Debido al impacto de desastres naturales, el Puente Cubierto Japonés ha sido objeto de numerosas restauraciones y ha perdido sus elementos arquitectónicos japoneses, reemplazados por un estilo arquitectónico chino-vietnamita. El Puente Cubierto Japonés es un patrimonio invaluable y ha sido elegido oficialmente como símbolo de Hoi An.
Valor histórico
Según la leyenda, las comunidades vietnamita, japonesa y china comparten una leyenda común sobre la causa de los terremotos. Creen que existe un monstruo marino en el océano, al que los vietnamitas llaman Cu, los japoneses Mamazu y los chinos Cau Long. Su cabeza está en Japón, su cola en la India y su lomo cruza el abismo en Hoi An que cruza el Puente Japonés. Cada vez que el monstruo marino se retuerce, Japón sufre un terremoto y Hoi An no está en paz, para que japoneses, chinos y vietnamitas puedan comerciar en paz. Para controlar a Mamazu, los japoneses veneran al Dios Mono y al Dios Perro en ambos extremos del puente para "reprimir" al monstruo marino.
El pueblo Minh Huong construyó un pequeño templo junto al antiguo puente para venerar a Bac De Chan Vo con el fin de controlar al monstruo Cau Long, causante de terremotos. Por lo tanto, el templo se consideraba una espada que se clavaba en la espalda del monstruo Mamazu, impidiéndole mover la cola y causar terremotos.
En 1653, se construyó una pagoda adicional, conectada a la barandilla norte, que sobresalía en el centro del puente, por lo que los lugareños la llamaron la Pagoda del Puente. En 1719, el señor Nguyen Phuc Chu visitó Hoi An y bautizó el puente como Lai Vien, que significa "un amigo lejano". Según el año registrado en la viga cumbrera y la estela que se conserva en la cabecera, este se reconstruyó en 1817. La pagoda probablemente también se construyó durante esta época. La pagoda fue restaurada en 1817, 1865, 1915 y 1986.
Con su arquitectura única y valor histórico, el Puente Cubierto Japonés es un destino turístico popular en la antigua ciudad de Hoi An .
El encanto del Puente Cubierto Japonés
El puente tiene unos 18 m de largo, está techado y se curva sobre el arroyo que desemboca en el río Thu Bon. El Puente Cubierto Japonés es una de las reliquias con una arquitectura singular. El techo de la pagoda está cubierto con tejas yin-yang que cubren todo el puente. En la puerta principal del Puente Cubierto Japonés, hay un gran letrero grabado con tres caracteres chinos: Lai Van Kieu.
Tanto la pagoda como el puente están hechos de madera lacada en rojo, elaboradamente tallada, y miran hacia la orilla del río. Ambos puentes tienen estatuas de animales de madera que los custodian: un extremo es un perro (than mao) y el otro, un mono (tien cau). El than mao representa el año de construcción y el tien cau, el de finalización. Según la leyenda, estos animales han sido venerados por los japoneses desde la antigüedad.
Aunque se le llama pagoda, no hay estatua de Buda en su interior. La sala principal (llamada pagoda) venera una estatua de madera de Bac De Tran Vo, el dios guardián de la tierra, que otorga alegría y felicidad a todos y expresa las sagradas aspiraciones que la gente desea enviar al cielo y a la tierra para pedir por todo lo bueno.
Este singular complejo arquitectónico religioso con techo en forma de T está asociado con numerosas leyendas sobre la fortuna y la desgracia de las personas, por lo que se le conoce comúnmente como el Puente Cubierto Japonés y es un símbolo del intercambio cultural entre Japón, China y Vietnam en Hoi An. Durante más de 400 años, el famoso y sagrado Puente Cubierto Japonés ha sido venerado con reverencia por residentes locales y visitantes.
Anteriormente, el Puente Japonés, tanto en su estructura arquitectónica como en su decoración interior, conservaba la huella de la cultura japonesa, con techos de tejas suaves con pendiente descendente, columnas cuadradas, suelos arqueados, motivos decorativos del sol y abanicos abiertos… que ya no existen. Sin embargo, el Dios Mono y el Dios Mono aún son venerados en ambos extremos del puente.
A ambos lados de la pared de la puerta de entrada al oeste y al este del puente japonés, originalmente había dos oraciones paralelas chinas en relieve, pero con el paso de los años se desvanecieron gradualmente y finalmente se perdieron por completo, y la gente de Minh Huong las reemplazó con patrones en relieve de grandes frutas de mano de Buda.
Fuente: https://vtv.vn/du-lich/chua-cau-net-kien-truc-la-o-pho-co-hoi-an-109961.htm
Kommentar (0)