Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Recordando el puerto de Hoi An

(PLVN) - Los historiadores creen que el puerto comercial de Hoi An comenzó a formarse a finales del siglo XVI, en la tierra de Thuan Quang, del Señor Nguyen. Hoi An fue en su día una zona bulliciosa, pero luego decayó con la colonización francesa de Vietnam.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam08/06/2025

Una gran marca donde los empresarios pueden "refugiarse"

PSG.TS Do Bang, de la Asociación Histórica de Thua Thien Hue, comentó que cuando el señor Nguyen Hoang y el gobernador de la ciudadela de Quang Nam , Nguyen Phuc Nguyen, escribieron numerosas cartas solicitando la visita de comerciantes extranjeros para comerciar. Mientras tanto, Occidente se volvió hacia Oriente, comerciantes japoneses y chinos llegaron a Hoi An y se establecieron allí para construir calles, creando una zona urbana única, una mezcla de múltiples culturas.

El Señor Nguyen permitió a los comerciantes japoneses y chinos elegir un lugar cerca del puerto de Hoi An para establecer una ciudad comercial y establecerse permanentemente. A partir de entonces, se formaron en Hoi An dos barrios autónomos, uno de los cuales era japonés y otro chino. Vivían separados, nombraban a sus propios gobernantes y seguían las costumbres y prácticas de cada país.

En el momento mencionado anteriormente, en la tierra de Quang Nam, Lord Nguyen también recibió muchos barcos mercantes portugueses y holandeses para comerciar y planeó otorgar a los portugueses en el área cerca del puerto de Da Nang de 3 a 4 millas de tierra para establecer una ciudad con las mismas comodidades e incentivos que Lord Nguyen había dado a los japoneses y chinos.

La información de una conferencia internacional sobre Hoi An en 1990 mostró que en el siglo XVII, la apariencia urbana de Hoi An estaba determinada de la siguiente manera: al este estaba la ciudad japonesa, ubicada aguas abajo del río; al oeste estaba Nhan Pho (ciudad china), ubicada aguas arriba del río; al sur estaba el gran río (río Thu Bon en ese momento); al norte estaba la ciudad An Nam (es decir, ciudad vietnamita).

El Barrio Japonés se encuentra en la aldea de Hoai Pho, una antigua aldea, por lo que el tramo del río Thu Bon que atraviesa la ciudad de Hoi An también se llama río Hoai. El topónimo Faifo (nombre francés de Hoi An) también proviene del nombre de la aldea y del río. La aldea de Hoai Pho aparece registrada en el libro O Chau Can Luc (1555). En el siglo XVIII, la aldea cambió su nombre a Hoa Pho; posteriormente, se cambió a la aldea de Son Pho. Actualmente, Son Pho se encuentra en la comuna de Cam Chau, en la ciudad de Hoi An.

Según el Dr. Do Bang, los japoneses llegaron a comprar 20 hectáreas de tierra en las aldeas de Hoai Pho y An My para construir calles y vivir; y establecieron una pagoda llamada Tung Bon. "En la estela de Pho Da Son Linh Trung Phat en Ngu Hanh Son (Da Nang) grabada en 1640, que examinamos y publicamos en 1985, había 9 menciones del topónimo Dinh Nhat Bon y una mención de la dirección Dinh Tung Bon, donde los japoneses vivieron en Hoi An y donaron mucho dinero a esta pagoda. Este fue el apogeo de la ciudad japonesa en Hoi An, por lo que los occidentales llamaron a Hoi An una ciudad japonesa. El primer alcalde reconocido en 1618 fue Furamoto Yashiro; hubo muchos alcaldes con gran poder en Dang Trong, como Simonosera. Hubo un alcalde que intervino ante Lord Nguyen para otorgar favores especiales a Alexandre de Rhodes durante el período en que el cristianismo estaba prohibido", compartió el Profesor Asociado Dr. Do Bang.

Numerosas reliquias demuestran que las actividades y el estilo de vida de los japoneses en Hoi An eran muy prósperos, desde mercados, puertos y barcos que pasaban por allí hasta entierros japoneses: «En 1981, también encontramos cuatro tumbas antiguas de japoneses en Hoi An, que registran el año de fallecimiento en la última década del siglo XVII». (Según «La ciudad de Dang Trong bajo los señores Nguyen», Dr. Do Bang)

El Barrio Japonés de Hoi An nació y floreció en la primera mitad del siglo XVII y perduró hasta finales de ese siglo. Debido a las numerosas políticas de embargo, los japoneses tuvieron que regresar a casa; los que quedaron se casaron con chinos y vietnamitas y desaparecieron gradualmente.

En 1618, los comerciantes chinos comenzaron a reunirse en Hoi An. Además de la placa horizontal con el año Thien Khai - Tan Dau (1621), aún conservada por una familia china en la calle Tran Phu, se considera la reliquia más antigua de la ciudad de Khach.

Los documentos también muestran que, durante la época de prosperidad de la ciudad de Khach, los chinos construyeron un templo llamado palacio de Cam Ha en 1626, en el límite de las aldeas de Cam Pho y Thanh Ha, ubicadas al oeste de la actual ciudad de Hoi An. Numerosos documentos prueban que los chinos llegaron a Hoi An para comprar terrenos y construir la ciudad mediante contratos de compraventa de bienes raíces en la actual calle Tran Phu.

La calle Tran Phu en esa época se convirtió en un concurrido barrio chino con dos filas de calles apareciendo como lo describe Bowyear (1695): "Este puerto tiene solo una calle grande en la orilla del río, en ambos lados hay dos filas de casas con 100 techos, todas habitadas por chinos".

También en 1695, Thich Dai San llegó a Hoi An y registró en la Crónica de Ultramar (traducida por la Universidad de Hue , 1963): «Una calle de 5 a 6 kilómetros de largo a lo largo de la orilla del río se llama Dai Duong Nhai. Las calles a ambos lados están estrechamente conectadas. Los dueños de las calles son todos habitantes de Fujian que aún visten al estilo de la antigua dinastía».

El investigador Chau Phi Co, en el artículo "Hoi An 400 años de historia", afirmó: "Los japoneses construyeron la calle al principio del lado del amanecer, mientras que los chinos la construyeron al final del lado del atardecer". Tras la conexión entre japoneses y chinos, el legado de Hoi An se hizo más vívido. Los japoneses construyeron un puente llamado Puente Japonés (Lai Vien Kieu), y los chinos construyeron una pagoda sobre él para venerar al Emperador del Norte, llamada Pagoda Cau. Este es un lugar que todo aquel que visita Hoi An visita.

El mapa Thien Nam tu chi lo do thu dibujado por Do Ba (1630 - 1655) mostraba los nombres de calle Hoi An, estilo Hoi An... lo que nos ayudó a confirmar que la calle Hoi An y el puente Hoi An (puente japonés) nacieron en la primera mitad del siglo XVII.

Patrimonios como la casa comunal de Hoi An y el templo Ong Voi en la calle Le Loi son considerados por los historiadores como, además de los barrios chino y japonés, una zona urbana vietnamita establecida en la primera mitad del siglo XVII. Así, en el corazón de Hoi An conviven japoneses, chinos y vietnamitas, creando una zona urbana diversa y conectada, aunque las costumbres de la comunidad aún conservan sus propias costumbres.

Declive debido al tiempo y la geografía

Tras un período de prosperidad, Hoi An ya no pudo mantener su posición como puerto comercial líder en Vietnam. Esto se debió en parte a los cambios geográficos y en parte a la política de la dinastía Nguyen de valorizar el puerto de Da Nang.

En el siglo XIX, muchas lagunas y lagos se deformaron. La sedimentación de Cua Dai fue uno de los factores que condujeron al declive del puerto comercial de Hoi An. Los ríos Thu Bon y Cho Cui cambiaron su curso, y algunos tramos que antes eran arroyos profundos se sedimentaron y secaron, formando nuevas áreas de tierra. Cuando Hoi An dejó de tener lagunas lo suficientemente profundas y anchas como para anclar barcos, la importancia económica de estas tierras disminuyó gradualmente.

Este fue también el período en que la dinastía Nguyen implementó la política de "puertas cerradas". "Cuanto más importante se volvía la posición de Da Nang, más oscura se volvía la de Hoi An. Da Nang se convirtió en un puerto comercial ideal en la región central, el objetivo de los países imperialistas occidentales, una puerta estratégica para penetrar y conquistar Vietnam", comentó el Dr. Ta Hoang Van en el artículo "Planificación urbana y arquitectura de Hoi An bajo los señores Nguyen".

Un comerciante inglés llamado Chapman llegó a Hoi An y presenció la desolación de la ciudad tras el período Tay Son. Escribió: «Cuando llegué a Hoi An, esta gran ciudad apenas conservaba las calles bien planificadas de casas de ladrillo y calles empedradas. Solo vi una escena desolada que me entristeció. ¡Dios mío!, esas estructuras solo quedan en mi memoria». (Según «Arquitectura de la ciudad antigua de Hoi An» - Vietnam, Editorial Gioi, 2003).

Según el Dr. Ta Hoang Van, muchos factores contribuyeron al declive de Hoi An: «Tras el período Tay Son, Hoi An no pudo recuperarse. A finales del siglo XVIII, ni Dang Trong ni Dang Ngoai contaban con puestos comerciales europeos, y su comercio en Hoi An decayó gradualmente. Entre 1792 y 1793, Hoi An solo era una escala para los cargamentos no vendidos. Al perder su papel como centro comercial, Hoi An se convirtió en un puerto pionero para Da Nang».

En el siglo XX, cuando apareció el ferrocarril Norte-Sur de Quy Nhon a Da Nang, se pavimentó la carretera nacional, "Hoi An era como una bolsa de mercancías olvidada, mansiones, calles y puertos también se construyeron a lo largo de esa carretera en Da Nang" (según "La economía comercial de Vietnam bajo la dinastía Nguyen" - Do Bang, Thuan Hoa Publishing House 1977).

El Dr. Ta Hoang Van afirmó que, además de los cambios en las políticas hacia los comerciantes extranjeros, el fenómeno de la transformación de los ríos también se observó en otras ciudades. Por lo tanto, todas las fuentes de mercancías fluían hacia el centro de Da Nang. "Para 1847, solo el puerto marítimo de Da Nang tenía muchos barcos de paso. Cuanto más crecía Da Nang, más solitaria se volvía Hoi An, tranquila junto al río poco profundo", expresó el Sr. Van.

El 9 de octubre de 1888, el rey Thanh Thai promulgó un edicto que establecía la ciudad de Faifo (Hoi An) como capital provincial de Quang Nam. El 9 de octubre de 1905, se inauguró la línea ferroviaria. Da Nang se convirtió en la ciudad portuaria más importante de la región central en aquel entonces.

A finales del siglo XIX, Da Nang era considerado un importante punto estratégico por la dinastía Nguyen. Para fortalecer la defensa del país, la dinastía Nguyen estableció una fortaleza en la montaña en Quang Nam. El centro político, económico y social de Quang Nam seguía siendo la capital provincial de La Qua (Dien Ban) y Hoi An, donde se ubicaba la embajada francesa. En sus memorias "Viaje al Sur", el capitán John White describió: "Hoi An se sumía en la pobreza y la decadencia, sin visitantes, salvo la flota local y un pequeño barco del norte..." (Revista Xua va Nay , 1998).

Fuente: https://baophapluat.vn/nho-ve-thuong-cang-hoi-an-post551040.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Vietnam y Polonia pintan una 'sinfonía de luz' en el cielo de Da Nang
El puente costero de madera de Thanh Hoa causa revuelo gracias a su hermosa vista del atardecer como en Phu Quoc.
La belleza de las mujeres soldados con estrellas cuadradas y las guerrilleras del sur bajo el sol de verano de la capital.
Temporada de festivales forestales en Cuc Phuong

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto