La danza del águila del Sr. Rah Lan Hieo (portada izquierda, asistente del 14.º Rey del Fuego) es el momento culminante de la ceremonia de oración por la lluvia del Yang Pơtao Apui. Foto: VC
Al igual que otras comunidades étnicas que habitan la meseta de Gia Lai, el pueblo Jrai del valle de Cheo Reo aún conserva numerosos rasgos culturales que marcan su identidad étnica, como la ceremonia de la oración por la lluvia. Este es un importante ritual agrícola que demuestra la profunda relación entre los seres humanos y la naturaleza.
La ceremonia suele celebrarse en mayo de cada año, cuando la temporada seca alcanza su punto máximo y la sequía amenaza los cultivos. Dependiendo de las condiciones y creencias de los aldeanos, las ofrendas y los rituales de cada comunidad difieren. Sin embargo, el propósito de la ceremonia sigue siendo el mismo: el deseo de que los dioses bendigan el buen tiempo, la vegetación exuberante y las cosechas abundantes.
El pueblo Jrai de la tierra natal del Rey Fuego (comuna de Ayun Ha, distrito de Phu Thien) cree que: Las vacas son animales cercanos, estrechamente asociados con la vida de producción agrícola de la gente, por lo que las ofrendas para pedir lluvia en Yang Potao Apui en la cima de la montaña sagrada de Chu Tao Yang no utilizan absolutamente carne de res.
Los Reyes del Fuego del pasado, así como sus asistentes que realizan la ceremonia hoy, se abstienen de comer carne de res. Si no lo hacen, serán castigados por el Yang y la oración perderá su eficacia. Por lo tanto, la ceremonia de la oración de lluvia aquí consiste simplemente en una jarra de vino, un plato de cerdo negro, una taza de arroz y una vela.
La danza del tambor es el momento culminante de la ceremonia de la oración por la lluvia en la aldea de Mlah, comuna de Phu Can. Foto: Vu Chi
Mientras tanto, la ofrenda para pedir lluvia en la aldea de Mlah (comuna de Phu Can, distrito de Krong Pa) es una vaca grande. La gente cree que cuanto mayor sea la ofrenda, mayor es el respeto que se muestra a los dioses. Por lo tanto, además de la vaca, se ofrecen cinco jarras de vino, cinco platos de carne, cinco cuencos de arroz y cinco copas de vino, cuidadosamente dispuestos sobre una gran estera, colocada en el espacio abierto frente a la casa cultural de la aldea.
Junto a la bandeja de ofrendas, las muchachas jrai, con sus trajes tradicionales, se alinearon en dos filas. El anciano de la aldea, Nay Chung, se sentó junto a la jarra de vino de arroz y comenzó la oración solemnemente: «Oh, dioses de las alturas. Oh, dioses del agua, dioses de la tierra, dioses de la lluvia. Están en lo alto, en las montañas, en los ríos, en los bosques. Hoy, los aldeanos recogieron ofrendas y colocaron jarras de vino de arroz para ofrecerles. La tierra está agrietada, los campos secos, los árboles marchitos. La gente tiene sed, el ganado y los búfalos están demacrados. Por favor, ten piedad de los aldeanos, abre el cielo, derrama lluvia sagrada, riega las montañas, los ríos, los campos. Haz que llueva para que el ganado y los búfalos engorden, y los aldeanos se sientan abrigados y saciados».
Mientras el élder Chung leía la oración en voz alta, cinco artesanos ancianos se sentaron detrás y tocaron gongs con el tamborilero de la aldea para transmitir las oraciones de los aldeanos a los dioses.
Niñas jrai con trajes tradicionales participan en la elegante y rítmica danza xoang para celebrar la ceremonia de la oración por la lluvia en la aldea de Mlah, comuna de Phu Can. Foto: Vu Chi
Si la característica única de la ceremonia de oración por la lluvia de Yang Pơtao Apui reside en la danza aguileña del Sr. Rah Lan Hieo (asistente del decimocuarto Rey del Fuego), la ceremonia de oración por la lluvia en la aldea de Mlah impresiona con la danza del tambor del artista Kpa Bun. El tambor se coloca de lado, fijado en un estante. Con una hermosa danza, el viejo Bun toca cada tambor instando a la gente. Junto con los altibajos del gong, la danza del tambor del viejo Bun hace que el ambiente de la ceremonia sea más alegre y animado.
El sonido de gongs y tambores se intensificó hacia el final. El chamán se levantó y, respetuosamente, levantó su copa de vino, la roció en el suelo y la lanzó al aire para realizar un conjuro. Las muchachas formaron filas y círculos para bailar la animada y rítmica danza xoang. El chamán tomó el primer sorbo de vino de la jarra y luego llenó las copas para ofrecerlas a los invitados. Al son de los gongs y tambores, los aldeanos y los turistas comieron y bebieron juntos con alegría.
Según el élder Chung, antiguamente, a finales de abril, principios de mayo o el 15 de mayo, los aldeanos celebraban una ceremonia de oración por la lluvia. Cada familia contribuía con 10.000 VND para comprar ofrendas y un tazón de arroz para elaborar vino. Las ofrendas dependían de la situación económica de los aldeanos. Si no había vaca, se ofrecía un cerdo de 30 a 50 kg. El día de la ceremonia, todos los aldeanos hacían una pausa en la agricultura para estar presentes, orar juntos y divertirse.
El viejo Chung creía: «Después de la ceremonia, si llueve inmediatamente, los aldeanos celebrarán una ceremonia aparte para agradecer a Dios. Con sinceridad, creen que Dios no solo dará lluvia para que los campos florezcan, sino que también les dará salud, paz y una vida cada vez más próspera y feliz».
El Sr. Nguyen Tien Dang, vicepresidente del Comité Popular del distrito de Krong Pa, afirmó: «Hoy en día, con el desarrollo del sistema de riego, la gente ya no depende completamente de la naturaleza. Por lo tanto, la ceremonia de la oración por la lluvia es meramente simbólica, en lugar de decidir la supervivencia de los cultivos, como antes».
Con el objetivo de preservar y promover los valores culturales de las minorías étnicas locales, el Comité Popular del Distrito coordinó con el Teatro de Música y Danza Dam San la recreación de la ceremonia de la oración a la lluvia en la aldea de Mlah. Mediante las actividades del festival, se contribuye a fortalecer la solidaridad en la zona residencial.
Junto con la creencia en seres sobrenaturales, la gente confía en el liderazgo del Partido y del Estado para seguir llevando adelante bien la campaña y los movimientos de emulación patriótica en la localidad.
En una entrevista con nosotros, el Sr. Nguyen Tan Ba, subdirector del Teatro de Música y Danza Dam San, comentó: «La diversidad de los rituales de culto de cada comunidad ha contribuido a enriquecer la vida cultural de los grupos étnicos del Altiplano Central. La restauración de los rituales de culto contribuye a preservar y promover la identidad cultural nacional».
Fuente: https://baogialai.com.vn/da-dang-le-cung-cau-mua-cua-nguoi-jrai-post326750.html
Kommentar (0)