Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Innovación y reestructuración del aparato: decididos a construir un sistema político ágil y eficaz

(laichau.gov.vn) La organización del sistema político desempeña un papel fundamental, ya que constituye la base para asegurar el liderazgo del Partido, la gestión del Estado y la promoción del poder popular. Se puede afirmar que la innovación y la mejora continuas de la organización del sistema político son una de las condiciones fundamentales que han determinado los grandes logros del país durante los casi 40 años de renovación. En los últimos años, nuestro Partido y el Estado siempre han identificado la innovación y la mejora de la organización del sistema político como una de las tareas clave en el proceso de construcción y desarrollo del país. En Lai Chau, esta política se ha comprendido a fondo y se ha aplicado de forma sincronizada, generando un cambio claro y contribuyendo al desarrollo estable y sólido de la provincia.

Việt NamViệt Nam17/09/2025

La camarada Le Thi Huong, miembro del Comité Permanente y jefa del Comité de Organización del Comité Provincial del Partido, desplegó la tarea de reorganizar el aparato del sistema político provincial.

Consciente de la importancia de perfeccionar la organización y el aparato, el Comité Provincial del Partido se ha centrado en liderar y dirigir la implementación de la Resolución n.° 18-NQ/TW del XII Comité Ejecutivo Central, que busca continuar innovando y reorganizando el sistema político para que sea más eficiente, eficaz y eficiente, creando una alta unidad de percepción y acción. Inmediatamente después de que el Comité Central emitiera un plan para resumir la resolución, el Comité Provincial del Partido estableció un Comité Directivo, que instruyó a los comités del Partido de todos los niveles, organizaciones del Partido, localidades, agencias y unidades para que la resumieran. Tras más de siete años de implementación de la resolución, el establecimiento, la fusión y la disolución de organizaciones y unidades asociadas con la racionalización de la nómina se han llevado a cabo metódicamente, garantizando el cumplimiento de las regulaciones y de acuerdo con la situación real de cada localidad. Las funciones, tareas y relaciones laborales de las agencias y organizaciones se han ajustado con prontitud, superando gradualmente las superposiciones e insuficiencias en el desempeño de las tareas. Se han reducido muchos niveles intermedios, lo que ha permitido que el aparato funcione con mayor fluidez y eficacia. Los resultados sobresalientes en la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW son: En el período 2020-2025, en toda la provincia se redujeron 892 organizaciones, agencias y unidades; se redujeron casi 1.500 funcionarios; se redujeron 228 organizaciones partidarias de base; el número de unidades administrativas a nivel comunal de 106 a 38.

Implementando las resoluciones y conclusiones del Comité Ejecutivo Central, el Politburó y el Secretariado sobre continuar innovando y reorganizando el sistema político e implementar el modelo de gobierno local de 2 niveles, el Comité Provincial del Partido lidera y dirige a los comités del Partido, organizaciones del Partido, agencias y unidades para determinar la más alta determinación política en la implementación de las políticas de la Central. Emitir directrices para desarrollar planes de personal para los comités del Partido y orientaciones para organizar cuadros, funcionarios y empleados públicos a nivel de comuna después de la reorganización y fusión, en el que el equipo de líderes y gerentes a nivel de distrito antes del final de su trabajo será el núcleo en las comunas después de la reorganización y fusión; aumentar 22 cuadros de varios departamentos provinciales, sucursales, sectores y organizaciones de masas para participar en los comités del Partido, de los cuales 12 camaradas ocupan puestos clave a nivel de comuna. Gracias a la drástica participación de todo el sistema político, los comités del Partido, las organizaciones del Partido, las agencias y las unidades sujetas a fusiones y adquisiciones se han coordinado proactivamente con las agencias relevantes para preparar cuidadosamente los planes de personal y otras condiciones necesarias para que la organización y el aparato operen a tiempo, sin interrupción del trabajo y sin dejar áreas vacantes. Después de más de dos meses de operación desde el 1 de julio de 2025, el modelo de gobierno local de dos niveles ha operado inicialmente sin problemas. Las comunas y los barrios han completado puntualmente las organizaciones del Partido, los Consejos Populares, los Comités Populares, el Frente de la Patria y las organizaciones de masas; han organizado con éxito congresos para el período 2025-2030 según el plan, han emitido reglamentos de trabajo, han asignado tareas; han implementado actividades efectivas, los procedimientos administrativos se resolvieron rápidamente, han promovido el papel de servir al pueblo, la tasa de satisfacción de las personas alcanzó más del 95%, creando una premisa importante para entrar en una nueva etapa de desarrollo.

Để tiếp tục thực hiện hiệu quả việc sắp xếp, tinh gọn tổ chức bộ máy gắn với nâng cao chất lượng đội ngũ, hiệu quả hoạt động mô hình chính quyền địa phương 2 cấp trong giai đoạn mới; theo tinh thần chỉ đạo của đồng chí Tổng Bí thư Tô Lâm “hàng thẳng, lối thông, đồng lòng cùng tiến”, Tỉnh ủy xác định nhiệm vụ trọng tâm trong giai đoạn tới là tiếp tục đẩy mạnh công tác chính trị, tư tưởng cho đội ngũ cán bộ, đảng viên, nhất là cán bộ lãnh đạo, công chức, viên chức ở cơ sở nêu cao tinh thần trách nhiệm, khắc phục khó khăn, hoàn thành tốt nhiệm vụ; tăng cường tuyên truyền, kịp thời định hướng dư luận, củng cố niềm tin, tạo sự thống nhất cao trong toàn Đảng bộ về mục tiêu xây dựng bộ máy hệ thống chính trị tinh gọn, hiệu lực, hiệu quả.

Junto con hacer un buen trabajo en el trabajo ideológico, la revisión, consolidación y reorganización del aparato continúa llevándose a cabo en una dirección racionalizada y efectiva: las asociaciones y organizaciones de masas dentro de las agencias y unidades se organizan razonablemente, la disposición de las organizaciones del partido se sincroniza con la disposición del aparato de las agencias y unidades en el sistema político. Las aldeas, caseríos y grupos residenciales se revisan y organizan de acuerdo con la dirección del Gobierno Central y de acuerdo con la situación práctica asociada con la elevación del nivel de trabajadores no profesionales en aldeas y caseríos para cumplir con los requisitos de la tarea. El sistema de unidades de servicio público se racionaliza, asociado con la planificación del desarrollo socioeconómico; se ajusta el tamaño de las clases, se reducen las ubicaciones de las escuelas y se mejora la calidad de la educación. Las unidades de servicio ineficaces se organizan y reorganizan. Las unidades de servicio público se convierten a un modelo completamente autónomo, y las unidades económicas y de otros servicios calificados se convierten en sociedades anónimas (excepto hospitales y escuelas).

El perfeccionamiento institucional y la mejora de la eficacia y eficiencia del sistema político se consideran una tarea clave. Las normas sobre estructura organizativa, nómina y gestión de cuadros, funcionarios y empleados públicos se revisan, modifican y complementan continuamente, de acuerdo con el nuevo modelo organizativo y las condiciones reales. Se promueve la descentralización y la delegación de poderes, vinculando la autoridad con la responsabilidad, junto con un estricto mecanismo de control del poder, garantizando que todas las actividades se ajusten a los principios de centralismo democrático, publicidad y transparencia.

La racionalización de la dotación de personal y la mejora de la calidad de los recursos humanos se llevan a cabo de forma sincronizada. Las agencias y unidades desarrollan planes para transferir gradualmente el número de personas que perciben salarios del presupuesto estatal a fuentes de ingresos autosuficientes, reestructurar la plantilla hacia una alta proporción de puestos profesionales y técnicos, y racionalizar el número de puestos concurrentes y de apoyo. Esto es tanto un requisito para la eficiencia como una motivación para que el personal, los funcionarios y los empleados públicos mejoren sus cualificaciones para cumplir con las nuevas exigencias.

Paralelamente, se sigue prestando atención al trabajo de los cuadros, concentrándose en la formación de un equipo de líderes y gerentes en todos los niveles. El reclutamiento, la evaluación, la planificación, la organización y el empleo de los cuadros se llevan a cabo de forma abierta y transparente; se prioriza la selección de personas con cualidades, capacidad, prestigio, audacia para pensar, audacia para actuar y audacia para asumir la responsabilidad por el interés común. Se concretan mecanismos para fomentar y proteger a los cuadros dinámicos y creativos; se selecciona y se destituye con firmeza a quienes no poseen las cualidades, la capacidad y el prestigio suficientes. Se centra en la elaboración e implementación de planes de formación y fomento, creando las condiciones para que los cuadros y los funcionarios públicos estudien, mejoren sus cualificaciones y se adapten a las nuevas exigencias.

La provincia no solo presta atención e invierte en las personas, sino que también invierte en sedes de trabajo a nivel comunal, viviendas públicas para funcionarios y la adquisición de equipos esenciales para el trabajo profesional. Se promueve la transformación digital, la aplicación de las tecnologías de la información en la gestión, la administración, el desarrollo del gobierno electrónico y el gobierno digital para mejorar la transparencia, acortar los trámites administrativos y brindar un mejor servicio a las personas y las empresas. Al mismo tiempo, se fortalece la inspección y supervisión de los comités del Partido, los Consejos Populares, el Frente de la Patria y las organizaciones sociopolíticas; se previene y combate la corrupción, el despilfarro y la negatividad; y se gestionan peticiones y recomendaciones en el proceso de implementación y organización del modelo de gobierno local de dos niveles en el nuevo período.

Se puede afirmar que la reciente reestructuración organizativa de Lai Chau ha sentado una base importante para fortalecer la capacidad de liderazgo del Partido, la eficacia de la gestión del Estado y promover el liderazgo popular. Con una firme determinación política, la participación coordinada de todo el sistema político y el consenso popular, Lai Chau seguirá impulsando logros, transformando las dificultades en oportunidades, generando avances en la nueva era y alcanzando con éxito el objetivo de construir una provincia con un desarrollo cada vez más rápido y sostenible.

Le Thi Huong - Miembro del Comité Permanente, Jefa del Comité de Organización del Comité Provincial del Partido

Actualizado el 17 de septiembre de 2025

Fuente: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tinh-gon-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri/doi-moi-sap-xep-bo-may-quyet-tam-xay-dung-he-thong-chinh-tri-tinh-gon-hieu-qua.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Zonas inundadas en Lang Son vistas desde un helicóptero
Imagen de nubes oscuras 'a punto de colapsar' en Hanoi
Llovió a cántaros, las calles se convirtieron en ríos, los hanoi trajeron barcos a las calles.
Recreación del Festival del Medio Otoño de la Dinastía Ly en la Ciudadela Imperial de Thang Long

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Actualidad

Sistema político

Local

Producto