Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Resolución de la reunión del Gobierno de junio y conferencia telemática del Gobierno con los municipios

La Resolución No. 205/NQ-CP sobre la reunión ordinaria del Gobierno en junio de 2025 y la conferencia en línea del Gobierno con las localidades acaba de ser firmada y emitida por el Primer Ministro Pham Minh Chinh.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa12/07/2025

Resolución de la reunión del Gobierno de junio y conferencia telemática del Gobierno con los municipios

Reunión ordinaria del Gobierno en junio de 2025 y conferencia virtual del Gobierno con las localidades. (Foto: Duong Giang/VNA)

El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar y emitir la Resolución No. 205/NQ-CP sobre la reunión regular del Gobierno en junio de 2025 y la conferencia en línea del Gobierno con las localidades.

Según la Resolución, sobre la situación socioeconómica en junio, el segundo trimestre y los primeros 6 meses de 2025; direcciones, tareas y soluciones clave en julio, el tercer trimestre y los últimos 6 meses de 2025, los resultados sobresalientes: El Gobierno evaluó por unanimidad: en junio, el segundo trimestre y los primeros 6 meses de 2025, la situación mundial continuó teniendo muchos desarrollos nuevos, rápidos, complicados e impredecibles; las tensiones geopolíticas y los conflictos militares continuaron aumentando en varios países y regiones; la competencia estratégica entre los principales países se volvió cada vez más feroz; la guerra comercial no ha terminado, la política arancelaria de los Estados Unidos ha cambiado continuamente, afectando profundamente el entorno empresarial y de inversión global, y las perspectivas de crecimiento económico mundial han disminuido.

EspañolEn el ámbito nacional, bajo el liderazgo centralizado y unificado del Comité Central del Partido, dirigido directa y regularmente por el Politburó y el Secretariado, encabezados por el Secretario General To Lam; el acompañamiento y coordinación cercanos y efectivos de la Asamblea Nacional; la participación de todo el sistema político; el consenso y la participación activa del pueblo y la comunidad empresarial; el apoyo y la asistencia de amigos internacionales; el Gobierno, el Primer Ministro, todos los niveles, sectores y localidades han seguido de cerca las políticas del Partido y las leyes del Estado; han monitoreado y comprendido de cerca la situación, han dirigido y operado de manera resuelta, sincrónica y efectiva, con un enfoque en tareas y soluciones clave en todos los campos; se han centrado en manejar tareas cada vez más frecuentes y exigentes, al mismo tiempo que prestan atención a la solución de problemas pendientes y de larga data y responden y se adaptan de manera flexible y efectiva a los problemas urgentes y repentinos que surgen; Se cumplieron excelentemente las tareas de los primeros 6 meses de 2025 bajo la autoridad asignada por el Partido, el Estado y el pueblo, con una cantidad de trabajo muy grande, complicada y sin precedentes en un tiempo muy corto, especialmente la implementación de la revolución en el aparato organizativo, implementando el gobierno local de 2 niveles.

En los primeros seis meses de 2025, el Gobierno y el Primer Ministro emitieron 203 documentos jurídicos, 3.440 documentos directivos y administrativos; organizaron 1.167 conferencias, reuniones, sesiones de trabajo y viajes de negocios a localidades y establecimientos; muchas políticas y soluciones han sido efectivas.

La situación socioeconómica en los primeros seis meses del año 2025 ha arrojado muchos resultados importantes.

Gracias a ello, la situación socioeconómica en junio y los primeros 6 meses de 2025 logró muchos resultados importantes en la mayoría de los campos, continuando la tendencia positiva, con cada mes mejor que el mes anterior, cada trimestre superior al trimestre anterior y los primeros 6 meses de este año superiores al mismo período del año pasado, un punto brillante en el crecimiento económico mundial.

La macroeconomía es básicamente estable, la inflación está controlada, se promueve el crecimiento y se aseguran importantes equilibrios económicos.

El producto interno bruto (PIB) en el segundo trimestre se estima en 7,96% durante el mismo período y 7,52% en los primeros 6 meses, logrando básicamente el escenario de crecimiento de 7,6% establecido en la Resolución No. 154/NQ-CP, el nivel más alto en el período 2011-2025, el pronóstico más alto en la ASEAN y entre los grupos líderes del mundo.

Hay 17/34 localidades después de la fusión con un crecimiento de más del 8%; en las cuales, localidades logran tasas de crecimiento de aproximadamente dos dígitos o más, como Quang Ngai, Hai Phong, Quang Ninh, Ninh Binh, Bac Ninh, Phu Tho, Da Nang.

El índice de precios al consumidor (IPC) promedio de los primeros seis meses aumentó un 3,27 % durante el mismo período. El mercado monetario se mantiene prácticamente estable y los tipos de interés de los préstamos siguen bajando.

Los ingresos del presupuesto estatal en los primeros seis meses fueron iguales al 67,7% de lo estimado, un 28,3% más que en el mismo período del año pasado en el contexto de exenciones, reducciones y ampliaciones de impuestos, tasas, cargos y rentas de tierras por alrededor de 107,7 billones de VND.

Ahorrar considerablemente en gastos ordinarios, cumplir con las tareas de desarrollo socioeconómico, defensa nacional y seguridad, e implementar regímenes y políticas para cuadros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas en la organización del aparato, el pago de deudas vencidas y las políticas de seguridad social, conforme a la normativa. El déficit, la deuda pública, la deuda pública y la deuda externa nacional están bien controlados.

Resolución de la reunión del Gobierno de junio y conferencia telemática del Gobierno con los municipios

Productos de costura para exportación al mercado europeo en la fábrica de SangWoo Vietnam Co., Ltd., VSIP Nghe An Industrial Park. (Foto: Vu Sinh/VNA)

El volumen total de importación y exportación, la exportación y la importación de bienes en junio aumentaron considerablemente en comparación con el mismo período, alcanzando el 18,1%, 16,3% y 20,2% respectivamente; en los primeros 6 meses, la exportación aumentó un 14,4% y el superávit comercial se estima en 7.630 millones de dólares.

El desembolso de capital de inversión pública se aceleró; el desembolso estimado a fines de junio fue de 268,1 billones de VND, alcanzando el 32,46% del plan asignado por el Primer Ministro, un 4,26% más que el mismo período en términos de proporción, alrededor de 80 billones de VND en términos absolutos.

Se sigue acelerando la ejecución de proyectos y obras nacionales clave. En junio, se pusieron en marcha seis proyectos adicionales de autopistas Norte-Sur en la región este, lo que eleva la longitud total de autopistas en funcionamiento a nivel nacional a 2268 km.

Los principales sectores y áreas de la economía experimentaron un crecimiento positivo. La industria mantuvo un ritmo de crecimiento estable; el índice de producción industrial (IPI) en junio aumentó un 10,8 % con respecto al mismo período del año anterior, y el aumento general en los primeros seis meses fue del 9,2 %, el más alto desde 2020. Muchas localidades registraron un alto crecimiento del IIP, como Phu Tho, Ninh Binh, Bac Giang y Quang Ngai. La seguridad energética estaba garantizada. El sector agrícola se desarrolló satisfactoriamente, satisfaciendo las necesidades de consumo y exportación, garantizando así la seguridad alimentaria.

El sector comercio y servicios experimentó un fuerte crecimiento; las ventas minoristas totales de bienes y los ingresos por servicios al consumidor aumentaron un 8,3 % en junio y un 9,3 % en el primer semestre, en comparación con el mismo período del año anterior. El turismo continuó siendo un factor clave; las llegadas internacionales a Vietnam en el primer semestre alcanzaron casi 10,7 millones, un 20,7 % más que en el mismo período del año anterior.

En junio, se crearon más de 24.400 empresas nuevas, un 60,5% más que en el mismo período; el número de empresas que volvieron a operar alcanzó casi 14.400 empresas, un 91,1% más; en los primeros 6 meses, se crearon más de 152.700 empresas nuevas y volvieron a operar, un 26,5% más que en el mismo período.

El capital total de inversión social en los primeros 6 meses aumentó un 9,8%; el capital total de inversión extranjera directa (IED) registrado alcanzó más de 21,5 mil millones de dólares, un aumento del 32,6%, y el capital de IED realizado alcanzó más de 11,7 mil millones de dólares, un aumento del 8,1% durante el mismo período.

Muchas organizaciones internacionales siguen evaluando positivamente la dirección y la gestión del Gobierno y del Primer Ministro y pronostican con optimismo el crecimiento económico de nuestro país.

La seguridad social se ha llevado a cabo de forma completa, oportuna, pública y transparente. En total, en los últimos seis meses, el Gobierno ha proporcionado más de 10.300 toneladas de arroz a la población durante el Año Nuevo Lunar y la temporada de cosecha; los programas de crédito social han otorgado préstamos a más de 1,3 millones de personas.

Todos los niveles, sectores y localidades han apoyado la eliminación de viviendas temporales y deterioradas con un total de 263.843 viviendas, lo que representa el 94,7% del plan. De ellas, se inauguraron 224.854 y 37.989 se encuentran en construcción. La vida de las personas continúa mejorando; la tasa de hogares con ingresos durante el mes se mantiene sin cambios y aumentó en comparación con el mismo período del año anterior, alcanzando el 96,6%, un 1% más que en el mismo período.

Los ámbitos cultural y social siguen recibiendo atención. Todos los niveles, sectores y localidades han organizado numerosas actividades culturales y artísticas únicas y significativas para celebrar el centenario del Día de la Prensa Revolucionaria de Vietnam y el 110.º aniversario del nacimiento del Secretario General Nguyen Van Linh. Se preparó activamente la exposición "80 Años de la Trayectoria de la Independencia - Libertad - Felicidad", conmemorando el 80.º aniversario del Día Nacional el 2 de septiembre. Todos los niveles y sectores organizaron activamente congresos de emulación, creando un ambiente estimulante para alcanzar logros y dar la bienvenida al XI Congreso Nacional de Emulación Patriótica y a los Congresos del Partido en todos los niveles, con miras al XIV Congreso Nacional del Partido. Se organizó con éxito el Examen Nacional de Graduación de la Escuela Secundaria en 2025.

Realizar eficazmente exámenes médicos, tratamientos y prevención de enfermedades, especialmente enfermedades infecciosas comunes en la temporada de calor; mejorar la calidad de los servicios médicos y garantizar el suministro de medicamentos y suministros médicos.

La reorganización de las unidades administrativas a todos los niveles y la construcción de un modelo de gobierno local de dos niveles se han implementado con firmeza, siguiendo de cerca las directrices del Comité Central, el Politburó, el Secretariado, el Secretario General, la Asamblea Nacional y su Comité Permanente. El Gobierno ha emitido 28 decretos sobre descentralización, delegación de poderes y asignación de autoridad; el Primer Ministro ha presidido una Conferencia Nacional para dirigir y orientar la labor profesional y técnica del (nuevo) nivel comunal.

El 30 de junio de 2025, las 34/34 localidades celebraron simultáneamente la Ceremonia para anunciar las Resoluciones y Decisiones de los gobiernos central y locales sobre la organización de las unidades administrativas provinciales y comunales, el establecimiento de los Comités del Partido provinciales y municipales y el personal de liderazgo local para operar oficialmente a partir del 1 de julio de 2025, marcando una nueva etapa de desarrollo del aparato administrativo estatal y un sistema político sincrónico, simplificado, eficaz, eficiente y más cercano al pueblo.

Resolución de la reunión del Gobierno de junio y conferencia telemática del Gobierno con los municipios

El 1 de julio, la gente acude a realizar trámites administrativos en el Centro de Servicios de Administración Pública de la Comuna de Duc Co, provincia de Gia Lai. (Foto: Quang Thai/VNA)

El nuevo modelo organizativo ha operado inicialmente de manera estable, los trámites administrativos se procesan con rapidez y sin interrupciones, creando una premisa positiva para seguir perfeccionando el modelo en el futuro.

Se ha impulsado con fuerza la labor de desarrollo institucional y legislativo, reforma administrativa, mejora del entorno empresarial y transformación digital nacional. El Gobierno y el Primer Ministro se han centrado en liderar y dirigir a los ministerios y organismos ministeriales para que preparen y completen proactivamente más de 40 proyectos de ley y resoluciones en un plazo muy breve, con una carga de trabajo considerable y compleja, para institucionalizar con prontitud las políticas y directrices del Partido sobre la organización del aparato político, en conjunción con la enmienda y complementación de la Constitución de 2013 y la eliminación inmediata de obstáculos y dificultades derivadas de las leyes. Presentaron 38 leyes y resoluciones a la 9.ª Sesión de la 15.ª Asamblea Nacional para su aprobación, emitiendo opiniones sobre 4 leyes, la mayor cantidad de leyes y resoluciones jamás presentadas en una sola sesión.

El trabajo de respuesta a los ajustes de la política comercial y arancelaria de los EE.UU. se llevó a cabo con urgencia y eficacia, lográndose importantes avances; las dos delegaciones negociadoras de los dos países acordaron la Declaración Conjunta Vietnam-EE.UU. sobre el marco del acuerdo comercial recíproco, justo y equilibrado; el Secretario General To Lam tuvo una llamada telefónica con el Presidente de los EE.UU. Donald Trump, afirmando la asociación estratégica integral entre los dos países, creando confianza y expectativas para las empresas.

Se mantienen la estabilidad política, la independencia y la soberanía nacional; se fortalece el potencial de defensa y seguridad nacional. Las fuerzas armadas mantienen una estricta preparación para el combate, gestionan situaciones emergentes, evitan la pasividad y las sorpresas, y garantizan plenamente la seguridad de los eventos políticos y culturales del país.

Se ha centrado la labor de prevención y lucha contra la corrupción, la negatividad, la práctica del ahorro y la lucha contra el despilfarro; el mes pico de lucha, prevención y repelencia del contrabando, el fraude comercial, los productos falsificados y la infracción de los derechos de propiedad intelectual se ha implementado de manera efectiva.

Se promovió la información y la comunicación, en particular la comunicación política; se intensificó la lucha contra la información errónea y tóxica y se refutó, y se gestionó con rigor las infracciones. La diplomacia exterior y económica se llevó a cabo con eficacia; las actividades de alto nivel de los líderes del Partido y del Estado en materia de relaciones exteriores se organizaron con cuidado y éxito, lo que contribuyó a consolidar y mejorar la posición y el prestigio de Vietnam en el ámbito internacional.

Existencia, limitaciones

Además de los logros básicos, nuestra economía aún presenta limitaciones y deficiencias, y continúa enfrentando numerosas dificultades y desafíos. La estabilidad macroeconómica aún presenta riesgos potenciales, y la presión sobre los tipos de cambio y las tasas de interés sigue siendo alta.

Los mercados de exportación se vieron afectados, los pedidos disminuyeron; el índice de gerentes de compras (PMI) de junio alcanzó tan solo 48,9 puntos (el tercer mes consecutivo por debajo de los 50 puntos). El consumo interno creció positivamente, pero no se produjo un avance significativo. La inversión privada se recuperó, pero aún no se estabilizó.

La inversión en el desarrollo de ciencia y tecnología todavía es lenta; nuevas industrias y campos como la economía digital, la economía verde, la inteligencia artificial, los chips semiconductores... no han visto cambios claros.

Se ha prestado atención y dirección al trabajo de perfeccionamiento de las instituciones y las leyes, pero aún existen regulaciones legales y procedimientos administrativos en ciertas áreas que son contradictorios, complejos y no se han modificado oportunamente. La vida de un segmento de la población sigue siendo difícil, especialmente en zonas remotas, zonas de minorías étnicas, zonas fronterizas e islas...

Los desastres naturales, las tormentas, las inundaciones y los fenómenos meteorológicos extremos se están desarrollando de forma anormal. La seguridad y el orden en algunas zonas, los accidentes de tráfico, los incendios, los delitos tecnológicos y el fraude en línea aún presentan posibles complicaciones.

Lecciones aprendidas

El Gobierno coincide básicamente con las lecciones aprendidas según el informe del Ministerio de Finanzas, las opiniones en la Conferencia y enfatiza las siguientes lecciones: Es necesario seguir de cerca las directrices y políticas del Partido y las leyes del Estado para concretarlas en programas y planes de implementación específicos, asegurando personas claras, trabajo claro, tiempos claros, responsabilidades claras, productos claros y autoridad clara.

Resolución de la reunión del Gobierno de junio y conferencia telemática del Gobierno con los municipios

El primer ministro Pham Minh Chinh preside la reunión ordinaria del Gobierno en junio de 2025 y la conferencia virtual del Gobierno con las localidades. (Foto: Duong Giang/VNA)

Fortalecer la solidaridad y la unidad, movilizar la máxima fuerza del sistema político y de toda la población en el cumplimiento de las tareas; tomar al pueblo como centro, centrarse en la eliminación de barreras y cuellos de botella, reducir decididamente los procedimientos administrativos y crear un entorno empresarial favorable.

Comprender proactivamente la situación, responder a las políticas con prontitud, rapidez, flexibilidad, tener previsión, pensar profundamente y actuar en grande, ser decisivo y valiente al manejar los problemas que surgen, resolver desventajas, asegurar la armonía a corto plazo y el desarrollo sostenible a mediano y largo plazo; resueltamente no retroceder ante las dificultades, perseguir firmemente los objetivos establecidos, tener mayor determinación, mayores esfuerzos, actuar con más decisión, apegarse a la realidad y usar la realidad como medida.

Promover la descentralización, la delegación de autoridad, la individualización de la responsabilidad, promover el papel de los líderes, potenciar la iniciativa y la creatividad; combinar la dirección con la inspección y la supervisión, resolver con prontitud las dificultades y los problemas y alentar, recompensar y disciplinar con prontitud.

Realizar un buen trabajo de información y comunicación, creando motivación, confianza y consenso social.

Principales tareas y soluciones en el futuro próximo

En el futuro próximo, se prevé que la situación mundial seguirá desarrollándose de manera compleja e impredecible; las dificultades y los desafíos superarán las oportunidades y las ventajas, creando presión sobre la dirección y la gestión del desarrollo socioeconómico.

En esa situación, el Gobierno y el Primer Ministro solicitan a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente que continúen promoviendo el espíritu de responsabilidad, solidaridad, unidad y solidaridad, centrándose en comprender e implementar de manera más sincrónica, integral y efectiva las Resoluciones, Conclusiones y directivas del Comité Central, el Politburó, la Secretaría, el Secretario General y los líderes clave, la Asamblea Nacional, el Gobierno y el Primer Ministro; aprovechando las oportunidades y ventajas, especialmente la efectividad de las políticas y soluciones recientemente emitidas y el modelo de gobierno local de 2 niveles que opera oficialmente, como base para explotar el nuevo espacio de desarrollo, promoviendo el crecimiento en el tercer trimestre y 2025; haciendo los mayores esfuerzos, esforzándose por completar con éxito los objetivos de desarrollo socioeconómico para 2025, especialmente la tasa de crecimiento anual del 8% o más; centrándose en los siguientes contenidos:

Implementar efectivamente las Resoluciones del Politburó sobre: ​​ciencia y tecnología, innovación, transformación digital nacional, elaboración y aplicación de leyes, integración internacional y desarrollo económico privado.

Los ministerios, agencias y localidades, de acuerdo con sus funciones, tareas y poderes asignados, se enfocan en dirigir la implementación de tareas y soluciones clave, completando tareas con plazos específicos en 2025 asignadas por el Gobierno y el Primer Ministro en los Programas de Acción para implementar las 04 Resoluciones del "cuarteto estratégico" del Politburó; fortalecer el impulso y la inspección de la implementación; revisar, resumir y evaluar periódicamente; informar al Primer Ministro para su consideración y decisión sobre asuntos más allá de su autoridad.

El Ministerio de Ciencia y Tecnología presidirá y coordinará con las agencias y localidades para completar urgentemente el Proyecto de desarrollo y utilización de talentos y recursos humanos de alta calidad, especialmente expertos líderes para servir al desarrollo de la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional, y presentarlo al Primer Ministro en septiembre de 2025.

El Ministerio de Justicia presidirá y coordinará con los organismos y localidades para completar con urgencia y presentar al Gobierno para su promulgación un Decreto que oriente la implementación de la Resolución No. 197/2025/QH15 de la Asamblea Nacional sobre una serie de mecanismos y políticas especiales para crear avances en la elaboración y organización de leyes.

El Ministerio de Relaciones Exteriores preside y coordina con los organismos y localidades la organización e implementación de un programa de amplia difusión de la Resolución No. 59-NQ/TW y de los lineamientos y políticas del Partido y del Estado en materia de inserción internacional.

El Ministerio de Finanzas presidirá la síntesis de la implementación de la Resolución No. 68-NQ/TW de los ministerios, sucursales y localidades, y propondrá soluciones y recomendaciones específicas al Comité Directivo Nacional para promover una implementación más efectiva de esta Resolución.

El Ministerio del Interior y el Ministerio de Educación y Formación, de acuerdo con sus funciones, tareas y competencias, investigarán y desarrollarán mecanismos y políticas para atraer recursos humanos, talentos científicos y tecnológicos e innovación nacionales e internacionales; y presentarán al Gobierno en julio de 2025 un decreto sobre políticas de becas para estudiantes en ciencias básicas, ingenierías clave y tecnologías estratégicas.

De manera activa, urgente, proactiva y concentrada, los recursos en el perfeccionamiento de las instituciones y leyes asociadas a la ordenación de las unidades administrativas de todos los niveles y a la organización de los gobiernos locales de dos niveles, garantizando su fluidez y eficiencia.

Ministerios, agencias y localidades, según sus funciones, tareas y poderes asignados: Continuar revisando, reorganizando y perfeccionando el aparato del sistema político en 2025 de acuerdo con la Resolución No. 18-NQ/TW, Conclusiones No. 121-KL/TW, 126-KL/TW, 167-KL/TW y 169-KL/TW del Comité Ejecutivo Central, el Politburó y el Secretariado; asegurar que el funcionamiento del gobierno local de dos niveles esté interconectado, unificado, sea eficaz y eficiente; identificar esto como una de las tareas clave en los últimos 6 meses de 2025.

Revisar, promulgar de acuerdo con la autoridad o presentar a las autoridades competentes para enmendar, complementar o promulgar nuevos documentos legales de conformidad con la fecha de vigencia de la Constitución enmendada de 2013; promulgar con prontitud documentos que detallen y orienten la implementación de las leyes y resoluciones aprobadas por la Asamblea Nacional en la 9ª Sesión relacionadas con la organización de los gobiernos locales de dos niveles.

Supervisar de cerca las actividades de los gobiernos locales en dos niveles, la implementación de 28 decretos sobre descentralización, delegación de poderes y asignación de autoridad para eliminar rápidamente los obstáculos, superar urgentemente los problemas de algunas aldeas y comunas sin electricidad ni señal telefónica, garantizar que el aparato funcione sin problemas, de manera eficaz y eficiente, sin interrupciones en el trabajo, sin dejar áreas o campos vacíos ni afectar las operaciones normales de las agencias, organizaciones, actividades productivas y comerciales de las empresas y la vida de las personas.

Resolver oportunamente los regímenes y políticas para cuadros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas de acuerdo con el Decreto No. 178/2024/ND-CP, Decreto No. 67/2025/ND-CP del Gobierno y las tareas de implementación del arreglo de unidades administrativas y autoridades locales de 2 niveles.

Implementar la Resolución de la Asamblea Nacional y las Decisiones del Primer Ministro sobre las estimaciones de ingresos y gastos del presupuesto estatal para 2025, de acuerdo con las nuevas unidades administrativas. Revisar, organizar y utilizar las oficinas, los recursos, los activos públicos, las finanzas y las condiciones laborales tras la organización, garantizando su correcta utilización, el ahorro y la ausencia de pérdidas o desperdicios. Adquirir activos y equipos adicionales (si faltan) de conformidad con las normas y regulaciones legales.

El Ministerio del Interior presidirá y coordinará con las agencias y localidades para completar y presentar al Gobierno para su promulgación los Decretos que estipulen: funciones, tareas, poderes y estructura organizativa de los ministerios y agencias de nivel ministerial (que reemplaza el Decreto No. 123/2016/ND-CP del 1 de septiembre de 2016 y decretos relacionados).

El Ministerio de Finanzas deberá organizar completa y prontamente las fuentes de financiamiento para pagar los regímenes y políticas de acuerdo con el Decreto No. 178/2024/CD-CP y el Decreto No. 67/2025/CD-CP del Gobierno; sintetizar informes a las autoridades competentes para complementar las estimaciones de gastos del presupuesto estatal para los ministerios y agencias centrales, y complementar los fondos específicos del presupuesto central para las localidades que carecen de recursos.

El Ministerio de Justicia asesora al Gobierno y al Primer Ministro para implementar eficazmente el programa legislativo de la Asamblea Nacional y del Comité Permanente de la Asamblea Nacional en 2025; y prepara la propuesta del Gobierno sobre el programa legislativo en 2026.

Promover un crecimiento asociado a la estabilidad macroeconómica, controlar la inflación, asegurar importantes equilibrios económicos y aspirar a un crecimiento del 8% o más en 2025

Ministerios, organismos y localidades según funciones, tareas y competencias asignadas:

Vigilar de cerca la evolución de los precios y del mercado para evitar escasez, interrupciones del suministro y aumentos repentinos de precios, especialmente de alimentos, materiales de construcción, vivienda, suministros agrícolas, libros de texto, etc.; manejar estrictamente las violaciones de la ley sobre precios, la especulación, el acaparamiento y la manipulación de precios.

Revisar y contar con soluciones específicas para promover y renovar los motores de crecimiento tradicionales (inversión, consumo, exportación), promover fuertemente nuevos motores de crecimiento provenientes de la transformación digital, aplicaciones de alta tecnología, transformación verde, economía verde, economía circular, economía colaborativa, proyectos de gran escala con fuertes efectos indirectos, proyectos de infraestructura de transporte, atención médica, educación y sectores de alto valor agregado.

El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con las agencias y localidades: Coordinar de manera proactiva y urgente con las agencias, localidades y el Consejo Asesor de Políticas, con base en los pronósticos de la situación mundial y doméstica, la experiencia de los últimos 4 años (especialmente el crecimiento en el 3er y 4to trimestre), desarrollar escenarios de crecimiento económico y objetivos clave, metas, tareas y soluciones de gestión para el 3er y 4to trimestre de 2025, identificando claramente el espacio para los impulsores del crecimiento, ajustando el objetivo de crecimiento de 2025 de las localidades de acuerdo con las nuevas unidades administrativas, asegurando que el objetivo de crecimiento para todo el año 2025 alcance el 8% o más; informar al Gobierno en julio de 2025.

Monitorear de cerca la evolución de los precios y actualizar periódicamente los escenarios de inflación para contar con soluciones de gestión de precios adecuadas.

Continuar promoviendo la modernización de la administración tributaria, ampliar la base de recaudación; prevenir resueltamente el contrabando, el fraude comercial y las mercancías falsificadas; fortalecer la gestión de la recaudación del presupuesto estatal para el comercio electrónico, la economía digital, los negocios transfronterizos, los servicios de alimentos, la tierra, los recursos naturales, los minerales y los ingresos empresariales de los hogares y las personas... esforzarse por aumentar la recaudación del presupuesto estatal para 2025 en un 20% en comparación con la estimación.

El Banco Estatal de Vietnam continúa monitoreando de cerca la situación internacional y nacional, administrando de manera proactiva, flexible, rápida y eficaz los instrumentos de política monetaria; administrando los tipos de cambio y las tasas de interés de manera sincrónica, armoniosa y razonable; esforzándose por reducir las tasas de interés de los préstamos; ordenando a las instituciones de crédito dirigir el crédito a los sectores de producción y negocios, sectores prioritarios e impulsores del crecimiento.

Considerar urgentemente la eliminación de las herramientas administrativas en la gestión del crecimiento del crédito; transferir la gestión del crecimiento del crédito a los mecanismos de mercado y la evaluación de riesgos de cada institución crediticia, desarrollar un conjunto de criterios para el control de la seguridad crediticia; completar en julio de 2025 de conformidad con la instrucción del Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 104/CD-TTg de fecha 6 de julio de 2025.

Los Ministerios de Construcción, Ciencia y Tecnología, Agricultura y Medio Ambiente se coordinan estrechamente con el Banco Estatal de Vietnam para seguir promoviendo la implementación de programas de crédito bajo la dirección del Gobierno y el Primer Ministro, como el Programa de Crédito para jóvenes menores de 35 años para comprar viviendas sociales, el programa de crédito de 500.000 billones de VND para empresas que invierten en infraestructura y tecnología digital; el programa de crédito para apoyar la vinculación de la producción, el procesamiento y el consumo de productos de arroz de alta calidad y bajas emisiones en el Delta del Mekong.

Centrarse en promover el desembolso de capital de inversión pública, especialmente proyectos nacionales importantes y obras y proyectos clave del sector del transporte; movilizar y utilizar eficazmente los recursos.

Resolución de la reunión del Gobierno de junio y conferencia telemática del Gobierno con los municipios

Construcción de un paso elevado hacia la terminal de pasajeros del aeropuerto de Long Thanh. (Foto: Cong Phong/VNA)

Ministerios, agencias y localidades, según sus funciones, tareas y atribuciones asignadas: Implementar estrictamente las regulaciones legales e instrucciones del Gobierno y del Primer Ministro sobre la asignación y el desembolso de capital de inversión pública en 2025. Asignar objetivos mensuales de desembolso de capital a cada inversionista; revisar, instar y resolver periódicamente, según su autoridad, o informar a las autoridades competentes, para manejar las dificultades y problemas que surjan en cada proyecto. Ajustar oportunamente el capital de proyectos con desembolso lento o sin capacidad de desembolso a proyectos con buen desembolso y necesidad de capital adicional; determinar desembolsar el 100% del plan asignado por el Primer Ministro.

Acelerar, centrarse en la construcción, implementación y movilización de la inversión social total para 2025 para aumentar entre un 11 y un 12 % en comparación con 2024.

Promover aún más la eficacia del Comité Directivo 751 en la solución de dificultades y obstáculos para los proyectos y los Comités Directivos y Grupos de Trabajo del Gobierno y el Primer Ministro para inspeccionar y trabajar con las localidades, instar y eliminar dificultades, promover el desembolso de capital de inversión pública, promover la producción y los negocios, la construcción de infraestructura y la importación y exportación.

Revisar con urgencia los proyectos y obras que sean elegibles para iniciar construcción o inaugurar el 19 de agosto de 2025, con motivo del 80 aniversario de la Revolución de Agosto y el Día Nacional 2 de Septiembre, y enviarlos al Ministerio de la Construcción antes del 15 de julio de 2025.

En cuanto a la asignación y desembolso del capital de inversión pública, 34 localidades revisaron con urgencia y propusieron ajustes al plan de inversión pública de mediano plazo del capital del presupuesto estatal para el período 2021-2025 y 2025 de las localidades después de la fusión; en consecuencia, complete el ajuste del plan de capital del presupuesto local antes del 20 de julio de 2025, para el capital del presupuesto central, envíelo al Ministerio de Finanzas antes del 15 de julio de 2025 para su síntesis e informe a las autoridades competentes para su consideración y decisión.

El Ministerio de Construcción presidirá y coordinará con las agencias y localidades para: Monitorear la situación, fluctuaciones de precios y suministro de materiales de construcción, proponer soluciones para estabilizar el mercado, asegurar un suministro estable de materiales de construcción, especialmente materiales de construcción comunes (arena, tierra) para proyectos, evitar la especulación y el acaparamiento, causando aumentos repentinos de precios, afectando el progreso de los proyectos de construcción; informar rápidamente y proponer planes de respuesta específicos al Gobierno y al Primer Ministro.

Tăng cường theo dõi, kiểm tra, giám sát việc triển khai các dự án do địa phương làm cơ quan chủ quản, kịp thời tham mưu Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo điều hành, đáp ứng tiến độ đề ra.

Thúc đẩy sản xuất công nghiệp, tăng cường xúc tiến thương mại, bảo đảm cân đối cung cầu trong nước; đẩy mạnh xuất khẩu; phòng, chống buôn lậu, gian lận thương mại, hàng giả, xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ.

Các bộ, cơ quan, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao: Tiếp tục rà soát, điều chỉnh các cơ chế, chính sách ưu đãi về thuế, tín dụng, tạo động lực trực tiếp cho các ngành công nghiệp chế biến, chế tạo trọng điểm (điện tử, ô tô, máy móc, dệt may, da giày...) mở rộng đầu tư sản xuất, kinh doanh, tạo năng lực sản xuất mới, bảo đảm cung ứng hàng hóa đáp ứng yêu cầu của thị trường trong nước và xuất khẩu.

Triển khai các hoạt động xúc tiến thương mại và phân phối hàng hóa qua nền tảng số, hỗ trợ cung cấp thông tin thị trường, tư vấn pháp lý cho doanh nghiệp để khơi thông thị trường trong nước; đẩy mạnh Cuộc vận động “Người Việt Nam ưu tiên dùng hàng Việt Nam”.

Thực hiện đầy đủ ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Hội nghị sơ kết 6 tháng đầu năm 2025 và tổng kết đợt cao điểm đấu tranh ngăn chặn, đẩy lùi tình trạng buôn lậu, gian lận thương mại, hàng giả, xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ; đặc biệt phải “tuyên chiến không khoan nhượng” với tình trạng thuốc giả, thực phẩm giả.

Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các cơ quan, địa phương: Khẩn trương xây dựng, ban hành Kế hoạch tổng thể cấp quốc gia về xúc tiến thương mại giai đoạn 2025-2030 theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Chỉ thị số 18/CT-TTg ngày 18/6/2025.

Phối hợp với các địa phương chỉ đạo lực lượng quản lý thị trường toàn quốc tăng cường kiểm tra, kiểm soát, xử lý nghiêm các cá nhân, doanh nghiệp kinh doanh hàng nhập lậu, sản xuất, buôn bán hàng giả (nhất là mặt hàng sữa, thuốc, thực phẩm), xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ, không rõ nguồn gốc xuất xứ.

Bộ Công an tập trung chỉ đạo lực lượng nghiệp vụ, công an các địa phương xác lập chuyên án, đấu tranh quyết liệt, xử lý nghiêm các hành vi phạm tội, buôn lậu, gian lận thương mại, sản xuất, buôn bán hàng giả, xâm phạm sở hữu trí tuệ...; kịp thời công khai kết quả trên các phương tiện thông tin đại chúng để răn đe, phòng ngừa chung; phối hợp các cơ quan tố tụng đẩy nhanh tiến độ điều tra, truy tố, xét xử các vụ án.

Bộ Tài chính chỉ đạo lực lượng hải quan, thuế, các đơn vị chức năng phối hợp chặt chẽ với các lực lượng liên quan để phát hiện, xử lý kịp thời các cá nhân, doanh nghiệp buôn lậu, gian lận thương mại, trốn thuế, gian lận thuế; kiểm soát chặt chẽ hàng hóa nhập khẩu, không để hàng giả, không rõ nguồn gốc, xuất xứ, kém chất lượng vào Việt Nam, hàng hóa giả mạo xuất xứ Việt Nam xuất khẩu ra nước ngoài.

Các Bộ: Công Thương, Tài chính, Nông nghiệp và Môi trường, Y tế theo chức năng, nhiệm vụ được giao thực hiện nghiêm quy định về an toàn thực phẩm, truy xuất nguồn gốc, kiểm soát chất lượng hàng hóa đáp ứng các yêu cầu xuất khẩu; ưu tiên thông quan đối với hàng hóa xuất khẩu là nông sản vào thời điểm thu hoạch chính vụ; hài hòa hóa các quy định về hải quan, kiểm tra chuyên ngành; xử lý dứt điểm kiến nghị của doanh nghiệp, hiệp hội về điều kiện xuất nhập khẩu.

Quyết liệt triển khai thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; hoạt động “Đền ơn đáp nghĩa” và chính sách đối với người có công, nâng cao đời sống của nhân dân.

Các bộ, cơ quan, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao: Tiếp tục rà soát, kịp thời ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành các văn bản pháp luật, hướng dẫn về quản lý, tổ chức thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia sau sắp xếp đơn vị hành chính các cấp và tổ chức chính quyền địa phương 2 cấp. Chủ động đánh giá kết quả thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia của bộ, cơ quan, địa phương mình, phối hợp chặt chẽ với các cơ quan chủ quản chương trình, Bộ Tài chính đề xuất giải pháp phù hợp cho giai đoạn tới.

Triển khai đồng bộ, đầy đủ các cơ chế, chính sách an sinh xã hội, nhất là chính sách đối với người có công với cách mạng và thân nhân liệt sỹ.

Nghị quyết phiên họp Chính phủ tháng 6 và Hội nghị trực tuyến CP với địa phương

Quân và dân tỉnh Quảng Ngãi cùng chung tay xóa nhà tạm, nhà dột nát. (Ảnh: Hải Âu/TTXVN)

Tổ chức tốt các hoạt động kỷ niệm 78 năm Ngày Thương binh, liệt sỹ 27/7; hoàn thành hỗ trợ xóa nhà tạm, nhà dột nát cho gia đình người có công với cách mạng và thân nhân liệt sỹ trước ngày 27/7/2025, phấn đấu hoàn thành xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước trước ngày 31/8/2025.

Bộ Tài chính chủ trì báo cáo kết quả thực hiện các Nghị quyết số 120/2020/QH14, 24/2021/QH15, 25/2021/QH15, 111/2024/QH15 của Quốc hội về phê duyệt chủ trương đầu tư các chương trình mục tiêu quốc gia và các Nghị quyết khác của Quốc hội có liên quan, hoàn thiện trong tháng 8/2025.

Bộ Dân tộc và Tôn giáo chủ trì, phối hợp với các cơ quan, địa phương chuẩn bị kỹ nội dung Hội nghị toàn quốc tổng kết Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030; giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025, tổ chức trong tháng 7/2025; hoàn thiện hồ sơ trình Chính phủ để báo cáo Quốc hội việc thực hiện Chương trình này trong giai đoạn II: từ năm 2026 đến năm 2030.

Bộ Nông nghiệp và Môi trường chủ trì, phối hợp với cơ quan có liên quan hoàn thiện Báo cáo tổng kết Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới và Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững giai đoạn 2021-2025; báo cáo cấp có thẩm quyền trước ngày 15/7/2025.

Chú trọng các lĩnh vực văn hóa, y tế, giáo dục, lao động, việc làm; chủ động ứng phó, giảm thiệt hại do thiên tai gây ra, nhất là trong mùa mưa, bão.

Các bộ, cơ quan, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao: Thực hiện hiệu quả các chính sách tiền lương, bảo hiểm xã hội, nhất là việc điều chỉnh lương tối thiểu vùng từ tháng 7/2025 để đảm bảo đời sống cho người lao động.

Triển khai các phong trào toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa gắn với xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh. Nâng cao chất lượng dịch vụ du lịch; xây dựng các hoạt động, sản phẩm du lịch theo hướng đổi mới, sáng tạo, đa dạng, phát huy bản sắc, thế mạnh, tiềm năng của từng địa phương.

Theo dõi chặt chẽ diễn biến thời tiết, thiên tai, nhất là mưa lớn, lũ quét, sạt lở đất, bão, áp thấp nhiệt đới... để kịp thời cảnh báo, triển khai các biện pháp bảo đảm an toàn cho người dân. Bố trí đầy đủ nguồn lực (nhân lực, kinh phí, vật tư, trang thiết bị) theo phương châm “bốn tại chỗ” (chỉ huy tại chỗ, lực lượng tại chỗ, vật tư tại chỗ, hậu cần tại chỗ), chủ động ứng phó, giảm thiệt hại do thiên tai.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch khẩn trương hoàn thiện, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt Đề án Quốc tế hóa văn hóa bản sắc dân tộc, dân tộc hóa tinh hoa văn hóa thế giới. Chuẩn bị kỹ lưỡng và tổ chức tốt các sự kiện, hoạt động văn hóa, nghệ thuật, chương trình giải trí với nội dung tích cực, lan tỏa mạnh mẽ các giá trị truyền thống và tinh thần yêu nước, khát vọng phát triển và đoàn kết dân tộc, chào mừng Kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám thành công và Quốc khánh 2/9, 80 năm Ngày truyền thống Công an nhân dân.

Các Bộ: Y tế, Giáo dục và Đào tạo căn cứ chức năng, nhiệm vụ được giao, tập trung hoàn thiện, trình cấp có thẩm quyền dự thảo Nghị quyết của Bộ Chính trị về: đột phá trong công tác chăm sóc sức khỏe nhân dân đáp ứng yêu cầu phát triển đất nước trong tình hình mới, đột phá phát triển, nâng cao chất lượng giáo dục đào tạo; hoàn thành trong tháng 7/2025; tổ chức triển khai thực hiện hiệu quả sau khi Nghị quyết được ban hành.

Bộ Nội vụ xây dựng, hoàn thiện các văn bản quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Việc làm (sửa đổi) đã được thông qua tại Kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XV.

Đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính, chuyển đổi số quốc gia; xử lý hiệu quả các vấn đề khó khăn, vướng mắc các dự án tồn đọng; quyết liệt thực hiện phòng, chống tham nhũng, tiêu cực, lãng phí.

Nghị quyết phiên họp Chính phủ tháng 6 và Hội nghị trực tuyến CP với địa phương

Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 6 năm 2025 và Hội nghị trực tuyến Chính phủ với các địa phương. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)

Các bộ, cơ quan, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao: Tiếp tục thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp được giao tại Nghị quyết số 66/NQ-CP ngày 26/3/2025 của Chính phủ và các văn bản chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về rà soát, cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính liên quan đến hoạt động sản xuất kinh doanh, thực hiện thủ tục hành chính bảo đảm hiệu quả, thông suốt, không bị gián đoạn khi sắp xếp đơn vị hành chính và triển khai mô hình chính quyền địa phương 2 cấp.

Triển khai việc thực hiện thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông tại Trung tâm phục vụ hành chính công cấp tỉnh, cấp xã và Cổng Dịch vụ công quốc gia theo quy định tại Nghị định số 118/2025/NĐ-CP ngày 9/6/2025 của Chính phủ. Tuyên truyền, hướng dẫn cho người dân, doanh nghiệp thực hiện thủ tục hành chính trên các phương tiện thông tin đại chúng.

Nghiên cứu, cắt giảm, đơn giản hóa quy trình nghiệp vụ đối với 324 thủ tục hành chính có thể sử dụng thông tin giấy tờ tích hợp vào VneID thay thế giấy tờ yêu cầu trong thành phần hồ sơ và 200 thủ tục hành chính có thể tái sử dụng dữ liệu hộ tịch và dữ liệu đất đai đã được số hóa, tạo thuận lợi cho người dân trong thực hiện thủ tục hành chính.

Đẩy nhanh cơ cấu lại doanh nghiệp nhà nước, tăng cường đầu tư vào các lĩnh vực năng lượng, hạ tầng chuyển đổi số, kết cấu hạ tầng giao thông, cung ứng nguyên, vật liệu đầu vào quan trọng cho sản xuất... Khẩn trương xử lý các dự án tồn đọng, vướng mắc kéo dài để giải phóng nguồn lực, sớm đưa vào sử dụng.

Tiếp tục đẩy mạnh toàn diện, hiệu quả công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và phòng, chống tham nhũng, tiêu cực; thực hiện nghiêm các kết luận của Ban Chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng, tiêu cực; quy định về tiếp công dân; giải quyết kịp thời, đúng pháp luật, phù hợp thực tiễn đối với các vụ việc khiếu nại, tố cáo ngay từ khi mới phát sinh tại cơ sở, không để hình thành “điểm nóng” về an ninh trật tự.

Bộ Tài chính, Cơ quan Thường trực Ban Chỉ đạo về giải quyết các vấn đề khó khăn, vướng mắc các dự án tồn đọng chủ trì, phối hợp với các cơ quan, địa phương: Xây dựng kế hoạch triển khai thực hiện chỉ đạo của Bộ Chính trị tại văn bản số 15422-CV/VPTW ngày 16/6/2025 của Văn phòng Trung ương Đảng, báo cáo Thủ tướng Chính phủ để báo cáo Bộ Chính trị.

Phối hợp với Thanh tra Chính phủ để phân loại, rà soát các dự án có khó khăn, vướng mắc, trong đó phân loại rõ phương án xử lý: Các dự án đã có kết luận kiểm tra, thanh tra, kiểm toán và bản án; các dự án thiếu sót về trình tự, thủ tục trong quá trình triển khai hoặc vướng mắc về cơ chế pháp luật; (iii) Các dự án có vi phạm nhưng chưa có kết luận thanh tra, kiểm tra, kiểm toán... theo đúng chỉ đạo của Lãnh đạo Chính phủ tại Thông báo số 334/TB-VPCP ngày 28/6/2025 của Văn phòng Chính phủ.

Thanh tra Chính phủ chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính tổng hợp, rà soát các dự án có khó khăn, vướng mắc; xây dựng kế hoạch, quy trình thanh tra, kiểm tra và hướng dẫn các cơ quan, địa phương tổ chức thanh tra, kiểm tra.

Tiếp tục củng cố tiềm lực quốc phòng, an ninh, bảo đảm ổn định chính trị, trật tự an toàn xã hội; triển khai thực chất, hiệu quả công tác đối ngoại

Các bộ, cơ quan, địa phương căn cứ chức năng, nhiệm vụ, thẩm quyền chủ động theo dõi, nắm chắc tình hình thế giới và trong nước, củng cố, tăng cường quốc phòng, an ninh, giữ vững trật tự an toàn xã hội; cụ thể hóa các điều ước quốc tế, thỏa thuận của Lãnh đạo cấp cao thành kế hoạch hoạt động; nghiên cứu, tham mưu các cơ chế, chính sách, giải pháp mới, toàn diện và đột phá để khai thác tối đa thời cơ, cơ hội, thuận lợi mới cho tăng trưởng và phát triển.

Bộ Quốc phòng chủ động làm tốt công tác nghiên cứu chiến lược, nắm chắc, dự báo sát tình hình trên không, trên biển đảo, biên giới, nội địa, ngoại biên, không gian mạng, các điểm nóng xung đột quân sự trên thế giới; kịp thời tham mưu với Đảng, Nhà nước có chủ trương, đối sách xử lý các tình huống, không để bị động, bất ngờ, nhất là những vấn đề phức tạp, nhạy cảm liên quan đến độc lập, chủ quyền, biên giới, góp phần ngăn ngừa nguy cơ xung đột, giữ vững môi trường hòa bình, ổn định để xây dựng và phát triển đất nước.

Bộ Công an chủ trì, phối hợp với các cơ quan, địa phương thực hiện hiệu quả các giải pháp bảo đảm ổn định an ninh, chính trị, lợi ích quốc gia; bảo vệ tuyệt đối an toàn các mục tiêu, công trình trọng điểm, các sự kiện chính trị, văn hóa, xã hội quan trọng của đất nước; phấn đấu kéo giảm tội phạm về trật tự xã hội. Tăng cường công tác bảo đảm an toàn giao thông, phòng, chống cháy nổ và phòng, chống ma túy.

Bộ Ngoại giao tiếp tục chủ trì, phối hợp với các cơ quan, địa phương triển khai hiệu quả Chương trình đối ngoại cấp cao năm 2025 và tham mưu điều chỉnh, bổ sung phù hợp với yêu cầu chính trị đối ngoại trong 6 tháng cuối năm. Tiếp tục đưa quan hệ với các nước láng giềng, nước lớn, các đối tác quan trọng đi vào chiều sâu, ổn định, thực chất, bền vững, lâu dài, tạo lập những đột phá mới, giải quyết hiệu quả các vấn đề lớn phát sinh trong quan hệ

Tăng cường thông tin, truyền thông, nhất là truyền thông chính sách, tạo đồng thuận xã hội

Các bộ, cơ quan, địa phương, các cơ quan thông tin, truyền thông căn cứ chức năng, nhiệm vụ, thẩm quyền được giao, tăng cường truyền thông chính sách, các hoạt động đối nội, đối ngoại của Lãnh đạo Đảng, Nhà nước; công tác chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ; tinh thần đoàn kết, đồng lòng, nỗ lực của cả hệ thống chính trị từ Trung ương đến địa phương trong công cuộc xây dựng và bảo vệ Tổ quốc, nhất là việc sắp xếp đơn vị hành chính, tổ chức chính quyền địa phương 2 cấp, các hoạt động, sự kiện chào mừng Kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám và Quốc khánh 2/9, Đại hội Thi đua yêu nước toàn quốc lần thứ XI, Đại hội đảng bộ các cấp hướng tới Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng.

Về nhiệm vụ cụ thể của các bộ, cơ quan, địa phương: Từng bộ, cơ quan, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao khẩn trương tổ chức triển khai thực hiện đồng bộ, quyết liệt, hiệu quả, phân công nhiệm vụ với tinh thần “6 rõ”: rõ người, rõ việc, rõ thời gian, rõ trách nhiệm, rõ sản phẩm, rõ thẩm quyền đối với những nội dung tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này.

Về Báo cáo tình hình thực hiện ngân sách nhà nước 6 tháng đầu năm 2025

Nghị quyết phiên họp Chính phủ tháng 6 và Hội nghị trực tuyến CP với địa phương

Foto ilustrativa. (Fuente: VNA)

Chính phủ cơ bản thống nhất với Báo cáo số 309/BC-BTC ngày 2/7/2025 của Bộ Tài chính về tình hình thực hiện ngân sách nhà nước 6 tháng đầu năm và các giải pháp trong 6 tháng cuối năm 2025. Yêu cầu các bộ, cơ quan, địa phương tập trung thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp như đề xuất của Bộ Tài chính tại Báo cáo nêu trên.

Về kiểm điểm công tác chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ 6 tháng đầu năm 2025

Chính phủ cơ bản thống nhất với dự thảo Báo cáo kiểm điểm công tác chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ 6 tháng đầu năm 2025 tại Tờ trình số 6143/TTr-VPCP ngày 3/7/2025 của Văn phòng Chính phủ. Giao Văn phòng Chính phủ tổng hợp, tiếp thu ý kiến các thành viên Chính phủ, đại biểu dự họp và kết luận của Thủ tướng Chính phủ, hoàn thiện, phát hành Báo cáo gửi các bộ, cơ quan, địa phương để phục vụ công tác chỉ đạo, điều hành 6 tháng cuối năm 2025.

Về kết quả thực hiện Nghị quyết về những nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu cải thiện môi trường kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia 6 tháng đầu năm 2025

Chính phủ cơ bản nhất trí với Báo cáo số 308/BC-BTC ngày 2/7/2025 của Bộ Tài chính về tình hình và kết quả 6 tháng đầu năm thực hiện Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 8/1/2025 về những nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu cải thiện môi trường kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia năm 2025; yêu cầu các bộ, cơ quan, địa phương tập trung nguồn lực, tăng cường hướng dẫn, theo dõi, đôn đốc, kiểm tra, đánh giá kết quả thực hiện của các bộ, ngành, địa phương, các cơ quan, tổ chức liên quan đối với 15 chỉ tiêu cụ thể được giao tại Nghị quyết số 154/NQ-CP ngày 31/5/2025 và Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 8/1/2025 của Chính phủ.

Về việc báo cáo Chính phủ theo quy định tại khoản 4 Điều 3 Quy chế làm việc của Chính phủ

Thực hiện Quy chế làm việc của Chính phủ, tại Phiên họp, Bộ Tài chính đã có báo cáo về nội dung tiếp thu, giải trình, chỉnh lý dự thảo Nghị quyết về giảm thuế giá trị gia tăng; báo cáo tiếp thu, giải trình, chỉnh lý, hoàn thiện dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các Luật ngành tài chính; Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đã có báo cáo về việc rà soát, tiếp thu, giải trình ý kiến của cấp có thẩm quyền về dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dụng.

Văn phòng Chính phủ theo dõi, đôn đốc, tổng hợp, báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện Nghị quyết này./.

Según VNA

Nguồn: https://baothanhhoa.vn/nghi-quyet-phien-hop-chinh-phu-thang-6-va-hoi-nghi-truc-tuyen-cp-voi-dia-phuong-254692.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Las flores "ricas" que cuestan 1 millón de VND cada una siguen siendo populares el 20 de octubre
Películas vietnamitas y el camino a los Oscar
Los jóvenes viajan al noroeste para disfrutar de la temporada de arroz más hermosa del año.
En la temporada de 'caza' de carrizo en Binh Lieu

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Las salanganas y la explotación de nidos de aves en Cu Lao Cham

Actualidad

Sistema político

Local

Producto