
El representante comercial adjunto de Estados Unidos, Karan Bhatia, y el viceministro de Comercio vietnamita, Luong Van Tu, firmaron el acuerdo que concluye las negociaciones bilaterales con Estados Unidos sobre la adhesión de Vietnam a la Organización Mundial del Comercio (OMC) el 31 de mayo de 2006, en la ciudad de Ho Chi Minh.
En noviembre de 1987, el Sr. Luong Van Tu (ex Viceministro de Comercio) tuvo la suerte de conocer al Primer Vicepresidente del Consejo de Ministros, Vo Van Kiet, quien le asignó una tarea especial: normalizar las relaciones con Singapur y unirse a la ASEAN por todos los medios.
"Las circunstancias de aquel momento nos obligaron a abrirnos", recordó Tu, tras la reunificación del país en 1975, cuando Vietnam estaba rodeado por todos lados y sometido a un embargo estadounidense.
El país enfrentó muchas dificultades; antes de poder recuperarse de la guerra, fue golpeado por dos guerras fronterizas más en el norte y el suroeste, la economía cayó en crisis y la inflación en un momento llegó a superar el 700%, lo que, según el Sr. Tu, era "inimaginable".
Junto con la política de puertas abiertas, se promulgó la Ley de Atracción de Inversión Extranjera en 1987 para materializar la disposición de Vietnam a establecer lazos de amistad con todos los países del mundo. El Sr. Tu afirmó que la normalización de las relaciones con Singapur y el impulso de las negociaciones para la adhesión de Vietnam a la ASEAN contribuirían a equilibrar las relaciones con otros países, creando un contrapeso integral.
Por lo tanto, a través de las relaciones diplomáticas , en su papel como jefe de la oficina de representación de Vietnam en Singapur, el Sr. Tu organizó muchas visitas de líderes vietnamitas de alto rango a Singapur para promover y realizar las tareas asignadas.
En particular, la visita y el viaje de trabajo del Ministro de Comercio Le Van Triet con el Ministro de Industria y Comercio Lee Hsien Loong; y la visita del Presidente del Consejo de Ministros Vo Van Kiet en 1991 marcaron la normalización de las relaciones entre Vietnam y Singapur, además de abrir la puerta para que Vietnam se uniera a la ASEAN, uniéndose oficialmente a la organización en 1995, sentando las bases para que Vietnam normalizara las relaciones con los Estados Unidos.

El Sr. Luong Van Tu compartió fotografías conmemorativas tomadas durante el período de negociación.
Las negociaciones de integración más largas
* La incorporación a la ASEAN y la normalización de las relaciones con Estados Unidos brindaron a Vietnam la oportunidad de negociar su adhesión a la OMC, lo que marcó el inicio de la integración económica internacional. Como jefe del equipo negociador, ¿qué es lo que más recuerda?
Hasta la fecha, las negociaciones de la OMC siguen siendo unas de las más largas en materia de integración económica internacional. Abarcaron tres mandatos de primeros ministros, viceprimeros ministros y tres ministros de Industria y Comercio. Negociamos con 149 países y territorios, participamos en 200 intensas sesiones de debate y respondimos a 3316 preguntas sobre los mecanismos de política y las reformas al sistema jurídico de Vietnam.
El principal problema era que las negociaciones debían vincularse a la modificación de las leyes nacionales para adecuarlas a la nueva situación y a las regulaciones de la OMC. Esto era especialmente cierto dada la presión de Estados Unidos, que exigía modificaciones legales. Para negociar eficazmente, nos comprometimos a modificar 29 leyes, pero en realidad, debido a las exigencias de la reforma, tuvimos que modificar 110 leyes y ordenanzas para adaptarnos a la economía de mercado de orientación socialista.
Debido a la fragmentación de nuestras leyes, la Asamblea Nacional solo modifica cinco leyes al año, lo que lleva a algunos expertos extranjeros a afirmar que Vietnam tardará unos 20 años en completar la reforma de su sistema legal. La prensa extranjera difunde esta información, lo que aumenta aún más la presión sobre nosotros.
En 2004, Estados Unidos expresó su disposición a ayudar a Vietnam a crear una "ley maestra" (una ley que regule otras leyes). Pregunté: "¿Cuánto tiempo tomaría crear una ley maestra?"; Estados Unidos respondió que tomaría dos años, pero creo que si Vietnam lo hiciera, tardaría hasta cuatro años.
Eso podría hacernos perder oportunidades. Por lo tanto, propongo modificar el Artículo 8 de la Ley de Tratados Internacionales, lo que significa que si los compromisos internacionales prevalecen sobre el derecho interno, entonces prevalecerán los compromisos internacionales. Con esta propuesta, la parte estadounidense estuvo de acuerdo, y ambos tuvimos tiempo para modificar la ley posteriormente y tuvimos la oportunidad de negociar.
Como resultado, las negociaciones con los EE.UU. concluyeron en Ciudad Ho Chi Minh el 31 de mayo de 2006, y los EE.UU. levantaron el embargo Jackson-Venick y concedieron a Vietnam derechos comerciales normales permanentes.

El 3 de octubre de 1991, el Ministro de Comercio Le Van Triet se reunió con el Ministro de Comercio e Industria de Singapur, Lee Hsien Loong, para discutir la invitación al Presidente del Consejo de Ministros, Vo Van Kiet, a visitar y normalizar las relaciones diplomáticas entre los dos países.

El Sr. Luong Van Tu dio la bienvenida al Sr. Vo Van Kiet en su calidad de líder gubernamental para normalizar las relaciones diplomáticas con Singapur.
*Además de las intensas batallas intelectuales, ¿la demanda de apertura y negociación de la membresía en la OMC inmediatamente después de la guerra causó alguna preocupación interna, señor?
- Si bien las 200 sesiones de negociación con los socios fueron intensas batallas intelectuales, las "negociaciones" internas también enfrentaron una presión considerable, especialmente las sesiones de explicación de la situación a los ministerios, localidades, asociaciones y empresas del sector.
Por lo tanto, el reto consiste en garantizar la claridad ideológica, la concienciación y una perspectiva unificada dentro del Partido respecto a la integración económica internacional. Nos reunimos periódicamente con viceministros de diversos ministerios y organismos para intercambiar información y acordar las áreas a las que nos abriremos y el alcance de nuestro compromiso.
Además, en las reuniones informativas mensuales del Departamento de Ideología y Cultura del Comité Central, soy responsable de informar y reportar a los editores en jefe de periódicos y medios de comunicación sobre el proceso de negociación y las oportunidades y desafíos que enfrenta Vietnam en cada campo y sector.
Cada mes intercambio información y trabajo con los comités del Partido, la Asamblea Nacional, el Comité Permanente de la Asamblea Nacional y, especialmente, con el Presidente del Comité de Asuntos Exteriores, Vu Mao, para informar y enfatizar la urgente necesidad de modificar la ley, no sólo para ayudarnos a unirnos a la OMC sino también para la reforma interna.
También recorrimos el país movilizando a veteranos revolucionarios. En aquel entonces, existían tres organizaciones: la Asociación de Veteranos, el Club Thang Long y el Club Bach Dang, veteranos que se habían sacrificado y contribuido a la independencia y la libertad del país, por lo que estaban muy interesados y preocupados por unirse a la OMC.
Determinar el horario de apertura.
¿Cuál es la opinión pública internacional y las opiniones de organizaciones externas sobre las negociaciones con Vietnam? ¿Creen que tendremos éxito?
La presión externa es igualmente intensa. Muchos países y organizaciones nos consideran una economía burocrática, de planificación centralizada y subvencionada, una economía socialista incompatible con una economía de mercado. Un periodista preguntó: «Una economía de mercado con un régimen socialista es como el agua y el aceite; si nos integramos, ¿cómo podemos disolvernos?».
Elegí responder: “Aunque es aceite y agua, ambos son líquidos y ninguno tiene límites”, y recibí aplausos de todo el público.
O, durante las negociaciones con EE.UU., también hubo una pregunta muy difícil: "Si el Congreso de EE.UU. aprueba el bombardeo atómico de Khe Sanh, ¿qué pensaría usted?"
Dije con calma: "Es una suerte que el Congreso de Estados Unidos no aprobara el bombardeo atómico de Vietnam, porque si lo hubiera hecho, creo que no estaríamos aquí hoy".
Al unirnos a la OMC, redactamos una resolución del Politburó sobre la integración proactiva en la economía internacional (posteriormente Resolución 07/2001), en la que se esbozaba el principio tanto de la cooperación como de la lucha y se hacía hincapié en que no podemos simplemente aceptar todo lo que se dice o se hace.
Identificamos tres objetivos principales para la integración: acceso a los mercados, bienes y servicios globales; atracción de capital y tecnología; y desarrollo de capacidades de gestión de la economía de mercado. Con esta resolución, avanzamos con valentía con todas las medidas necesarias para alcanzar nuestro objetivo de negociar y adherirnos a la OMC.

La primera delegación de empresas singapurenses visitó y colaboró con el Comité de Cooperación e Inversión. Posteriormente, visitaron el Templo de la Literatura y se tomaron fotos conmemorativas el 28 de septiembre de 1993.
* Con las demandas de apertura del mercado y la protección de la producción nacional, sumadas a la presión de los socios, ¿cómo resolverá el equipo negociador estos factores conflictivos y encontrará un equilibrio?
Durante las negociaciones, otros países exigieron que abriéramos nuestros mercados al máximo. Pero es crucial que estudiemos la resiliencia de nuestra economía y de cada sector. Necesitamos determinar cuánto debemos abrir para garantizar nuestra supervivencia y desarrollo.
Por ejemplo, respecto a la apertura del mercado de productos lácteos, trabajé directamente con la Sra. Lien (Directora General de Vinamilk), planteando la cuestión de que Vietnam tiene fábricas de productos lácteos y, si se abriera el mercado, ¿en qué medida debería hacerse y cómo se deberían reducir los impuestos para que las empresas pudieran soportar la presión?
Se consulta a las asociaciones industriales y a las empresas, quienes contribuyen a la hoja de ruta para la reapertura, adaptada a cada sector. Esto ayuda a determinar qué sectores reabrirán primero, cuáles lo harán gradualmente y cuáles lo harán de inmediato, en lugar de tomar una decisión general.
Hay sectores importantes que están obligados a aplicar cuotas durante un período determinado. O hay sectores que nos negamos rotundamente a abrir, como la distribución de gasolina y tabaco, o el sector bancario, que solo está abierto de forma limitada, no más del 25%, mientras que el sector de las telecomunicaciones es el más abierto.

Gráficos: TAN DAT
La humanidad nunca rechaza lo que es bueno.
* ¿Qué sesión fue la más tensa para usted y la que requirió más negociaciones?
Las negociaciones más intensas se llevaron a cabo con la UE, EE. UU. y China. China exigió la apertura de su mercado de transporte por carretera, a pesar de que la OMC no tiene regulaciones al respecto; y también exigió la apertura de su mercado bancario, que es un mercado subdesarrollado.
Con Estados Unidos, es normal que las negociaciones duren toda la noche, o incluso incluyan varias rondas. A veces, las negociaciones llegan a un acuerdo, pero en la siguiente sesión cambian los negociadores, anulando todos los resultados de la sesión anterior y obligándonos a renegociar. En muchos aspectos, quieren que nos abramos al máximo, pero Vietnam no puede aceptarlo, y nos esforzamos por mantener una postura coherente durante todas las sesiones.
Por ejemplo, en la industria textil y de la confección, esta es nuestra ventaja, pero Estados Unidos quería imponer cuotas, mientras que la OMC no las tiene. Incluso solicitaron la creación de una organización para supervisar y verificar el cumplimiento de los compromisos de Vietnam, con lo que discrepamos rotundamente. Recuerdo haber pasado varias noches discutiendo con ellos en Washington, logrando los resultados deseados, y la ronda final de negociaciones tuvo lugar en Ciudad Ho Chi Minh el 31 de mayo de 2006.
Pero lograr ese resultado tampoco fue sencillo. Junto con las negociaciones, se llevó a cabo un proceso de cabildeo con las asociaciones de la industria textil y de la confección estadounidense para promover la cooperación, de modo que estas pudieran presionar a los senadores estadounidenses para que tuvieran voz; se colaboró activamente con Boeing y varios importantes distribuidores automotrices, empresas que mantenían buenas relaciones con el entonces presidente estadounidense.
También abrimos el mercado a las compañías estadounidenses de seguros de vida en Vietnam, pero les solicitamos que presionaran a figuras políticas en Estados Unidos para que expresaran su apoyo a la industria textil y de la confección vietnamita, de modo que, cuando tuviéramos trabajo e ingresos, contratáramos seguros. Gracias a esto, logramos los resultados deseados.
* Los logros de la OMC son innegables, y Vietnam ha participado cada vez más en TLC de nueva generación. Para aprovechar las oportunidades que ofrece la integración económica, ¿qué consejo daría?
- Los logros alcanzados con el ingreso a la OMC y a los TLC son resultado de las correctas políticas de integración del Partido y el Gobierno; de la decidida implementación por parte de los ministerios y sectores, y especialmente de los aportes, la perseverancia, la inteligente y creativa gestión negociadora de todos los integrantes del equipo negociador.
La Asamblea Nacional ha concluido que la adhesión a la OMC era crucial y fundamental, ya que abre oportunidades para otras integraciones económicas internacionales. Ahora tenemos acceso a un mercado global, a un sistema jurídico en constante revisión y perfeccionamiento para adaptarse a una economía de mercado de orientación socialista, y a la capacidad de atraer inversión y tecnología extranjeras. Las empresas están abandonando la mentalidad de dependencia del Estado y se están volviendo más autosuficientes en su producción.
Hasta la fecha, Vietnam es una de las 20 mayores economías comerciales del mundo, manteniendo un superávit comercial por octavo año consecutivo, manteniendo una economía altamente abierta de hasta el 200% del PIB y un ingreso per cápita que aumenta de $ 730 a $ 4.700.
Sin embargo, todavía hay aspectos que me preocupan. El ritmo de desarrollo de las empresas vietnamitas aún no es equilibrado. La transferencia de tecnología sigue siendo lenta y el desarrollo del mercado interno aún es limitado.
Recuerdo que en 1990, cuando viajé a Taiwán (China) para presentar la Ley de Inversiones, un periodista me preguntó: "¿Hay empresas privadas en Vietnam?". En aquel momento, pensé que si respondía "sí", violaría las regulaciones, pero si decía que no, los demás países no cooperarían.
Por lo tanto, opté por responder reformulando la pregunta: "¿Cuáles son las ventajas de las empresas privadas?", y recibí la respuesta de que son más dinámicas, tienen menores costos de gestión, son altamente competitivas y generan más empleo. En respuesta, simplemente afirmé: "La humanidad nunca rechaza lo bueno".
Recientemente, con la Resolución 68 sobre el desarrollo de la economía privada, o la Resolución 57 sobre la promoción de la innovación, la ciencia y la tecnología emitidas por el Politburó, espero que se creen condiciones genuinas para que las empresas nacionales y la economía privada se desarrollen.
De hecho, informes de la OMC indican que, tras la COVID-19, surgieron hasta 3.000 nuevas barreras comerciales, lo que llevó al mundo a una nueva fase comercial. Por lo tanto, además de fortalecer la capacidad de la economía, el elemento central son las empresas privadas.
También debemos seguir manteniendo una política de integración profunda, enfocándonos en integrarnos activamente con las economías emergentes, priorizando el bloque BRICS, para aprovechar y abrir nuevas oportunidades.
En 1995, normalizamos las relaciones diplomáticas con Estados Unidos, y en 2000, se firmó el Acuerdo Comercial Bilateral (BTA) entre Vietnam y Estados Unidos. Sin embargo, no fue hasta la conclusión de las negociaciones de la OMC en 2006 que Estados Unidos aprobó el estatus de Relaciones Comerciales Normales Permanentes (PNTR), lo que marcó un gran avance en la normalización de las relaciones comerciales entre ambos países.
Fuente: https://tuoitre.vn/hau-truong-dam-phan-wto-chuyen-bay-gio-moi-ke-20250828101059975.htm






Kommentar (0)