La negociación, firma y ratificación del Tratado de Fronteras Terrestres entre Vietnam y China es un acontecimiento de importancia histórica; un paso importante en la creación de un entorno pacífico y estable para el desarrollo nacional.
Ha transcurrido un cuarto de siglo desde la firma del Tratado de Fronteras Terrestres entre Vietnam y China el 30 de diciembre de 1999. La mayoría de los miembros que participaron en las históricas negociaciones tienen canas, algunos ya no están. Nosotros, representantes de ministerios y provincias fronterizas con China, que participamos en las negociaciones, aún conservamos recuerdos imborrables de aquellos días tan tensos. 

Ceremonia de firma del Tratado de Frontera Terrestre entre Vietnam y China, la tarde del 30 de diciembre de 1999. Foto: cortesía del autor.
Una de las negociaciones más largas y complejas tras la fundación de la República Popular China en 1949 y la liberación de Vietnam del Norte, ambas partes discutieron la cuestión de la frontera terrestre en varias ocasiones. En noviembre de 1957, el Secretariado Central del Partido de los Trabajadores de Vietnam (actualmente Partido Comunista de Vietnam ) envió una carta al Comité Ejecutivo Central del Partido Comunista de China, enfatizando: «La cuestión de la frontera nacional es un asunto importante que debe resolverse de acuerdo con los principios legales vigentes o ser redefinida por los gobiernos de ambos países; está absolutamente prohibido que las autoridades locales negocien entre sí para restablecer puntos de referencia o cederse tierras». Esta política, conforme al derecho y la práctica internacionales, garantiza el respeto de la línea fronteriza histórica, determinada por las Convenciones Franco-Qing de 1887 y 1895, la cual ha sido demarcada y marcada. En abril de 1958, el Comité Central del Partido Chino respondió con su acuerdo. Posteriormente, en negociaciones, ambas partes reafirmaron dicho acuerdo. Sin embargo, la Convención Sino-Francesa se implementó hace más de 100 años, con las condiciones técnicas en ese momento, así como los cambios en la naturaleza, la política y la sociedad en cada país, las dos partes tenían diferentes percepciones de la frontera en algunas áreas, lo que llevó a disputas, colisiones... causando inestabilidad fronteriza. Por lo tanto, las negociaciones para resolver el problema fronterizo y firmar un nuevo tratado fronterizo fueron muy necesarias. Este fue un asunto estratégico muy importante para eliminar el riesgo constante de causar inestabilidad al desarrollo del país. En 1974, 1978 y 1979-1980, los dos países llevaron a cabo tres negociaciones sobre fronteras territoriales a nivel de Viceministros de Relaciones Exteriores, pero no obtuvieron ningún resultado. Inmediatamente después de normalizar las relaciones con China en 1991, iniciamos negociaciones bilaterales para alcanzar una solución a largo plazo al problema fronterizo territorial entre los dos países. El 7 de noviembre de 1991, durante una visita oficial a China, el Secretario General Do Muoi y el Presidente del Consejo de Ministros Vo Van Kiet acordaron con el Presidente chino Jiang Zemin: «Ambas partes acuerdan resolver pacíficamente el problema fronterizo existente entre ambos países mediante negociaciones». Ese mismo día, ambas partes firmaron un acuerdo provisional para la resolución de las tareas en las zonas fronterizas. El 19 de octubre de 1993, ambos países firmaron un acuerdo sobre los principios básicos para la resolución del problema fronterizo territorial entre Vietnam y China. A partir de ese momento, las negociaciones entraron en la fase de resolución sustancial. En aquel momento, concluimos —y de hecho, hasta ahora, al reunirnos de nuevo— que los miembros de la delegación negociadora siguen afirmando: «Esta es una de las negociaciones más difíciles, complejas y tensas. Para negociar directamente con China, nuestros ministerios, delegaciones y localidades se han preparado cuidadosamente, han estudiado la Convención Franco-Qing, han realizado investigaciones científicas jurídicas y han realizado estudios de campo para trazar la línea fronteriza propuesta para Vietnam en la dirección más beneficiosa para el país». En comparación con la línea fronteriza propuesta por China, existen diferentes percepciones para 289 áreas con una superficie total de 231 km². Las disputas más complejas corresponden a 164 áreas C: áreas con disputas complejas, grandes diferencias de percepción o con un importante valor económico. De hecho, las negociaciones entre Vietnam y China se desarrollaron en torno a estas 164 áreas. Tras largas jornadas de senderismo por montañas y bosques, negociaciones nocturnas, fui asignado como jefe de la delegación de negociación de expertos en la frontera terrestre con China, bajo la dirección del jefe de la delegación de negociación gubernamental, Vu Khoan, durante un período de intensas y densas negociaciones. El Grupo de Trabajo Conjunto sobre la frontera terrestre de Vietnam incluye funcionarios departamentales y expertos de los ministerios de Asuntos Exteriores, Defensa Nacional, Fronteras, Seguridad Pública, Guardia Fronteriza, Administración de Tierras y Agricultura, así como representantes de los líderes provinciales a ambos lados de la frontera entre Vietnam y China. Antes de cada ronda de negociaciones, los ministerios y las localidades analizaron cuidadosamente todas las bases legales (actas, mapas franco-qing), los antiguos hitos establecidos según las regulaciones, la historia, las prácticas de gestión, los levantamientos topográficos y la población, para llegar a una solución que informar a los líderes. Importantes zonas en disputa fueron inspeccionadas minuciosamente en numerosas ocasiones. Aún recuerdo que en 1998 la delegación interministerial visitó el área 52C en la comuna de Nam Chay, distrito de Muong Khuong, Lao Cai, con el difunto ministro y presidente del Comité Étnico de la Asamblea Nacional, Giang Seo Phu. El camino estaba principalmente cubierto de densos bosques y montañas, y muchos miembros del equipo de inspección regresaron "tirados en el suelo sucio" por el cansancio después de un largo día de caminata. Pero, a cambio, la delegación descubrió que en la zona de superposición había un terreno de silla de montar que no figuraba en el mapa proporcionado por China. Esto constituyó una base importante para que Vietnam protegiera su plan. En la zona de la cascada de Ban Gioc, el equipo de reconocimiento vadeó el río al menos tres veces para determinar la corriente principal... Negociar fronteras territoriales es un tipo de negociación complejo, difícil y negligente. Los negociadores deben tener un conocimiento profundo y preciso del asunto, por lo que debemos informar periódicamente a los altos mandos, incluyendo al Politburó y al Gobierno.Patrulla bilateral en la zona fronteriza entre Vietnam y China. Foto: QĐND
Entre 1993 y 1999, se celebraron siete rondas de negociaciones a nivel gubernamental, dieciséis rondas de negociaciones a nivel de expertos y tres rondas del Grupo de Redacción del Tratado. Cuanto más se acercaba la fecha de la firma del Tratado, más largas e intensas eran las rondas de negociación, y las sesiones de negociación que se celebraban en un solo día también lo eran. Aún recuerdo que muchas sesiones se prolongaban hasta altas horas de la noche, y cuando la delegación negociadora regresó a la Embajada para descansar, eran las dos o tres de la madrugada, y las calles de Pekín estaban tranquilas. Aún recordamos que, en la ronda final de negociación, quedaron siete áreas importantes, como el paso fronterizo de Huu Nghi, la cascada de Ban Gioc y la desembocadura del río Bac Luan, que no se habían resuelto. La delegación vietnamita de expertos mantuvo el plan original e informó a la Delegación Gubernamental de Negociación. A finales de 1999, el primer ministro chino, Zhu Rongji, visitó Vietnam con el firme propósito de declarar resuelto el problema de la frontera terrestre con Vietnam. Por lo tanto, las dos delegaciones gubernamentales de negociación tuvieron que reunirse para resolverlo. El Sr. Nguyen Ba Cu, quien posteriormente se convirtió en Jefe de la Oficina de Representación de Vietnam en Taiwán y actuó como intérprete durante esa sesión de negociación, recordó: «Las negociaciones fueron bastante intensas; en algunos puntos, las dos líneas trazadas por nosotros y China eran paralelas, separadas en realidad por solo cinco metros, pero nos negamos y la parte china tuvo que aceptar seguir nuestra línea. Finalmente, la mayoría de las siete áreas restantes siguieron el plan de Vietnam. Un paso importante para la creación de un entorno estable y pacífico. Bajo la estrecha supervisión del Politburó y el Gobierno, a finales de 1999, ambas partes resolvieron todas las áreas con diferentes percepciones y determinaron la dirección de toda la frontera terrestre entre Vietnam y China. Básicamente, con base en la línea fronteriza estipulada en la Convención Franco-Qing, se devolvió el terreno a ambas partes, excepto en algunas áreas donde la gente había vivido en ambos lados durante mucho tiempo, manteniendo la estabilidad de la vida de las personas y evitando perturbar a la población. En general, la superficie total de las áreas con diferentes percepciones identificadas por ambas partes es básicamente la misma». Español El 22 de diciembre de 1999, en nombre del Grupo de Trabajo Conjunto de Vietnam sobre Fronteras Terrestres, firmé con el Jefe del Grupo de Trabajo Chino Qi Jianguo el Reconocimiento Conjunto de los resultados de la resolución de 164 áreas de tipo C (áreas en disputa o con diferentes percepciones) en la frontera. El 30 de diciembre de 1999, el Jefe de la Delegación de Negociación del Gobierno, el Viceministro Vu Khoan, firmó el conjunto de mapas adjuntos al Tratado. En la tarde del 30 de diciembre de 1999, el Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores Nguyen Manh Cam y el Ministro de Asuntos Exteriores chino Tang Jiaxuan firmaron el Tratado de Fronteras Terrestres entre Vietnam y China en Hanoi. Este fue también el último día según el acuerdo entre los líderes vietnamitas y los líderes chinos para resolver la frontera terrestre. Debido a que este es un Tratado de Fronteras Territoriales, la Asamblea Nacional de los dos países debe ratificarlo antes de que pueda entrar en vigor. En abril de 2000, la Asamblea Nacional China lo ratificó. En mayo de 2000, se reunió la X Asamblea Nacional de nuestro país. El orden del día incluía debates y votaciones para ratificar el Tratado. La Asamblea Nacional permitió debates exhaustivos en cada grupo de delegados. Con un gran sentido de responsabilidad y un estudio exhaustivo del Tratado, los delegados de la Asamblea Nacional formularon tres páginas de preguntas al Gobierno. Me sorprendió mucho que los líderes gubernamentales y el Comité de Fronteras me pidieran que testificara y respondiera a dichas preguntas. Quizás por ser yo quien negociaba directamente, pude presentar de inmediato las cuestiones planteadas por los delegados en la sala. Después de que el ministro de Asuntos Exteriores, Nguyen Dy Nien, leyera el informe sobre el Tratado, el presidente de la Asamblea Nacional, Nong Duc Manh, solicitó al Comité de Fronteras del Gobierno que respondiera a las preguntas de todos los delegados. Gracias a mi profundo conocimiento de los temas durante las negociaciones y a la disponibilidad de suficientes mapas en mi ordenador y proyector, expliqué con claridad y detalle todas las preguntas planteadas por los delegados. La audiencia duró más de una hora y media. El primer ministro Phan Van Khai asistió a esta sesión con algunas dudas al principio, pero al final se mostró satisfecho. Los delegados de la Asamblea Nacional ratificaron el Tratado el 9 de junio de 2000. La negociación, firma y ratificación del Tratado de Frontera Terrestre entre Vietnam y China constituye un acontecimiento de trascendencia histórica; un importante avance en la creación de un entorno pacífico y estable para el desarrollo nacional y el fortalecimiento de las relaciones comerciales bilaterales. Este logro se debió a los esfuerzos responsables de numerosos ministerios, sectores y localidades fronterizos con China, así como a la oportuna y correcta atención y dirección de los líderes de todos los niveles hacia la sagrada frontera territorial de la Patria.../. Dr. Hoang Trong Lap
Kommentar (0)