Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dirección y administración del Gobierno y del Primer Ministro el 30 de marzo de 2024

Cổng thông tin điện tử Chính phủCổng thông tin điện tử Chính phủ31/03/2024

(Chinhphu.vn) - La Oficina Gubernamental acaba de emitir un comunicado de prensa sobre la dirección y administración del Gobierno y el Primer Ministro el 30 de marzo de 2024.

Aprobar la propuesta para modificar y complementar los mecanismos y políticas específicos para el desarrollo de la ciudad de Da Nang .

El Gobierno acaba de emitir la Resolución 37/NQ-CP de fecha 30 de marzo de 2024 sobre la propuesta de elaborar una Resolución que modifique y complemente la Resolución No. 119/2020/QH14 de fecha 19 de junio de 2020 de la Asamblea Nacional sobre la puesta a prueba de la organización de un modelo de gobierno urbano y una serie de mecanismos y políticas específicos para el desarrollo de la ciudad de Da Nang.

En consecuencia, el Gobierno aprobó por unanimidad la Propuesta de redacción de una Resolución que modifica y complementa la Resolución No. 119/2020/QH14 de fecha 19 de junio de 2020 de la Asamblea Nacional sobre la puesta a prueba de la organización de un modelo de gobierno urbano y una serie de mecanismos y políticas específicos para el desarrollo de la ciudad de Da Nang.

El Gobierno encargó al Ministro de Justicia, autorizado por el Primer Ministro, firmar en nombre del Gobierno la Presentación del Gobierno para informar al Comité Permanente de la Asamblea Nacional para complementar el desarrollo de una Resolución que enmienda y complementa la Resolución No. 119/2020/QH14 de fecha 19 de junio de 2020 de la Asamblea Nacional sobre la puesta a prueba de la organización de un modelo de gobierno urbano y una serie de mecanismos y políticas específicos para el desarrollo de la ciudad de Da Nang en el Programa de Desarrollo de Leyes y Ordenanzas de la Asamblea Nacional en 2024; presentar a la Asamblea Nacional para decisión sobre el desarrollo y promulgación de la Resolución de acuerdo con los procedimientos y orden simplificados y para su consideración y aprobación en una sesión.

Implementación de la Ley de Entidades de Crédito

El viceprimer ministro Le Minh Khai firmó la Decisión No. 257/QD-TTg que promulga el Plan para implementar la Ley de Instituciones de Crédito No. 32/2024/QH15.

En consecuencia, en el primer y segundo trimestre de 2024 y en los años siguientes, el Banco Estatal tomará la iniciativa en la organización de la difusión y popularización de las disposiciones de la Ley. En 2024 y en los años siguientes, el Banco Estatal de Vietnam; los ministerios, agencias de nivel ministerial; los comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente; los medios de comunicación y las agencias de prensa publicarán el texto completo de la Ley y las regulaciones detalladas en el Portal/Página de Información Electrónica, la Base de Datos Nacional de Documentos Legales; recopilarán documentos para difundir la Ley y coordinarán con el Ministerio de Justicia para actualizarlos en el Portal Electrónico de Información de Educación y Difusión Jurídica Nacional; organizarán la difusión de la Ley y los documentos que detallan una serie de artículos de la Ley en los medios de comunicación y otras formas apropiadas de difusión y propaganda.

En abril de 2024, el Banco Estatal de Vietnam presidirá la revisión de los documentos legales relacionados con la Ley bajo su autoridad; modificará, complementará, reemplazará, abolirá o emitirá rápidamente nuevos documentos legales para garantizar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley y los documentos detallados bajo la Ley.

Redacción de documentos legales que detallen y orienten la implementación

Ley sobre el Banco Estatal de Vietnam, el Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con el Ministerio de Justicia, la Oficina Gubernamental, ministerios, sucursales y localidades para desarrollar, presentar al Gobierno para su promulgación y promulgar bajo su autoridad documentos que detallen la implementación de la Ley de acuerdo con la Lista y el progreso especificado en la Decisión del Primer Ministro sobre la promulgación de la Lista y asignar la agencia a cargo de redactar documentos que detallen la implementación de las leyes y resoluciones aprobadas por la 15ª Asamblea Nacional en la 5ª Sesión Extraordinaria (redactados por el Ministerio de Justicia).

El Banco Estatal de Vietnam, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente revisan las disposiciones de la Ley de Instituciones de Crédito asignadas al Gobierno y al Primer Ministro para promulgar bajo su autoridad, desarrollar y presentar a las autoridades competentes para enmiendas, complementos y promulgación de documentos que orienten la implementación de la Ley de Instituciones de Crédito bajo su autoridad, asegurando el cumplimiento de la fecha de vigencia de la Ley de Instituciones de Crédito a partir del 1 de julio de 2024:

Español El contenido de las disposiciones de la Ley de Instituciones de Crédito que se revisarán está relacionado con las responsabilidades de los ministerios y las sucursales: El Banco Estatal de Vietnam revisa y desarrolla un Decreto gubernamental que regula la organización y operación del Banco de Políticas Sociales de Vietnam (Cláusula 2, Artículo 16; Cláusula 2, Artículo 17; Cláusula 1, Artículo 19; Cláusula 4, Artículo 20; Cláusula 4, Artículo 22; Artículo 26 de la Ley); un Decreto gubernamental que regula las condiciones de licencia de las instituciones de crédito y sucursales bancarias extranjeras (Cláusula 5, Artículo 29 de la Ley); un Decreto gubernamental que regula los pagos no monetarios (Cláusula 2, Artículo 110 de la Ley); un Decreto gubernamental que regula el programa de microfinanzas de organizaciones sociopolíticas y organizaciones no gubernamentales (Cláusula 13, Artículo 210 de la Ley); La Decisión del Primer Ministro estipula las condiciones, documentos y procedimientos para solicitar la aprobación de límites máximos de crédito que excedan los límites de las instituciones de crédito y sucursales de bancos extranjeros (Cláusula 7, Artículo 136 de la Ley) y otras disposiciones pertinentes de la Ley.

El Ministerio de Finanzas revisa y desarrolla un Decreto Gubernamental que regula la organización y operación del Banco de Desarrollo de Vietnam (Cláusula 2, Artículo 16; Cláusula 2, Artículo 17; Cláusula 1, Artículo 19; Cláusula 4, Artículo 20; Cláusula 4, Artículo 22; Artículo 26 de la Ley), un Decreto Gubernamental que regula el mecanismo financiero de los bancos de políticas (Artículo 26 de la Ley) y otras disposiciones pertinentes de la Ley.

El Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales revisa y elabora un Decreto Gubernamental que regula el régimen de sueldos y prestaciones de los funcionarios y empleados de los bancos de pólizas (artículo 26 de la Ley) y otras disposiciones pertinentes de la Ley.

El Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente revisa y elabora un Decreto Gubernamental que regula el registro de cambios de tierras de activos garantizados como derechos de uso de tierras y activos afectos a tierras de deudas originadas por deudas incobrables de instituciones de crédito y sucursales de bancos extranjeros (Cláusula 4, Artículo 198 de la Ley) y otras disposiciones pertinentes de la Ley.

El Ministerio de Justicia revisa y elabora el Decreto Gubernamental que regula el registro de hipotecas sobre derechos de uso de tierras, bienes afectos a la tierra, bienes afectos a la tierra formados en el futuro por deudas originadas por deudas incobrables de entidades de crédito y sucursales de bancos extranjeros (Cláusula 4, Artículo 198 de la Ley) y otras disposiciones pertinentes de la Ley.

Para los documentos incluidos en el Programa de Trabajo del Gobierno y el Programa de elaboración de documentos jurídicos de los ministerios y ramas: el organismo de elaboración es responsable de actualizar el contenido revisado para que sea revisado, complementado y completado de conformidad con las regulaciones, y es responsable ante el Gobierno y el Primer Ministro de los resultados de la implementación.

En el caso de los documentos que aún no estén incluidos en el Programa de Trabajo del Gobierno o en el Programa de elaboración de documentos jurídicos de los ministerios y ramas, los ministerios y ramas deberán revisarlos de manera proactiva e informar a las autoridades competentes para su inclusión en el Programa de elaboración de documentos jurídicos; y serán responsables ante el Gobierno y el Primer Ministro de los resultados de su implementación.

Respecto del plazo de finalización, revisión, elaboración y presentación a las autoridades competentes para su promulgación de los documentos, garantizando que los mismos entren en vigor a partir del 1 de julio de 2024./.

Portal del Gobierno

Fuente

Kommentar (0)

No data
No data
Misiles S-300PMU1 en servicio de combate para proteger el cielo de Hanoi
La temporada de floración del loto atrae a turistas a las majestuosas montañas y ríos de Ninh Binh.
Cu Lao Mai Nha: Donde lo salvaje, lo majestuoso y la paz se fusionan
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto