En consecuencia, el vicepresidente del Comité Popular Provincial, Nguyen Khac Hieu, solicitó al Departamento de Cultura, Deportes y Turismo, así como a los Comités Populares de distritos y ciudades, que cumplan con las disposiciones de la Ley de Patrimonio Cultural y los tratados internacionales de las Convenciones de la UNESCO firmadas por Vietnam en relación con el patrimonio cultural y natural mundial. Implementen estrictamente la Ley de Patrimonio Cultural y los documentos que rigen su aplicación.
Revisar todas las reliquias inventariadas y clasificadas en la zona, y asegurar que exista una organización y un representante directamente responsables de su gestión, protección y cuidado. El aparato de gestión de reliquias debe garantizar la eficacia y eficiencia para realizar adecuadamente la tarea de protección de las reliquias, evitar situaciones en las que las reliquias no tengan o no sean directamente responsables, ser lentos en la detección y gestión de casos de violación de las reliquias y, en casos que excedan su autoridad, informar al Comité Popular Provincial para su consideración y gestión.
Revisar, complementar y completar los registros científicos de reliquias, y promulgar reglamentos sobre la gestión, protección y promoción de las reliquias históricas y culturales, así como de los lugares escénicos bajo su jurisdicción. En particular, definir claramente los reglamentos sobre la protección de reliquias, artefactos pertenecientes a reliquias y paisajes culturales de reliquias, así como la asignación específica de responsabilidades de protección a organizaciones e individuos de manera eficaz.
Organizar revisiones, extraer lecciones, aclarar las responsabilidades de las organizaciones e individuos relevantes y prevenir casos similares de invasión de reliquias; Dirigir el fortalecimiento de la gestión, la protección de la seguridad y la protección de las reliquias y los artefactos pertenecientes a las reliquias, así como el trabajo de gestión de reliquias en el área; desarrollar proactivamente planes para prevenir, detectar temprano y estar listos para detener y manejar actos de invasión y sabotaje.
Promover la propaganda y la educación para aumentar la conciencia y la percepción de la protección de las reliquias en la comunidad. El Departamento de Cultura, Deportes y Turismo estudiará y planificará proactivamente la difusión e implementación de la Ley de Patrimonio Cultural 2024 (vigente a partir del 1 de julio de 2025) para garantizar su puntualidad, coherencia y eficacia; coordinará con los organismos, unidades y localidades pertinentes para organizar la propaganda, difusión y capacitación de los funcionarios que trabajan en la gestión de los sectores y campos bajo el alcance de la Ley de Patrimonio Cultural, las personas y las empresas de la provincia sobre las nuevas disposiciones de la Ley y los documentos que detallan su implementación; orientará y coordinará con las agencias de noticias locales y centrales, periódicos y revistas con oficinas de representación en la provincia para planificar la amplia difusión de la Ley de Patrimonio Cultural y los documentos que detallan su implementación.
Noticias y fotos: Ngoc Lan
Fuente: http://baovinhphuc.com.vn/Multimedia/Images/Id/129920/Tang-cuong-quan-ly-bao-ve-phat-huy-gia-tri-di-tich-lich-su---van-hoa-danh-lam-thang-canh-tren-dia-ban-tinh
Kommentar (0)