Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La visita del Secretario General y Presidente To Lam a China fue un gran éxito

Việt NamViệt Nam20/08/2024

[anuncio_1]
La ceremonia oficial de bienvenida al Secretario General y Presidente To Lam y a su esposa, junto con la delegación vietnamita de alto rango, se celebró solemnemente en el Gran Palacio del Pueblo de Pekín, siguiendo el protocolo más estricto reservado para jefes de Estado. El Secretario General y Presidente Xi Jinping presidió la ceremonia de bienvenida.
La ceremonia oficial de bienvenida al Secretario General y Presidente To Lam y a su esposa, junto con la delegación vietnamita de alto rango, se celebró solemnemente en el Gran Palacio del Pueblo de Pekín, siguiendo el protocolo más estricto reservado para jefes de Estado. El Secretario General y Presidente Xi Jinping presidió la ceremonia de bienvenida.

En la tarde del 20 de agosto, el avión que transportaba al Secretario General y Presidente To Lam , su esposa y la delegación de alto nivel de nuestro país llegó al Aeropuerto Internacional de Noi Bai, concluyendo la visita de Estado a China por invitación del Secretario General y Presidente de China Xi Jinping.

El Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, informó sobre los resultados sobresalientes y las direcciones de cooperación de los dos países en el futuro.

El ministro Bui Thanh Son afirmó que la visita de Estado a China del Secretario General y Presidente To Lam constituye una actividad exterior particularmente importante entre Vietnam y China este año. La visita fue un éxito en todos los aspectos y contribuyó significativamente a la construcción de la Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China, de importancia estratégica, que contribuye a la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región y el mundo.

El Secretario General y Presidente To Lam desarrolló un programa de actividades muy completo y significativo, con 18 actividades en más de dos días. En el marco de la visita, ambas partes emitieron una Declaración Conjunta sobre el fortalecimiento de la asociación estratégica integral de cooperación y la profundización de la construcción de una comunidad de futuro compartido entre Vietnam y China. Ministerios, sectores y localidades de ambos países firmaron numerosos documentos de cooperación en las áreas de pruebas, cuarentena, aduanas, salud, comunicaciones, cooperación local y bienestar social.

Durante las discusiones, las dos partes llegaron a un amplio entendimiento común sobre el fortalecimiento adicional de la Asociación Estratégica de Cooperación Integral entre Vietnam y China en la dirección de "6 más", centrándose en concretar los entendimientos y acuerdos comunes entre las dos partes.

El Secretario General y Presidente Xi Jinping y el Secretario General y Presidente To Lam.
El secretario general y presidente Xi Jinping y el secretario general y presidente To Lam

El Ministro Bui Thanh Son afirmó que, siguiendo de cerca el espíritu de la Declaración Conjunta y las percepciones comunes de los líderes de alto nivel alcanzadas durante esta visita, en el próximo tiempo, las dos partes se centrarán en promover la cooperación en los siguientes aspectos principales:

En primer lugar, seguir manteniendo los intercambios estratégicos entre los altos dirigentes de los dos Partidos y de los dos países, consolidar la base de la confianza política y orientar conjuntamente la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China de importancia estratégica; promover plenamente el papel del canal del Partido, los mecanismos del Comité de Cooperación entre la Asamblea Nacional de Vietnam y la Asamblea Popular Nacional de China, del Frente de la Patria de Vietnam y la Conferencia Consultiva Política Popular Nacional de China, y los mecanismos de defensa, seguridad e intercambio diplomático.

Las dos partes acordaron promover el papel de coordinación general del Comité Directivo Vietnam-China para la Cooperación Bilateral y fortalecer la cooperación en los campos de defensa y seguridad.

En segundo lugar, sobre la base de la orientación "6 más", continuar concretando la conciencia común de alto nivel y los acuerdos firmados; llevar la cooperación sustantiva a nuevos avances; facilitar el comercio, expandir las exportaciones de productos agrícolas y acuáticos vietnamitas al mercado chino; promover las conexiones de desarrollo estratégico entre los dos países, implementar efectivamente el Plan de Cooperación que conecta el Marco de "Dos Corredores, Una Franja" con la Iniciativa de "La Franja y la Ruta"; acelerar la promoción de "conexiones duras" entre los dos países en ferrocarriles de alta velocidad, autopistas, infraestructura de puertas fronterizas; modernizar las "conexiones blandas" en aduanas inteligentes y puertas fronterizas inteligentes.

Las dos partes alientan y apoyan a las empresas con fuerza, reputación y tecnología avanzada para invertir en el otro país, enfocándose en fortalecer la cooperación en los campos de agricultura e infraestructura; expandiendo la cooperación en nuevos campos como: economía digital, economía circular, desarrollo verde, energía limpia, energía renovable.

El Secretario General y Presidente Xi Jinping encabezó la delegación china de alto rango y el Secretario General y Presidente To Lam encabezó la delegación vietnamita de alto rango para mantener conversaciones de alto nivel.
El Secretario General y Presidente Xi Jinping encabezó la delegación china de alto rango y el Secretario General y Presidente To Lam encabezó la delegación vietnamita de alto rango para mantener conversaciones de alto nivel.

En tercer lugar, acordar tomar 2025 como el "Año del Intercambio Humanitario Vietnam-China", las dos partes organizarán conjuntamente una serie de actividades para celebrar el 75 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y China; mejorar los intercambios culturales, la cooperación en comunicaciones, noticias, publicaciones, radio y televisión; fortalecer la cooperación en los campos de salud, atención médica, medicina tradicional, prevención y mitigación de desastres naturales; expandir y mejorar la efectividad de la cooperación local, el intercambio entre personas, especialmente entre las generaciones más jóvenes; promover la cooperación turística, abrir más vuelos y alentar a más y más turistas a viajar al otro país.

En cuarto lugar, fortalecer la coordinación y la cooperación multilaterales; fortalecer la coordinación en mecanismos como las Naciones Unidas y el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), y apoyar mutuamente sus candidaturas a organizaciones internacionales. China apoya a Vietnam para ser sede de la APEC 2027; apoya la adhesión de Vietnam y la promoción de su papel en los mecanismos multilaterales; China apoya a la ASEAN en la construcción de una Comunidad de la ASEAN unida, unificada, autosuficiente y en desarrollo, manteniendo su papel central en la estructura regional.

El Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, informó sobre los resultados de la visita de Estado a China del Secretario General y Presidente To Lam.
El Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, informó sobre los resultados de la visita de Estado a China del Secretario General y Presidente To Lam.

En quinto lugar, seguir aplicando eficazmente las percepciones comunes de alto nivel, controlar mejor y resolver activamente los desacuerdos en el mar; reafirmar la importancia de mantener y promover la paz, la estabilidad, la libertad de navegación y la aviación en el Mar del Este, y acordar manejar las disputas por medios pacíficos sobre la base del derecho internacional y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.

Las dos partes continuaron coordinándose eficazmente en la implementación de los documentos legales sobre las fronteras terrestres y los acuerdos relacionados, mejorando la cooperación en el área fronteriza terrestre entre Vietnam y China y organizando con éxito el 25º aniversario de la firma del Tratado de Frontera Terrestre y el 15º aniversario de la firma de tres documentos legales sobre la frontera terrestre entre Vietnam y China.

TH (según VOV)

[anuncio_2]
Fuente: https://baohaiduong.vn/bo-truong-ngoai-giao-bui-thanh-son-chuyen-tham-trung-quoc-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-thanh-cong-tot-dep-390801.html

Etikett: exitazo

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Té de loto: un regalo fragante de la gente de Hanoi
Más de 18.000 pagodas de todo el país hicieron sonar campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional esta mañana.
El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto