![]() |
| Los regalos de la familia del novio se llevan a la familia de la novia en la tradicional ceremonia de boda Tay. |
La tela se teje a mano con algodón, mide de 10 a 20 metros de largo y unos 20 centímetros de ancho. La mitad se tiñe de rojo o rosa, representando la parte húmeda, mientras que la otra mitad se mantiene blanca, representando la parte seca. En algunos lugares, los dos extremos de la tela se enrollan en rojo, según las costumbres de cada región. Aunque es una tela sencilla, en la ceremonia nupcial tiene un profundo valor espiritual, simbolizando el amor maternal y la gratitud.
El momento en que la madre de la novia recibe el paño, con sus manos arrugadas y temblorosas, y los ojos llenos de lágrimas, es el momento más sagrado de la ceremonia nupcial. En ese instante, el sencillo paño parece conectar el pasado y el presente, entre el amor maternal tolerante y la vida presente.
![]() |
| En la bandeja de ofrendas de la familia del novio, hay un paño húmedo y otro seco (un rollo negro con borde rojo) para ofrecer a la madre de la novia, expresando gratitud por su crianza. |
La Sra. Ma Thi Bich Hien, de la aldea de Noong Phuong, comuna de Minh Quang, comentó que había asistido a muchas bodas Tay en su pueblo natal y que siempre veía el paño "Lam Khau" que el yerno le regalaba a su suegra en agradecimiento a la mujer que lo dio a luz y lo crio con gran esfuerzo. Otros regalos de boda podrían simplificarse, pero este paño era imprescindible.
Muchos años después, cuando su hija dio a luz, la madre abrió la vieja caja de madera, sacó la tela y cortó un trozo para hacer un portabebés para su nieta. Ese portabebés tenía el color del tiempo y la calidez de sus manos. La Sra. Ma Thi Nam, de 75 años, de la aldea de Ca, comuna de Bang Hanh, contó que el día que su hija dio a luz, sacó la tela y cortó un trozo para hacer un portabebés, y guardó el resto en la caja. Cada vez que miraba atrás, recordaba los años de crianza de su hija, como si una parte de su vida aún estuviera envuelta en esa tela.
![]() |
| El jefe de la aldea leyó un poema en lengua Tay. |
Puede que los jóvenes de hoy no recuerden cada palabra del poema, pero al ver el "paño húmedo y seco", todos pueden sentir la calidez del amor maternal. En ese sencillo paño se encuentra la imagen de una mujer Tay que se quedó despierta toda la noche, dándole la vuelta a cada manta y dejando la parte seca para su hijo.
Aunque la vida ha cambiado y muchos rituales antiguos se han simplificado, en las aldeas Tay de Tuyen Quang , el ritual de ofrecer "paños húmedos y secos" todavía se respeta y se preserva como un hilo sagrado que conecta la tradición y la piedad filial, tejiendo una belleza cultural duradera con una cultura milenaria.
Artículo y fotos: Canh Truc
Fuente: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202510/tam-vai-uot-kho-soi-day-cua-tinh-me-3231674/









Kommentar (0)