Ναι, η φράση «έρωτας με την πρώτη ματιά» εμφανίστηκε γύρω στον 20ό αιώνα, για παράδειγμα, η πρόταση: «Τον έρωτα τον έπιασε η πρώτη ματιά» στο μυθιστόρημα Midnight Moon Falls (1963) του Binh Nguyen Loc (σελ. 15).
Ο όρος «έρωτας με την πρώτη ματιά» είναι μετάφραση (ή εξέλιξη) του όρου «Coup de foudre» — ενός ιδιώματος που εμφανίστηκε στα γαλλικά τον 17ο αιώνα, οπότε το «Coup de foudre» σήμαινε απλώς «κεραυνός» ή «χτύπημα κεραυνού». Κατά τη σύνταξη του βιετναμέζικο-γαλλικού λεξικού, ο Jean Bonet το εξήγησε και ως εξής: «coup de foudre - Χτύπημα κεραυνού» (Dictionnaire Annamite-Français (Langue Officielle Et Langue Vulgaire) , 1900, σ. 208). Ο όρος «χτύπημα κεραυνού» σημαίνει «χτύπημα κεραυνού» σύμφωνα με τη σύγχρονη γραμματική, συνδέεται με την έκπληξη που προκαλείται από ένα ξαφνικό, δυσάρεστο γεγονός και δεν έχει καμία σχέση με τον έρωτα. Μεταφορικά μιλώντας, ο όρος «είναι άγχη που είναι απρόβλεπτα, σαν βελόνες που τρυπούν τις καρδιές μας» ( Dictionnaire Universal (1690) του Antoine Furetière). Μόλις στα τέλη του 18ου αιώνα η φράση απέκτησε ρομαντική χροιά: «coup de foudre» σημαίνει την ξαφνική εμφάνιση έντονου έρωτα» - Λεξικό της Γαλλικής Ακαδημίας (Dictionnaire de l'académie française , 1798).
Ο «έρωτας με την πρώτη ματιά» είναι ένα αρχαίο φαινόμενο, ένας τύπος έντονου ή φρενήρη έρωτα που οι Έλληνες ονόμαζαν «θεία μανία» («η τρέλα των θεών»). Στη Βίβλο, ο «έρωτας με την πρώτη ματιά» συμβαίνει όταν ο Ισαάκ βλέπει για πρώτη φορά τη Ρεβέκκα (Γένεση). 24:67), ή όταν ο Ιακώβ συνάντησε για πρώτη φορά τη Ραχήλ.
Ο «έρωτας με την πρώτη ματιά» είναι ένα ψυχολογικό φαινόμενο, που μεταφορικά σχετίζεται με το «βέλος του έρωτα» ή το «βέλος του έρωτα», φράσεις που προέρχονται από τους θεούς Έρωτα ή Έρωτα, μερικές φορές από τον θεό Φήμη στην ελληνική και ρωμαϊκή μυθολογία.
Κατά τον Μεσαίωνα, την Αναγέννηση και την περίοδο του Μπαρόκ, το «βέλος του έρωτα» ήταν ένα μοτίβο που χρησιμοποιούσαν οι Προβηγκιανοί τροβαδούροι στη νότια Γαλλία, ειδικά τον 11ο και 12ο αιώνα, και αργότερα έγινε μέρος της παράδοσης του αυλικού έρωτα στην Ευρώπη. Η λογοτεχνία παρουσιάζει πολλές ιστορίες αγάπης με την πρώτη ματιά, όπως ο Ρωμαίος που ερωτεύεται την Ιουλιέτα με την πρώτη ματιά ( Ρωμαίος και Ιουλιέτα του Ουίλιαμ Σαίξπηρ - 1597) ή ο Μάριους Ποντμερσί και η Κοσέτ ερωτεύονται τη στιγμή που κοιτάζονται στα μάτια ( Οι Άθλιοι του Βίκτωρ Ουγκώ - 1862)...
Τα βιετναμέζικα παραμύθια παρουσιάζουν επίσης τον «έρωτα με την πρώτη ματιά», όπως το συναίσθημα του Τρουόνγκ Τσι (γιου ενός ψαρά) που συναντά την Μι Νουόνγκ (κόρη του πρωθυπουργού) για πρώτη φορά. Ενώ ο «έρωτας με την πρώτη ματιά» στα βιετναμέζικα περιγράφει το συναίσθημα του «ερωτεύεσαι με την πρώτη ματιά», οι Γάλλοι χρησιμοποιούν τον όρο « Coup de foudre », που ισοδυναμεί με τον « Έρωτα με την πρώτη ματιά» στα αγγλικά, «Amore a prima vista » (ιταλικά) ή «Flechazo» (ισπανικά) και ομοίως, «Любо́вь с пе́рвого взгля́да» στα ρωσικά, « Hitomebore » (一目ぼれ) στα ιαπωνικά ή «Yījiànzhōngqíng » (一見鍾情) στα κινέζικα - η σινοβιετναμέζικη μετάφραση είναι «Nhất kiến chung tình» (Έρωτας με την πρώτη ματιά).
Ναι, η κινεζική λογοτεχνία παρουσιάζει επίσης πολλές περιπτώσεις «έρωτα με την πρώτη ματιά», για παράδειγμα, την ιστορία αγάπης μεταξύ της Cui Yingying και της Zhang Junrui στο έργο του Wang Shifu *Το Ρομάντζο της Δυτικής Κάμαρας* ή των Li Tianjin και Pei Yaojun στο έργο του Bai Pu *Το Άλογο στον Τοίχο *...
[διαφήμιση_2]
Σύνδεσμος πηγής






Σχόλιο (0)