En su discurso durante la ceremonia de celebración del Día del Maestro de Vietnam el 20 de noviembre y el VIII Congreso de Emulación Patriótica del Sector Educativo , el presidente Luong Cuong, en nombre de los líderes del Partido y del Estado, envió sus mejores deseos a las generaciones de maestros, funcionarios y empleados del sector educativo de todo el país.
“Quisiera expresar mi profunda gratitud a generaciones de maestros por sus grandes, silenciosas, pero extremadamente nobles contribuciones a la causa de 'sembrar letras y cultivar personas' de nuestra nación”, dijo el Presidente .
El presidente Luong Cuong afirmó que nos enorgullecen los grandes logros del sector educativo, pero que también debemos ser francos y reconocer correctamente las dificultades y limitaciones para seguir creciendo con fuerza en el futuro. La innovación y la mejora de la calidad educativa son una necesidad urgente, de especial importancia en la visión estratégica del desarrollo nacional, que exige perseverancia y determinación.
También solicitó al sector educativo que se centrara en la correcta ejecución de una serie de tareas clave.

El presidente Luong Cuong pronuncia un discurso durante la ceremonia. Foto: Tran Hiep
En primer lugar, es fundamental seguir comprendiendo a fondo las directrices, políticas y posturas del Partido, así como las ideas del tío Ho sobre educación y formación, y, más recientemente, la Resolución 71 del Politburó . Es necesario centrarse en perfeccionar la normativa legal para eliminar con prontitud los obstáculos e ineficiencias en las instituciones, los mecanismos y las políticas; promover la innovación y el desarrollo de la educación y la formación. Asimismo, se debe impulsar la descentralización y la delegación de poder en la asignación de recursos, fortalecer la autonomía y la autorresponsabilidad de las instituciones educativas, garantizando una inspección y supervisión eficaces. Finalmente, se debe construir un sistema educativo abierto e interconectado, promover el aprendizaje a lo largo de la vida y construir una sociedad del aprendizaje.
En segundo lugar, es fundamental implementar eficazmente la Ley del Profesorado y desarrollar políticas adecuadas para movilizar a personas talentosas ajenas al cuerpo docente e incorporarlas a la enseñanza y la formación en instituciones educativas. Asimismo, es necesario fomentar de manera constante una cultura escolar de calidad, aprendizaje práctico y trabajo práctico, con el objetivo de que el profesorado sea un ejemplo a seguir.
En tercer lugar, fortalecer la educación integral en ética, inteligencia, aptitud física y estética, y conformar un sistema de valores para el pueblo vietnamita en la nueva era. “Lo primordial en la educación es la educación moral. La formación de las personas debe comenzar por la personalidad, seguida de la educación en conocimientos y habilidades. Es necesario definir claramente las funciones, responsabilidades y mecanismos de coordinación entre la familia, la escuela y la sociedad en materia de educación moral, desarrollo de la personalidad y el sistema de valores fundamentales para el pueblo vietnamita; así como promover la responsabilidad de los organismos de gestión estatal, los comités del partido en todos los niveles y las autoridades locales”, afirmó el Presidente.
Cuarto, promover la transformación digital integral, popularizar y aplicar con firmeza la tecnología digital y la inteligencia artificial en la educación y la formación; desarrollar el sistema nacional de información sobre educación y recursos humanos, conectarlo con el sistema de información sobre el mercado laboral y el empleo e integrar la información científica, tecnológica y de innovación de las instituciones educativas.
Quinto, modernizar la formación profesional, lograr avances significativos en el desarrollo de recursos humanos altamente cualificados; reorganizar y reestructurar las instituciones de formación profesional para garantizar que sean ágiles, eficientes, cumplan con las normas nacionales y alcancen los estándares internacionales.
Sexto, modernizar y mejorar la educación superior, impulsar avances en el desarrollo de recursos humanos y talentos altamente cualificados, y liderar la investigación y la innovación. Implementar la reorganización y reestructuración de las instituciones de educación superior; fusionar y disolver las instituciones de educación superior que no cumplan con los estándares; eliminar decididamente los niveles intermedios, y garantizar una gestión ágil, unificada y eficaz. Invertir en la modernización de la infraestructura técnica, ampliar las oportunidades de desarrollo para que las instituciones de educación superior operen con eficacia; innovar profundamente los programas de formación de acuerdo con los estándares internacionales; y vincular las actividades de formación con la investigación, el desarrollo científico y tecnológico, la innovación y la transformación digital nacional.
Séptimo, continuar promoviendo la cooperación y la profunda integración internacional en educación y formación. Impulsar las negociaciones y la firma de acuerdos y tratados de cooperación en educación, formación, ciencia y tecnología; participar activamente en organizaciones para garantizar la calidad y desarrollar la educación internacional.
Octavo, continuar liderando, dirigiendo y organizando eficazmente la implementación de la Directiva 41 del Politburó sobre el fortalecimiento del liderazgo del Partido en el trabajo de emulación y recompensa en la nueva situación; de modo que el trabajo de emulación y recompensa sea verdaderamente una gran fuerza impulsora, promoviendo el buen cumplimiento de las tareas políticas de las agencias y unidades, contribuyendo a seguir mejorando la calidad y la eficacia de la educación y la formación, esforzándose por lograr el objetivo de que Vietnam cuente con un sistema educativo nacional moderno, equitativo y de alta calidad, que se sitúe entre los 20 mejores países del mundo para 2045.
En su discurso durante la ceremonia, el Ministro de Educación y Formación, Nguyen Kim Son, afirmó que el sector de la educación y la formación nunca había gozado de una posición, misión y atención como la que recibe hoy.

El ministro de Educación y Formación, Nguyen Kim Son, pronuncia un discurso durante la ceremonia. Foto: Tran Hiep
“La educación y la formación se consideran la principal política nacional, pues determinan el futuro de la nación. Los docentes son el motor del desarrollo educativo y el factor decisivo en la calidad de la enseñanza. El Partido y el Estado han promulgado numerosas políticas para el desarrollo del profesorado. Esto es motivo de gran alegría y un estímulo para quienes trabajan en el ámbito educativo”, afirmó el Sr. Son.
Según el Sr. Son, este año, por primera vez, la profesión docente se ha institucionalizado mediante la Ley del Profesorado. “Desde siempre, la profesión docente ha sido respetada como una profesión noble, y el respeto a los docentes es un valor tradicional. Con la promulgación de la Ley del Profesorado, se ha legalizado la promoción de los educadores, el desarrollo del personal docente, las responsabilidades y obligaciones de los docentes, y su protección. La ética, la cultura y las costumbres se han codificado, lo que otorga legitimidad, sostenibilidad y transparencia a la profesión docente”, afirmó el Ministro.
Según él, se trata de un honor y una condición legal para que los docentes promuevan su rol social.

El ministro Nguyen Kim Son entregó la Bandera de Emulación del Ministerio de Educación y Formación a los colectivos con logros sobresalientes en el movimiento de emulación 2020-2025. Foto: Tran Hiep
El Ministro afirmó que el Partido, el Estado, la sociedad y los estudiantes siempre han tenido aprecio y respeto por los docentes, e hizo hincapié en la necesidad de que estos se esfuercen por ser merecedores de ello. El Ministro señaló que los docentes deben estar agradecidos con la sociedad, responder a la atención y las expectativas, y practicar y estudiar constantemente para ser un buen ejemplo para los estudiantes, inspirándolos y cultivando cualidades ejemplares de personalidad, espíritu de aprendizaje y vocación.
Fuente: https://vietnamnet.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-giao-8-nhiem-vu-cho-nganh-giao-duc-2463526.html






Kommentar (0)