
Telegrama enviado a: Departamento Político General del Ejército Popular de Vietnam; Departamentos Generales: Logística - Técnica, Industria de Defensa, Departamento General II; Regiones Militares: 4, 5; 34º Cuerpo; Armada; Guardia Fronteriza, Guardia Costera de Vietnam; Artillería - Comando de Misiles; Ramas: Blindados, Fuerzas Especiales, Ingeniería, Química, Comunicaciones; Cuerpos: 12, 15, 18; Industria Militar - Grupo de Telecomunicaciones ( Viettel ).
Según el Centro Nacional de Pronósticos Hidrometeorológicos, del 12 al 14 de diciembre de 2025, la zona comprendida entre Quang Tri y la ciudad de Da Nang, así como las provincias orientales de Quang Ngai a Dak Lak y Khanh Hoa, experimentará lluvias moderadas, con lluvias intensas localizadas en algunas zonas. A partir del 13 de diciembre de 2025, la región norte experimentará frío intenso, con algunas zonas montañosas altas experimentando frío extremo. Las temperaturas mínimas en las zonas montañosas y centrales de la región norte generalmente oscilarán entre 7 y 10 grados Celsius, con algunas zonas montañosas altas experimentando temperaturas inferiores a 5 grados Celsius. Además, a partir del 13 de diciembre de 2025, en el Golfo de Tonkín, la parte norte del Mar del Este, el área marítima desde el sur de Quang Tri hasta Ca Mau , el Mar del Este central, el área marítima occidental y el Mar del Este meridional (incluida la zona marítima occidental de la zona especial de Truong Sa), habrá fuertes vientos del noreste de fuerza 6-7, con ráfagas de fuerza 8-9, que provocarán mares agitados.
De conformidad con el Despacho Oficial No. 40 BCĐ-BNNMT de fecha 11 de diciembre de 2025, del Comité Directivo Nacional de Defensa Civil sobre la respuesta proactiva a las fuertes lluvias, el frío intenso, las heladas y los fuertes vientos en el mar, el Estado Mayor solicita a todas las agencias y unidades que mantengan estrictamente el registro de tareas, monitoreen de manera proactiva y sigan de cerca la situación y la evolución de las fuertes lluvias, implementen medidas para garantizar la seguridad de los cuarteles, almacenes y sitios de construcción; preparen fuerzas y equipos para estar listos para responder con prontitud y eficacia cuando surjan situaciones; y tengan planes para garantizar la protección contra el frío para las tropas, garantizando la seguridad absoluta del personal y el equipo en el desempeño de sus funciones.
Las Regiones Militares 4 y 5 ordenaron a los Comandos Militares de provincias y ciudades que asesoraran proactivamente a los comités y autoridades locales del Partido para que ordenaran a las agencias funcionales relevantes que inspeccionaran y revisaran los planes y estrategias de respuesta de acuerdo con la realidad; coordinaran con los departamentos y agencias para revisar e identificar áreas clave de desastre, áreas con riesgo de inundaciones repentinas y deslizamientos de tierra, diques vulnerables, terraplenes, lagos y presas, y áreas propensas a inundaciones y aislamiento; evacuar proactivamente a hogares en áreas de alto riesgo propensas a deslizamientos de tierra, inundaciones repentinas e inundaciones profundas a lugares seguros; garantizar la seguridad de la infraestructura crítica, proyectos de construcción inconclusos, zonas industriales, áreas urbanas, áreas densamente pobladas y actividades de producción en áreas bajas, previniendo pérdidas lamentables de vidas debido a negligencia o complacencia. Al mismo tiempo, coordinar con las unidades estacionadas en el área para preparar fuerzas y equipos para ser desplegados en áreas con riesgo de ser aisladas o aisladas debido a deslizamientos de tierra e inundaciones; Ayudar a las autoridades locales y a la población a responder, superar las consecuencias y llevar a cabo operaciones de búsqueda y rescate.
El Comando de la Guardia Fronteriza ordenó a los Comandos de la Guardia Fronteriza de las provincias y ciudades costeras desde Quang Ninh hasta An Giang que vigilaran de cerca la evolución de las fuertes lluvias y vientos fuertes en el mar, y que tuvieran fuerzas y equipos listos para participar en la respuesta, la mitigación de las consecuencias y la realización de operaciones de búsqueda y rescate cuando surjan situaciones.
El comando de la Armada y la Guardia Costera ordena a sus agencias y unidades subordinadas implementar medidas para garantizar la seguridad de sus unidades, y tener fuerzas y equipos listos para operaciones de búsqueda y rescate en caso de incidentes en el mar, en islas y en las áreas donde las unidades están estacionadas, a solicitud de las autoridades locales.
El Estado Mayor General instruyó al Comando de Defensa Aérea y a la Fuerza Aérea y al 18.º Cuerpo de Ejército a revisar y modificar planes, organizar fuerzas y equipos, y estar listos para realizar vuelos de búsqueda y rescate cuando lo ordene el Ministerio de Defensa Nacional. El 34.º Cuerpo de Ejército y otros cuerpos, ramas y el Grupo de Industria Militar y Telecomunicaciones deben tener fuerzas y equipos listos para participar en operaciones de respuesta y rescate cuando lo soliciten las autoridades locales.
Los Departamentos Generales de Logística y Tecnología, Industria de Defensa y el Departamento General II, de acuerdo con sus funciones y deberes, fortalecerán la dirección, supervisión e inspección de las unidades subordinadas para responder eficazmente a las fuertes lluvias, garantizar la seguridad de los almacenes, fábricas, armas y equipos, asegurar una buena logística y apoyo técnico para la respuesta a desastres, coordinar proactivamente el envío y transporte oportuno de suministros y equipos de rescate y socorro, y ayudar a las localidades a responder y superar las consecuencias cuando surjan situaciones.
Las unidades ejecutoras reportarán al Estado Mayor a través del Centro de Comando del Ministerio y del Departamento de Rescate y Socorro para fines de seguimiento y orientación.
Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/bo-tong-tham-muu-yeu-cau-cac-don-vichu-dong-ung-pho-voi-mua-lon-ret-dam-ret-hai-20251211222429409.htm






Kommentar (0)