La palabra "can cuoc" en la oración anterior significa "raíz, pie". Es una palabra compuesta de origen chino que combina las palabras "can" (根) y "cuoc" (脚). "can" significa raíz de árbol; fundamento, origen... (y otros significados); "cuoc" es pie humano o animal; pequeña raíz de planta (y otros significados).
En chino, la palabra compuesta can cuon (根脚/跟腳, gēn jiǎo ) se refiere al talón; la raíz de una planta o un edificio; la base de algo; la talla correcta de zapato (dialecto del norte de China); sucesión inmediata; sirviente, ayudante ("este can cuon es muy leal a su dueño" - Diccionario Nacional del Idioma ). Sin embargo, en este artículo, can cuon significa "origen familiar, antecedentes, trasfondo" ("..., me mordí el dedo, escribí sangre en el papel, anoté los detalles de los nombres de mis padres y el origen de mi can cuon" - Apéndice, capítulo 8 de Viaje al Oeste ).
En Vietnam, el término "Cédula de Identidad" surgió durante el período colonial francés, traducido del francés Carte d'identité . Por ejemplo, en el libro "Sustantivos Legales Brevemente Explicados" (1965) de Tran Thuc Linh, se encuentra el siguiente pasaje: "Identité (carte d'): documento de identidad. El decreto del 9 de noviembre de 1918 estableció la cédula de identidad" (p. 561). El 6 de septiembre de 1946, el presidente de la República Democrática de Vietnam emitió un decreto para utilizar la Cédula de Ciudadano en lugar de la Cédula de Identidad . Desde 1957, la Cédula de Ciudadano ha sido sustituida por la Cédula de Identidad (abreviada como documento de identidad o documento de identificación ). Desde 2016, la Cédula de Identidad ha sido sustituida por la Cédula de Identidad Ciudadana . El 27 de noviembre de 2023, la Asamblea Nacional aprobó el proyecto de Ley de Identidad, cambiando el nombre de la Cédula de Identidad Ciudadana a Cédula de Identidad (vigente a partir del 1 de julio de 2024).
En Vietnam del Sur, el término Tarjeta de Identidad se utilizó hasta abril de 1975. Aunque es una frase sino-vietnamita, Tarjeta de Identidad no es una traducción del término correspondiente utilizado por los chinos, que es la Tarjeta de Identidad (身分證, Shēnfèn zhèng). El prototipo de Tarjeta de Identidad apareció en China durante la Dinastía Tang, emitido por la corte imperial bajo el nombre de Fish Fu (魚符), utilizado para dar a los funcionarios. Fish Fu es un objeto de madera o metal, con forma de pez, dividido en dos piezas a la izquierda y a la derecha, en las que se perforan pequeños agujeros para su fijación, grabados con el nombre del funcionario, el lugar de trabajo y el rango. Durante la Dinastía Ming, la Tarjeta de Identidad se utilizó para todas las clases de personas, llamada Nha Bai (牙牌). Hoy en día, las Tarjetas de Identidad modernas en China son en su mayoría tarjetas inteligentes de alta tecnología, capaces de ser escaneadas y leídas por computadoras.
Los japoneses también usan el término Documento de Identidad (身分證, みぶん しょう), pero a menudo usan la frase Documento de Identidad (身分証明書, みぶんしょうめいしょ) o la abreviatura ID (inglés: documento de identidad), a menudo lo llamamos "documento de identificación".
Hoy en día, muchos países del mundo utilizan diferentes tipos de documentos de identidad. Algunos países no tienen documentos de identidad, sino pasaportes, tarjetas de la seguridad social, tarjetas de identificación bancaria o licencias de conducir.
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)