufrichtige und enge Verbundenheit des vietnamesischen Volkes erfahren.

Meine prägendste Erinnerung während meines Masterstudiums war die direkte Mitarbeit an der Organisation wichtiger Feiertage für laotische Studierende der Schule, wie dem traditionellen laotischen Neujahrsfest Bunpimay und dem laotischen Nationalfeiertag. Die laotischen Studierenden wurden stets von den Akademieleitern, Lehrkräften und vietnamesischen Freunden betreut, die an Austauschprogrammen teilnahmen, günstige Bedingungen schufen und ihnen zu besonderen Anlässen in Laos gratulierten.

Während meines Studiums hatten ich und andere laotische Studierende die Gelegenheit, vietnamesischen Freunden die kulturellen Traditionen und Bräuche unseres Landes näherzubringen. Eine besondere Erinnerung, die mir immer in Erinnerung bleiben wird, ist das Treffen mit Herrn Vu Khoan und den Dozenten der Diplomatischen Akademie in einem laotischen Restaurant in Cau Giay, Hanoi, und die Einführung in die Küche .

2007 wurde ich für die Zentrale der Laotischen Revolutionären Volkspartei eingestellt. Während meiner Tätigkeit übernahm ich regelmäßig Aufgaben im Zusammenhang mit der Zusammenarbeit mit Vietnam. Neben meiner beruflichen Tätigkeit war ich auch als Dolmetscherin und als Mitarbeiterin von Delegationen auf Führungs- und Abteilungsebene der Zentrale der Kommunistischen Partei Vietnams tätig.

Aufgrund dieser besonderen Zuneigung gebe ich stets mein Bestes, um die Delegationen der Zentrale der Kommunistischen Partei Vietnams bestmöglich zu unterstützen. Darüber hinaus hatte ich die Ehre, bei den Sitzungen des Generalsekretärs und des Ständigen Sekretariats der 8., 9. und 10. Amtszeit mehrfach als Dolmetscher zu fungieren.

Insbesondere dolmetschte ich bei einem intimen Abendessen im Jahr 2012, als der laotische Staatschef Oberst Nguyen Xuan Mai, einen ehemaligen vietnamesischen Freiwilligen, empfing. Dabei bekräftigte der laotische Staatschef, dass Laos und Vietnam zwei brüderliche Länder mit einer besonderen Beziehung seien, die sich das gleiche Schlachtfeld teilen, und brachte seine tiefe Dankbarkeit für die großartigen Leistungen ehemaliger vietnamesischer Freiwilligen, darunter auch Genosse Nguyen Xuan Mai, zum Ausdruck. Angesichts dieser aufrichtigen Gefühle war Genosse Mai zu Tränen gerührt.

Für mich haben diese gemeinsamen Erlebnisse eine besondere Bedeutung und tragen dazu bei, das Denken und das Bewusstsein für die große Freundschaft, die besondere Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Laos und Vietnam zu prägen.

In den Jahren 2007 bis 2014 begleitete ich die Delegation der Zentrale der Laotischen Revolutionären Volkspartei mehrmals zu ihren Arbeitsreisen nach Vietnam. Bei jedem Treffen mit Genossen in der Zentrale der Kommunistischen Partei Vietnams spürte ich die Zuneigung wie unter Brüdern in einer Familie. Beide Seiten diskutierten alle Fragen stets im Geiste gegenseitigen Vertrauens und ohne Distanz.

Im Zeitraum von 2016 bis 2023 kehrte ich nach meinem Master-Abschluss zur Arbeit in die Zentrale der Laotischen Revolutionären Volkspartei zurück und hatte weiterhin die Ehre, als Dolmetscher bei den Empfangsaktivitäten der vietnamesischen Delegation mitzuwirken, wodurch ich mehr Möglichkeiten hatte, zu den Beziehungen zwischen Laos und Vietnam beizutragen.

Ich war auch an der Zusammenstellung des Jahrbuchs zum Jahr der Solidarität und Freundschaft in der Provinz Khammouane beteiligt, in dem die Solidarität zwischen Präsident Souphanouvong und Präsident Ho Chi Minh wiederhergestellt wird, sowie an dem Buch über die Tradition der Kooperationsbeziehungen zwischen den Zentralbüros der laotischen und vietnamesischen Parteien . Im November 2024 wurde das Jahrbuch in Laos veröffentlicht und übergeben; im Mai wurde das Buch über die Kooperationsbeziehungen zwischen den beiden Zentralbüros der Parteien offiziell in Vietnam veröffentlicht.

Việt Nam – Quê hương thứ hai của tôi
Der Autor bei der Ankündigungs- und Veröffentlichungszeremonie der Aktivitäten zur Feier des Jahres der Solidarität und Freundschaft zwischen Vietnam und Laos sowie zwischen Laos und Vietnam. (TGCC-Foto)

Blutsbande, tiefe Zuneigung

Für mich ist die Verbundenheit zu Vietnam auch Fleisch und Blut. Als ich Ende 2023 schwer erkrankte und in Laos nicht behandelt werden konnte, beschloss ich, für eine Operation nach Vietnam zu gehen. Dank der tatkräftigen Unterstützung der Genossen der Zentrale der Kommunistischen Partei Vietnams und des medizinischen Teams des Viet Duc Friendship Hospital verlief die Operation erfolgreich. Während der Behandlung und Genesung wurde ich stets aufmerksam und liebevoll betreut.

Mein tiefster Eindruck war, dass ich mich bei der Begegnung mit Dr. Xuan und Dr. Luan durch das Engagement und die fundierte Fachkompetenz des Ärzteteams vollkommen beruhigt fühlte. Tatsächlich hatte ich von der Aufnahme ins Krankenhaus bis zu meiner Entlassung fast keine Schmerzen. Nach der erfolgreichen Operation kamen mehrere Mitarbeiter der Zentrale der Kommunistischen Partei Vietnams zu Besuch und erzählten mir, wie besorgt sie waren, als sie von meiner Krankheit hörten, und wie glücklich sie waren, als die Operation erfolgreich verlief.

Meine Erinnerungen an Vietnam sind daher mit Dankbarkeit verbunden. Das Land und seine Menschen gaben mir nicht nur Wissen, eine Karriere, Kameraden, Brüder und Freunde, sondern halfen mir auch, meine Krankheit zu überwinden und meine Gesundheit wiederzuerlangen, um meine Arbeit fortzusetzen.

Meine Erinnerungen sind ein kleiner und konkreter Beweis dafür, dass „die besondere Freundschaft und Solidarität zwischen Vietnam und Laos, die von Präsident Ho Chi Minh, Präsident Kaysone Phomvihane und Präsident Souphanouvong sorgfältig gepflegt wurde, ein wertvolles Gut der beiden Völker und einer der entscheidenden Faktoren für den Sieg der revolutionären Sache beider Völker ist“.

Das vietnamesische Land und Volk sind sehr gastfreundlich und haben stets besondere Gefühle für das laotische Volk. Die vietnamesischen Genossen behalten stets die Worte von Präsident Ho Chi Minh im Hinterkopf: „Freunden zu helfen, heißt, uns selbst zu helfen.“

Daher kann ich bekräftigen: Vietnam ist meine zweite Heimat. Ich werde stets mein Bestes geben, um meinen kleinen Beitrag zur Stärkung und Verbesserung der Beziehungen zwischen Laos und Vietnam zu leisten, zur Entwicklung beider Länder beizutragen und praktische Beweise zu verbreiten, damit immer mehr Menschen die besondere Solidarität und umfassende Zusammenarbeit zwischen Laos und Vietnam, das unschätzbare gemeinsame Gut beider Völker, verstehen, schätzen und bewahren.

Quelle: https://baoquocte.vn/viet-nam-que-huong-thu-hai-cua-toi-326770-326770.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanois sanfter Herbst durch jede kleine Straße
Kalter Wind „berührt die Straßen“, Hanoier laden sich zu Beginn der Saison gegenseitig zum Check-in ein
Das Purpur von Tam Coc – Ein magisches Gemälde im Herzen von Ninh Binh
Atemberaubend schöne Terrassenfelder im Luc Hon-Tal

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

RÜCKBLICK AUF DIE REISE DER KULTURELLEN VERBINDUNG – WELTKULTURFESTIVAL IN HANOI 2025

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt