Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Γράφεται σωστά το «ngạn tang» ή το «ngạn bất»;

VTC NewsVTC News17/12/2024

[διαφήμιση_1]

Πολλοί από εμάς έχουμε διαβάσει και γράψει λανθασμένα τα Βιετναμέζικα ή δυσκολευόμαστε να βρούμε τη σωστή ορθογραφία. Η φράση Ngang tang - ngang tan είναι μία από αυτές.

Είναι το «ngạn tang» ή το «ngạn bất» η σωστή ορθογραφία; - 1

Στα βιετναμέζικα, αυτό είναι επίθετο που σημαίνει αλαζόνας, προκλητικός, ατρόμητος, άκαμπτος. Αυτή η λέξη είναι συνώνυμη με τους όρους πεισματάρης, σκληρός, άκαμπτος.

Ποια πιστεύετε λοιπόν ότι είναι η σωστή λέξη; Αφήστε την απάντησή σας στο πλαίσιο σχολίων παρακάτω.

Κιμ Νχα

[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://vtcnews.vn/ngang-tang-hay-ngang-tan-moi-dung-chinh-ta-ar914135.html

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Η πρωτεύουσα του κίτρινου βερίκοκου στην κεντρική περιοχή υπέστη σοβαρές απώλειες μετά από διπλές φυσικές καταστροφές
Η καφετέρια στο Ανόι προκαλεί πυρετό με την ευρωπαϊκή χριστουγεννιάτικη σκηνή της
Καφετέρια στο Νταλάτ βλέπει αύξηση 300% στους πελάτες επειδή ο ιδιοκτήτης υποδύεται ρόλο σε «ταινία πολεμικών τεχνών»
Η Pho «πετάει» 100.000 VND/μπολ προκαλεί διαμάχη, εξακολουθεί να είναι γεμάτη πελάτες

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Γραφή Νομ Ντάο - Η πηγή της γνώσης του λαού Ντάο

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν