Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Se ultima' el plan para ordenar y racionalizar el aparato organizativo del Gobierno

Việt NamViệt Nam06/12/2024

Reorganizar el aparato asociado con la reducción del número de cuadros, funcionarios y empleados públicos y la reestructuración, mejorar la calidad de los cuadros, funcionarios y empleados públicos y mejorar la eficacia de la gestión estatal.

Conferencia Gubernamental para difundir y resumir la implementación de la Resolución n.º 18-NQ/TW. (Foto: Duong Giang/VNA)

De acuerdo con el Plan de reorganización y racionalización del aparato organizativo del Gobierno, se mantendrán 8 ministerios y organismos de nivel ministerial (con reorganización y racionalización de la organización interna), se reestructurarán, ordenarán y fusionarán 14 ministerios y organismos de nivel ministerial.

Reorganización del aparato asociado a la reducción de personal

El plan establece una serie de tareas generales. Los organismos y organizaciones deben concluir las actividades del Comité Ejecutivo del Partido, elaborar con prontitud planes para establecer Comités del Partido en ministerios, organismos ministeriales y organismos gubernamentales directamente dependientes del Comité Gubernamental del Partido; al mismo tiempo, elaborar los reglamentos y las relaciones de trabajo de los Comités del Partido en ministerios, tras la reestructuración del aparato organizativo de los ministerios, organismos ministeriales y organismos gubernamentales, garantizando el cumplimiento de los requisitos de la orientación para la reestructuración y racionalización del aparato organizativo del Comité Directivo Central y del Comité Directivo Gubernamental.

EspañolRealizar la ordenación y racionalización del aparato gubernamental y la organización interna de los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias bajo el gobierno (reducir al menos el 15-20% de las unidades organizativas internas, excepto el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Defensa Nacional, que se implementará de acuerdo con la decisión del Politburó, excluyendo las organizaciones sujetas a consolidación y fusión debido a funciones y tareas superpuestas al implementar el plan de fusión de ministerios), asegurando el cumplimiento de los requisitos de la orientación del Comité Directivo Central sobre la ordenación y racionalización del aparato; al mismo tiempo, revisar todas las actividades de los comités directivos en la dirección de poner fin a sus actividades, conservando solo los comités directivos con las funciones y tareas necesarias.

Reorganizar el aparato junto con la reducción del número de cuadros, funcionarios y empleados públicos y la reestructuración y mejora de la calidad de los cuadros, funcionarios y empleados públicos, y mejorar la eficacia de la gestión estatal para cumplir con los requerimientos de las tareas en la nueva situación.

Revisar el sistema de documentos legales relacionados con la organización del aparato gubernamental para proponer soluciones para el manejo del proceso de ordenamiento; elaborar reglamentos sobre las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa de los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias bajo el Gobierno.

Proponer y definir políticas para cuadros, funcionarios y empleados públicos del sistema político . Orientar la gestión financiera, presupuestaria, de activos públicos y la gestión transitoria de proyectos de inversión pública en el proceso de organización y perfeccionamiento del aparato organizativo del sistema político.

Plan para reorganizar el aparato gubernamental

Para los comités y organizaciones del Partido, las actividades del Comité del Partido del Gobierno terminarán y el Comité del Partido del Gobierno se establecerá directamente bajo el Gobierno Central, incluidas las organizaciones del Partido en los ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales y una serie de Comités del Partido en corporaciones, compañías generales y bancos comerciales de propiedad estatal (el Comité del Partido del Ejército y el Comité del Partido de Seguridad Pública directamente bajo el Gobierno Central permanecerán iguales como en la actualidad); habrá una agencia especializada para asesorar y asistir en la Agencia Gubernamental.

El Comité del Partido de Gobierno incluye: el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente, el Secretario y el Vicesecretario del Comité del Partido; el Comité Permanente del Comité del Partido incluye al Primer Ministro como Secretario, a los Viceprimeros Ministros, a varios miembros del Gobierno y puede designar a un Vicesecretario a tiempo completo; el Politburó nombra al personal del Comité Ejecutivo y del Comité Permanente del Comité del Partido; estipula que el Comité Permanente del Comité del Partido realiza las mismas funciones y tareas que el actual Comité del Partido de Gobierno.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh, Jefe del Comité Directivo, presidió la Conferencia Gubernamental para difundir y resumir la implementación de la Resolución n.º 18-NQ/TW. (Foto: Duong Giang/VNA)

Español Poner fin a las actividades de los comités ejecutivos del Partido, establecer comités del Partido de los ministerios, agencias de nivel ministerial y agencias bajo el Gobierno directamente bajo el Comité del Partido del Gobierno, incluyendo: comité ejecutivo, comité permanente, secretario, subsecretario del comité del Partido; el comité permanente del Comité del Partido incluye al Ministro como Secretario, Viceministros, Jefe del Departamento de Organización y Personal, y 1 Subsecretario de tiempo completo; la autoridad competente designa al personal del comité ejecutivo, comité permanente, secretario, subsecretario del Comité del Partido, y estipula que el comité permanente del Comité del Partido realiza las mismas funciones y tareas que los actuales comités ejecutivos del Partido de los ministerios, agencias de nivel ministerial y agencias bajo el Gobierno.

Mantener 8 ministerios y agencias de nivel ministerial (con reorganización y racionalización de la organización interna), incluidos : Ministerio de Defensa Nacional; Ministerio de Seguridad Pública; Ministerio de Justicia; Ministerio de Industria y Comercio; Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo; Oficina Gubernamental; Inspección del Gobierno; Banco Estatal de Vietnam.

"La propuesta de mantener los ministerios y organismos de nivel ministerial antes mencionados es necesaria, para garantizar la estabilidad, la continuidad y la conformidad con los requisitos prácticos actuales", afirma claramente el Plan.

De acuerdo al Plan, estructura, Organizar y fusionar 14 ministerios y organismos de nivel ministerial :

Fusionar el Ministerio de Planificación e Inversión y el Ministerio de Hacienda . Tras la reorganización, se espera que el nombre del Ministerio sea Ministerio de Hacienda e Inversión para el Desarrollo o Ministerio de Desarrollo Económico (que ejerce la función de gestión estatal en los sectores y áreas actualmente asignados al Ministerio de Hacienda y al Ministerio de Planificación e Inversión).

Fusionar el Ministerio de Transporte y el Ministerio de Construcción . Tras la reorganización, el nombre previsto del Ministerio será Ministerio de Infraestructura y Áreas Urbanas (que ejercerá la función de gestión estatal de los sectores y áreas actualmente asignados al Ministerio de Transporte y al Ministerio de Construcción).

Fusionar el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural . Tras la reorganización, el nombre previsto del Ministerio será Ministerio de Agricultura, Recursos Naturales y Medio Ambiente (que ejercerá la función de gestión estatal en los sectores y ámbitos actualmente asignados al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y al Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural).

Fusionar el Ministerio de Información y Comunicaciones y el Ministerio de Ciencia y Tecnología . Tras la fusión, el nombre previsto del Ministerio será Ministerio de Transformación Digital y Ciencia, Tecnología o Ministerio de Transformación Digital, Ciencia, Tecnología y Comunicaciones (que ejercerá la función de gestión estatal de los sectores y áreas actualmente asignados al Ministerio de Información y Comunicaciones y al Ministerio de Ciencia y Tecnología).

Fusionar el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales y el Ministerio del Interior en el Ministerio del Interior y Trabajo ; transferir la función de gestión estatal de la educación vocacional al Ministerio de Educación y Formación, transferir la función de gestión estatal de la protección social, la infancia y la prevención y control de los males sociales al Ministerio de Salud.

El Ministerio de Salud coordina de manera proactiva con el Comité Organizador Central para asumir algunas tareas del Comité Central de Protección de la Atención Sanitaria. (cuando concluyan las actividades de esta Junta); al mismo tiempo, se espera que asuma la gestión estatal de: protección social; infancia; prevención y control de los males sociales del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.

El Ministerio de Relaciones Exteriores coordina proactivamente para asumir las principales tareas de la Comisión Central de Asuntos Exteriores y del Comité de Asuntos Exteriores de la Asamblea Nacional. (cuando concluyan las actividades de la Comisión Central de Asuntos Exteriores y de la Comisión de Asuntos Exteriores de la Asamblea Nacional).

El Ministerio del Interior elabora de forma proactiva un plan para reorganizar la Academia Nacional de Administración Pública fusionándola con la Academia Nacional de Política de Ho Chi Minh ; al mismo tiempo, preside y coordina con el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales el desarrollo de un proyecto para fusionar el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales con el Ministerio del Interior (tras transferir algunas funciones al Ministerio de Educación y Formación y al Ministerio de Salud); se coordina con el Comité Étnico para transferir las funciones y tareas del Comité Gubernamental de Asuntos Religiosos al Comité Étnico.

El Comité Étnico coordinó proactivamente con el Ministerio del Interior para desarrollar un plan para recibir al Comité Gubernamental de Asuntos Religiosos. y coordinarse con el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales para recibir funciones y tareas sobre reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.

También de acuerdo con el Plan anterior, se dará por terminada la operación del Comité de Gestión del Capital Estatal en las Empresas , y sus funciones y tareas se transferirán al Ministerio de Finanzas, ministerios especializados y agencias relevantes. Implementando este plan, se espera que las funciones y tareas de ejercer los derechos de representación de los propietarios para 19 corporaciones y compañías generales actualmente administradas por el Comité de Gestión del Capital Estatal en las Empresas se transfieran al Ministerio de Finanzas e Inversión para el Desarrollo o al Ministerio de Desarrollo Económico; las tareas de gestión estatal de los sectores y campos relacionados con el alcance de las operaciones de las corporaciones y compañías generales serán administradas por los ministerios que administran los sectores y campos, asegurando la separación de la función de gestión estatal de la función de representación del propietario.

Para algunas grandes corporaciones (como Vietnam Oil and Gas Group PVN, Vietnam Electricity Group EVN, Vietnam Posts and Telecommunications Group...), el estudio determinó que la organización del Partido depende directamente del Comité del Partido Gubernamental.

Poner fin al funcionamiento del Comité Nacional de Supervisión Financiera y transferir sus funciones al Ministerio de Finanzas, el Banco Estatal de Vietnam y organismos relacionados. En la implementación de este plan, se prevé que las funciones del Comité se transfieran al Ministerio de Finanzas e Inversión para el Desarrollo o al Ministerio de Desarrollo Económico, o al Banco Estatal de Vietnam.

Para llevar a cabo la tarea de coordinación general y supervisión del mercado financiero (incluyendo valores, seguros, banca), en el contexto de que leyes especializadas están asignando responsabilidades a los ministerios y sucursales para realizar funciones de supervisión especializada (el Ministerio de Finanzas supervisa los mercados de valores y seguros; el Banco Estatal de Vietnam supervisa las actividades bancarias), es necesario establecer una organización de coordinación intersectorial encabezada por el Líder del Gobierno para dirigir la coordinación general y la supervisión del mercado financiero.

Organizar 2 Academias de Ciencias y 2 Universidades Nacionales para garantizar la eficiencia y promover las tareas de investigación y formación.

Para las dos Academias, opción 1: fusionar la Academia de Ciencias Sociales con la Academia de Ciencia y Tecnología en la Academia de Ciencias de Vietnam; Opción 2: mantener las dos Academias pero reorganizar y racionalizar la organización y el personal, asegurando una mejor calidad y eficiencia de las operaciones, cumpliendo con los requisitos de la Estrategia de Desarrollo de Ciencia y Tecnología de Vietnam.

Para las dos Universidades Nacionales (Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh), se propone transferir la Universidad Nacional de Hanoi y la Universidad Nacional de Ciudad Ho Chi Minh al Ministerio de Educación y Capacitación para su gestión.

Transferencia de la Junta de Administración del Mausoleo de Ho Chi Minh a la estructura organizativa del Ministerio de Defensa Nacional . Según el Decreto No. 61/2022/ND-CP del Gobierno que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa de la Junta de Administración del Mausoleo de Ho Chi Minh, el jefe de la Junta de Administración es el Comandante del Comando de Protección del Mausoleo de Ho Chi Minh. En consecuencia, transferir esta Junta de Administración al Ministerio de Defensa Nacional para su gestión directa tiene factores favorables. Sin embargo, es necesario perfeccionar las funciones, tareas y poderes de la Junta de Administración para mejorar la eficacia y eficiencia de la gestión y promover el valor del sitio de reliquias del Mausoleo de Ho Chi Minh, servir para dar la bienvenida a delegaciones internacionales y turistas nacionales, fortalecer la cooperación internacional y proteger y preservar el cuerpo del Presidente Ho Chi Minh.

La Seguridad Social de Vietnam se integrará en el Ministerio de Finanzas e Inversión para el Desarrollo o en el Ministerio de Desarrollo Económico . Se fusionará la Seguridad Social de Vietnam con el Ministerio de Finanzas e Inversión para el Desarrollo o en el Ministerio de Desarrollo Económico (reorganizará su función como un organismo independiente bajo el Ministerio de Finanzas e Inversión para el Desarrollo o en el Ministerio de Desarrollo Económico).

La implementación de este plan básicamente seguirá creando condiciones para que la Seguridad Social de Vietnam realice sus funciones y tareas independientes actuales; al mismo tiempo, creará condiciones favorables para que el Consejo de Gestión de Seguros (actualmente presidido por el Ministro de Finanzas) dirija efectivamente la gestión del Fondo de Seguro Social, el seguro de desempleo y el seguro de salud (reduciendo el número de agencias bajo el Gobierno a un punto focal).

Plan para organizar las organizaciones dentro de los ministerios y agencias de nivel ministerial

Para los departamentos generales y organizaciones equivalentes a departamentos generales, el Comité Directivo recomienda que los ministerios y organismos ministeriales desarrollen planes de ordenamiento y reorganización, garantizando la racionalización y, en esencia, evitando mantener el modelo de departamento general bajo el Ministerio. De ser necesario, se solicita a los ministerios y organismos ministeriales que informen al Comité Directivo del Gobierno para solicitar la opinión del Comité Directivo Central para su consideración y orientación.

Para los departamentos y oficinas con funciones de asesoramiento general, el Comité Directivo recomienda que cada ministerio mantenga sólo un punto focal organizativo correspondiente a las siguientes áreas: Organización de Personal, Asuntos Jurídicos, Cooperación Internacional, Oficina, Planificación Financiera e Inspección.

Los departamentos y oficinas desempeñan funciones de asesoramiento y organizan la ejecución de tareas especializadas de gestión estatal. El Comité Directivo recomienda revisar, organizar y perfeccionar estas organizaciones de forma racionalizada, de acuerdo con los requisitos de gestión estatal para cada sector y área, manteniendo únicamente los departamentos y oficinas con objetivos de gestión especializados, garantizando que cumplan con los criterios y condiciones establecidos por el Gobierno.

Conferencia Gubernamental para difundir y resumir la implementación de la Resolución n.º 18-NQ/TW. (Foto: Duong Giang/VNA)

Para los departamentos y oficinas que tienen la tarea de conectar y vincular, se recomienda organizar y consolidar estos departamentos y oficinas en un punto focal.

Minimizar la transferencia de casos a departamentos, excepto en los casos en que sea necesario promover la descentralización de la autoridad de manejo de acuerdo con la función de gestión estatal del ministerio.

Para las unidades de servicio público, se recomienda organizar y consolidar de acuerdo con los requisitos de la Resolución 19-NQ/TW de la VI Conferencia Central, Sesión XII, el Comité Directivo Central sobre el resumen de la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW, el Comité Directivo sobre el resumen de la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW, las regulaciones del Gobierno y las instrucciones del Primer Ministro.

Unidades de servicio público bajo la estructura organizativa de los ministerios y agencias de nivel ministerial: Sólo mantener un máximo de 5 unidades de servicio público que realicen funciones de gestión estatal bajo la estructura organizativa de los ministerios y sucursales (incluyendo: Institutos; revistas; periódicos; centros de información; escuelas para la formación y promoción de cuadros, servidores públicos y empleados públicos); al mismo tiempo, organizar la organización interna de las unidades de servicio público, asegurando la racionalización y el cumplimiento de los criterios para establecer organizaciones de acuerdo con las regulaciones.

En cuanto al instituto, el Comité Directivo propuso reorganizarlo y reorganizarlo con el fin de reducir el punto focal sobre la base de la implementación del principio de una unidad de servicio público que proporcione muchos servicios de servicio público del mismo tipo de acuerdo con los requisitos de la Resolución No. 19-NQ/TW y de acuerdo con la planificación de la red de organizaciones públicas de ciencia y tecnología.

En cuanto a periódicos y revistas, el Comité Directivo recomienda que los ministerios y organismos ministeriales implementen planes para reorganizar estas unidades, garantizando que cada ministerio o organismo ministerial cuente con una sola agencia de prensa (incluyendo periódicos impresos, periódicos electrónicos y portales de información electrónica de ministerios y ramas) y una revista científica especializada (solo para revistas científicas de prestigio internacional y nacional). Durante el proceso de reorganización ministerial, si existen dos o más periódicos autosuficientes en sus gastos regulares, se mantendrá el plan inmediato y la hoja de ruta de la reorganización se implementará de acuerdo con la planificación de la red de agencias de prensa, según la decisión de la autoridad competente.

Unidades de servicio público fuera de la estructura organizativa de los ministerios y organismos ministeriales: Conservar únicamente las unidades dependientes de los ministerios y las ramas que desempeñan funciones políticas y lideran las unidades asociadas con las funciones y tareas de los ministerios y las ramas que cumplan plenamente los criterios y condiciones para su creación según la normativa, de acuerdo con la planificación de la red de unidades de servicio público por sector y área; transformarlas en sociedades anónimas cuando cumplan todas las condiciones establecidas por ley. Al mismo tiempo, revisar y organizar la organización interna de las unidades de servicio público, garantizando que cumplan los criterios para su creación según la normativa gubernamental y los requisitos para la racionalización del aparato organizativo.

Instituciones de educación vocacional (colegios, escuelas intermedias): Implementar el acuerdo de acuerdo con la Decisión No. 73/QD-TTg del Primer Ministro que aprueba la planificación de la red de instituciones de educación vocacional para el período 2021-2030, con una visión al 2045, incluidos 4 niveles: nacional, regional, sectorial, provincial, asegurando que para fines de 2025, las instituciones de educación vocacional serán autosuficientes en gastos regulares.

Academias, universidades y colegios: Para el año 2025 se propone autoasegurar los gastos regulares, al tiempo que se revisa y ordena según la planificación la red de instituciones educativas y de formación asociadas a la mejora del nivel de autonomía financiera de acuerdo con la hoja de ruta para el cálculo de precios completos de los servicios públicos de carrera por industria y campo.

Para los hospitales: Sólo los hospitales dependientes del Ministerio de Defensa Nacional y del Ministerio de Seguridad Pública; unos pocos hospitales especializados líderes y hospitales universitarios; para finales de 2025, las instalaciones de examen y tratamiento médico (con excepción de las instalaciones que operan en el campo del examen y tratamiento médico especializado) serán unidades de servicio público que sean autosuficientes en gastos regulares o superiores.

Para las unidades de servicio público dependientes de oficinas, departamentos dependientes de ministerios y departamentos dependientes de departamentos generales dependientes de ministerios: Proponer reorganizar las unidades de servicio público que prestan servicios públicos básicos y esenciales relacionados con los sectores y campos bajo su gestión; garantizar la racionalización, eficacia y eficiencia de las operaciones; otras unidades de servicio público deben autoasegurarse los gastos regulares o más.

Para las demás unidades de servicio público: Se requiere mejorar la eficacia, la eficiencia operativa y el nivel de autonomía financiera. Desarrollar un plan para lograr la autonomía financiera y transformarse en una sociedad anónima cuando se cumplan todas las condiciones establecidas por la ley.

Para los organismos gubernamentales: Proponer reorganizar y reorganizar las unidades de servicio público bajo gestión con el fin de racionalizar, hacer efectivas y eficientes sus operaciones, garantizando el principio de que una unidad de servicio público puede proporcionar muchos servicios de servicio público del mismo tipo a fin de reducir significativamente los puntos focales, superar las superposiciones, la dispersión y la duplicación de funciones y tareas.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto