En el clima frío mezclado con la llovizna de principios de primavera, en el porche de la casa sobre pilotes, el tiempo ha tallado su marca musgosa, luego las letras, los sonidos del laúd Tinh invitan a los amigos, dando la bienvenida a la nueva primavera que resuena junto con el murmullo del arroyo. Llegar a Cao Bang en los primeros días de la primavera, escuchar el aliento de la primavera brotando y creciendo, escuchar el sonido claro y dulce de los pájaros que se filtran a través de los pueblos para amar más nuestra tierra natal y nuestro país.
TESORO CULTURAL TRADICIONAL
Es a la vez una forma de arte popular y una expresión de creencias populares. Una de las características únicas de Then es que su lenguaje contiene profundidad cultural. El contenido de las canciones de Then exuda profundos pensamientos humanísticos, que contienen amor por la naturaleza y amor entre parejas.
A través del proceso de intercambio cultural, el arte del canto Then y del laúd Tinh ha seguido a los pueblos Tay y Nung a todas las regiones del país. Para los pueblos Tay y Nung de Cao Bang, Then Tinh no es sólo una canción de primavera que pide paz y suerte, sino que también está estrechamente asociada con rituales religiosos durante todo el año. Durante cada festividad o Año Nuevo, los Tay y Nung organizan cantos o invitan a un chamán para orar por la paz, alejar la mala suerte, venerar a los antepasados, celebrar una nueva casa, celebrar la longevidad de los abuelos y padres...
“Then” significa “Thien”, es decir “Cielo”, por lo que “Then” es considerado por la gente como una canción dejada por los dioses, a menudo utilizada por los pueblos Tay y Nung en ceremonias y se cree que ayuda a transmitir oraciones al cielo. Por lo tanto, el color cultural espiritual es muy claro en el arte del canto Then.
Entonces las letras son palabras que han sido cuidadosamente seleccionadas y refinadas por la gente. Son versos tanto líricos como musicales, así como consejos y estímulos, así como experiencias en el trato con la gente. Entonces el canto existe en dos regiones, cada una con su propia melodía e instrumento únicos: el canto de Occidente y el canto de Oriente. Western Then tiene el laúd Tinh de tres cuerdas con un sonido alto y melodioso, y las melodías de Then son dulces, suaves y simples como las de una niña; El Then oriental tiene un instrumento Tinh de dos cuerdas con un tono más bajo, pero cuando se toca el sonido del Then, es fuerte, lleno de emoción y el ritmo es vivo y melodioso como un joven guapo, talentoso y generoso.
ALIENTO DE VIDA EN CADA CANCIÓN
“Te invito a Cao Bang, mi ciudad natal/Paso Cao Bac en la línea fronteriza… ah… oh… oh/El puente Tai Ho Sin que conecta los pies (oh) de las nubes/Llega la primavera, las golondrinas vuelan en la ciudad/Te llevo de regreso al mercado de Soc (oi) Giang…/Ven conmigo a visitar la cueva Pac Bo… ah… oh… oh/Donde el tío Ho vivió hace años (oh)/Llevando la revolución de nuestro país a la victoria completa/La montaña Karl Marx se ha mantenido alta (a) durante mil años…”.
Con cada dedo deslizándose rítmicamente sobre la superficie del laúd Tinh y con un canto alegre y apasionado, los miembros del Club de Canto Folclórico, Canto Then, del laúd Tinh de la ciudad de Nguyen Binh (Nguyen Binh) tararearon canciones de Then para dar la bienvenida a la nueva primavera. La Sra. Truong Thi Bay, Presidenta del Club, compartió: Entonces, el canto y la interpretación del Tinh son las identidades culturales tradicionales del pueblo Tay, que se originan en historias sobre la vida sencilla, la alegría en la producción laboral, el amor por la naturaleza, el amor entre parejas... Luego, las melodías son suaves y suaves, los sonidos altos y bajos de la interpretación del Tinh ayudan a aliviar la fatiga después de un duro día de trabajo. Pero el canto y el laúd Tinh son formas de arte popular difíciles de aprender. Para realizarlas correctamente y bien se necesita talento y perseverancia.
Todos los sábados y domingos por la noche, los miembros del club de canción popular, canto Then y laúd Tinh de la ciudad de Nguyen Binh se reúnen en la casa cultural, practicando con entusiasmo el laúd Tinh y las melodías Then. Mientras deslizaba sus manos sobre el laúd Tinh y cantaba Then, Nong Thi Minh Nguyet, la integrante más joven del club de canto folclórico Then, Tinh Lutheran Club de la ciudad de Nguyen Binh, parecía estar inmersa en la melodía de su tierra natal. Minh Nguyet, que creció con las canciones y melodías de Then, siempre aprecia y desea preservar la fuente cultural que se le ha atribuido.
Nguyet compartió: Cada año, cuando llega el Tet, mi madre y los tíos del vecindario compran ropa índigo, llevan un laúd Tinh y tararean canciones de Then. Encuentro que cantar es como una dulce canción de cuna, tierna y clara. Entonces le pedí permiso a mi madre para unirme al club y aprender de las chicas. Mi deseo es preservar la danza Then, la lengua tradicional de mi tierra natal.
De esta manera, las canciones y los laúdes Tinh se transmiten, preservan y desarrollan a lo largo de las generaciones del club. Entonces las palabras, los sonidos de la vida, penetran profundamente en los pensamientos, resonando con canciones ricas en identidad cultural, que representan sutilmente la vida, el ritmo y el flujo de la vida nacional contemporánea.
ENTONCES MELODÍA PARA SIEMPRE
Con el fin de promover el valor y la belleza cultural de las letras de Then y el canto Tinh, recientemente, el sector de la cultura, los deportes y el turismo ha realizado muchas actividades para preservar y promover el canto Then mediante la organización de presentaciones artísticas, laúd Tinh y festivales de canto Then. Muchos artesanos y clubes de canciones populares de la provincia han recopilado y compuesto nuevas letras para Then que giran en torno al contenido de alabar al Partido, al Tío Ho, expresar el amor por la patria y el país... Actualmente, toda la provincia tiene más de 800 clubes de arte de masas, la Asociación Provincial para la Preservación de Canciones Populares de Grupos Étnicos (establecida en 2011) ha desarrollado hasta ahora 10 sucursales en los distritos con 2.192 miembros, organizando investigaciones y recopilando 45 canciones populares de grupos étnicos; compuso y escribió nuevas letras para más de 200 canciones; Construir 96 programas de música y arte folclórico desde asociaciones de base; enseñar y popularizar activamente canciones populares entre el pueblo; Capacitación organizada para más de 600 miembros de todas las edades dentro y fuera de la provincia. La Asociación estableció cinco clubes de canciones populares; Desarrollar 12 miembros jóvenes y niños; Establecer 4 clubes de canto, laúd Tinh y canto folclórico en instalaciones asociadas con el desarrollo turístico; Establecer y lanzar un grupo modelo para preservar y promover los valores patrimoniales en la ciudad y el distrito de Hoa An; Luego se organizó una enseñanza sobre herencia para 27 estudiantes, se proporcionaron 15 trajes étnicos tradicionales Tay y 15 instrumentos Tinh para los estudiantes de la clase de enseñanza en la comuna de Cao Chuong (Trung Khanh)...
La subdirectora del Departamento de Cultura, Deportes y Turismo, To Thi Trang, dijo: Toda la provincia tiene actualmente siete patrimonios culturales inmateriales en la Lista Nacional de Patrimonio Cultural Inmaterial (incluido el patrimonio ritual Then del pueblo Tay de Cao Bang). Junto con el evento de la UNESCO que reconoce "La práctica Then de los pueblos Tay, Nung y Thai en Vietnam" como patrimonio cultural inmaterial representativo oficial de la humanidad, la provincia apoya y ayuda activamente a los artesanos, clubes de canto Then y laúd Tinh en la provincia para investigar, recopilar y preservar los valores culturales tradicionales de la nación. En el futuro, el sector de la cultura, los deportes y el turismo seguirá implementando muchas actividades y programas, contribuyendo a presentar y promover los valores del patrimonio cultural del canto Then y el laúd Tinh a los amigos nacionales e internacionales, honrando así las formas culturales y artísticas únicas de los grupos étnicos Tay y Nung, creando conciencia sobre la preservación, promoción, desarrollo y creación constante de nuevos valores culturales.
Con el paso del tiempo, cada canción de Then aún resuena como un hilo que conecta la cultura tradicional con la vida actual. Todo entrelazado, llevando cada emoción, mezclándose con el sonido de la gran corriente que fluye a través de muchas generaciones. Dondequiera que vivan los grupos étnicos Tay y Nung, la canción Then Tinh aún resuena.
Faro
[anuncio_2]
Fuente: https://baocaobang.vn/ngot-ngao-loi-then-tieng-tinh-3174927.html
Kommentar (0)