El Primer Ministro Pham Minh Chinh dio la bienvenida a la primera visita del Primer Ministro Ishiba a Vietnam como Primer Ministro de Japón y agradeció a Japón por su apoyo activo a Vietnam para superar las consecuencias del tifón Yagi y durante el período de prevención y control del COVID-19.
El primer ministro Pham Minh Chinh de Vietnam con el primer ministro Ishiba Shigeru de Japón. |
El Primer Ministro Ishiba expresó su gratitud por la cálida y cordial bienvenida del Primer Ministro Pham Minh Chinh, del Gobierno y del pueblo de Vietnam; afirmando que el liderazgo del Presidente Ho Chi Minh, con su ideología general de paz y fraternidad , fue un factor clave en el éxito de la lucha de liberación nacional y la reunificación de Vietnam; y compartiendo su profunda impresión del desarrollo de Vietnam desde su visita como joven miembro del Parlamento hace 35 años.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó que Vietnam considera a Japón uno de sus socios más confiables e importantes, evaluando que los dos países tienen un potencial cada vez más amplio para la cooperación, basado en la confianza política, intercambios de pueblo a pueblo de larga data y fortalezas complementarias.
La escena de las conversaciones celebradas en la sede del Gobierno en la mañana del 28 de abril. |
Expresando gratitud y aprecio por las contribuciones de los préstamos de AOD y las inversiones de las empresas japonesas en Vietnam al desarrollo socioeconómico de Vietnam en los últimos años, el Primer Ministro compartió soluciones dentro del cuarteto estratégico para la industrialización y la modernización, incluidos los avances en el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la racionalización del aparato administrativo, el desarrollo de la economía privada, la construcción de una economía independiente y autosuficiente y la integración profunda, sustancial y efectiva en la economía global.
El Primer Ministro Ishiba valoró altamente la posición y el papel de Vietnam en la región y el mundo; afirmó que Japón continuará apoyando a Vietnam en la nueva era, apoyando el desarrollo socioeconómico de Vietnam, construyendo una economía independiente y autosuficiente, implementando la industrialización y la modernización y desarrollando la ciencia y la tecnología.
En un ambiente sincero, amistoso y de confianza, ambos líderes mantuvieron conversaciones profundas y exhaustivas sobre las relaciones bilaterales y asuntos internacionales y regionales de interés común. Los dos primeros ministros expresaron su satisfacción por el desarrollo integral de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Japón tras casi dos años desde su actualización a un nuevo marco; valoraron altamente los avances logrados tras sus dos reuniones e intercambios en poco menos de un año.
Las dos partes también intercambiaron puntos de vista y alcanzaron muchos entendimientos comunes sobre las principales direcciones y medidas para elevar las relaciones bilaterales a un nuevo nivel, entrando en una nueva era basada en el lema "sinceridad, afecto, confianza, sustancia, eficacia y beneficio mutuo" en cinco áreas: relaciones políticas; economía, conectividad de recursos humanos; seguridad y defensa; ciencia y tecnología, transformación verde; y cooperación en foros multilaterales.
Los dos Primeros Ministros acordaron seguir fortaleciendo la confianza política mediante el mantenimiento de visitas y contactos anuales de alto nivel; la promoción de intercambios para facilitar próximamente una visita a Vietnam del Emperador y la Emperatriz de Japón; la promoción de reuniones regulares entre los dos Primeros Ministros; la mejora de la eficacia de los mecanismos de cooperación y diálogo; y el fortalecimiento de la cooperación sustantiva en materia de defensa y seguridad, incluida la cooperación en tecnología de defensa, el tratamiento de las consecuencias de la guerra, la búsqueda y el rescate, el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y la ciberseguridad.
Ambas partes acordaron actualizar el mecanismo de Diálogo de Asociación Estratégica a nivel de Viceministros de Relaciones Exteriores al Diálogo 2+2 a nivel de Viceministros de Relaciones Exteriores y Ministros de Defensa y celebrar la primera sesión en 2025.
Los dos Primeros Ministros acordaron profundizar la cooperación económica, pilar fundamental de la relación, y promover vínculos económicos más sustanciales y sostenibles, apoyando así el desarrollo mutuo en el complejo entorno económico internacional actual. Ambas partes acordaron promover la revitalización de la cooperación de nueva generación en materia de AOD para proyectos estratégicos de infraestructura y fortalecer una cooperación sustancial, eficaz y sostenible en materia de inversión y comercio.
Al apreciar el progreso alcanzado en varios proyectos importantes como la Línea 1 del Metro de Ciudad Ho Chi Minh, ambas partes acordaron acelerar y establecer plazos específicos para muchos proyectos simbólicos de la relación bilateral como la Universidad Vietnam-Japón, el Hospital Cho Ray Fase II, así como proyectos del Centro Espacial de Vietnam… Ambas partes acordaron promover la cooperación agrícola de alta tecnología vinculada a asegurar la cadena de suministro de alimentos, y firmar una visión de mediano y largo plazo sobre la cooperación agrícola para el período 2025-2030 en 2025.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó la determinación de Vietnam de mejorar el entorno de inversiones y negocios para crear condiciones favorables para que los inversores japoneses continúen invirtiendo y haciendo negocios con éxito en Vietnam.
Basándose en las similitudes en las estrategias de desarrollo basadas en la ciencia y la tecnología y la transformación digital, los dos Primeros Ministros acordaron identificar la cooperación en ciencia y tecnología, innovación y formación de recursos humanos de alta calidad como nuevos pilares de las relaciones bilaterales; acordaron promover la cooperación en los campos del desarrollo de la economía digital, semiconductores, computación cuántica, energía atómica, TI, inteligencia artificial, transición verde, transición energética, etc.; acordaron mejorar la eficacia de los mecanismos y marcos de cooperación en ciencia y tecnología mediante la organización de la quinta sesión del Comité Conjunto de Ciencia y Tecnología en 2026 y explorar la posibilidad de establecer un nuevo mecanismo de cooperación en ciencia y tecnología en la dirección de las asociaciones público-privadas.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh solicitó a Japón que continúe apoyando a Vietnam en la formación de recursos humanos de alta calidad, fortaleciendo la cooperación entre las instituciones de investigación y capacitación, la comunidad científica y las empresas de los dos países; aumentando la provisión de becas para estudiantes e investigadores vietnamitas; y apoyando a la comunidad de 70 empresas vietnamitas y 5.000 ingenieros de tecnología de la información para participar activamente en la cadena de suministro de tecnología de la información de Japón y en el proceso de transformación digital.
El Primer Ministro Ishiba afirmó que Japón apoyará proyectos de investigación conjuntos y formación doctoral en semiconductores en Vietnam a través del Proyecto de Cooperación en Ciencia, Tecnología e Innovación Japón-ASEAN (NEXUS); y anunció el deseo de Japón de implementar 15 proyectos en el sector de la transición energética por un valor de más de 20 mil millones de dólares en el marco de la Iniciativa de Transición Energética Asiática (AETI) y la Comunidad Asiática de Cero Emisiones (AZEC).
Los dos Primeros Ministros acordaron fortalecer la cooperación para responder a los desastres naturales y al cambio climático, conectar los recursos humanos a través de la cooperación laboral, la cooperación local, el intercambio cultural y los intercambios entre pueblos; coordinar activamente la organización del Foro Local Vietnam-Japón en Vietnam a fines de 2025; y promover la cooperación y el intercambio de experiencias en la promoción del turismo y la cultura tradicional.
Para facilitar la comunidad vietnamita en Japón, ambas partes acordaron iniciar negociaciones sobre un Acuerdo de Seguridad Social entre Vietnam y Japón en 2025 y promover el desarrollo de un Memorando de Entendimiento sobre cooperación respecto de un nuevo programa laboral llamado "empleo para el desarrollo de habilidades".
El Primer Ministro Ishiba agradeció enormemente las contribuciones y afirmó que seguirá prestando atención, apoyando y creando condiciones favorables para la comunidad de más de 600.000 vietnamitas en Japón. Ambas partes acordaron continuar las conversaciones para simplificar los trámites y ampliar el alcance de la emisión de visas para los ciudadanos vietnamitas que ingresan a Japón, con el objetivo de alcanzar los 2 millones de visitas turísticas mutuas al año.
Al abordar asuntos regionales e internacionales, ambos Primeros Ministros acordaron mantener una estrecha coordinación en foros internacionales y regionales como la ASEAN, el Mekong y las Naciones Unidas. Ambas partes reafirmaron la importancia de mantener un orden internacional y un sistema comercial libre, abierto, inclusivo y basado en normas, basado en el respeto a los principios fundamentales del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas. También reafirmaron la importancia de mantener la paz, la estabilidad y la resolución de disputas en el Mar de China Meridional por medios pacíficos, con base en el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar de China Meridional (DOC) y la pronta finalización de un Código de Conducta en el Mar de China Meridional (COC) eficaz y eficiente.
El Primer Ministro Ishiba afirmó que Japón cooperará estrechamente con Vietnam y lo apoyará para que sea anfitrión exitoso de la APEC 2027 y explorará activamente la posibilidad de enviar un representante del gobierno japonés a la ceremonia de firma de la Convención de las Naciones Unidas contra el Ciberdelito que se celebrará en Hanoi en 2025.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh agradeció a Japón por su participación activa en la Cumbre de la Alianza para el Crecimiento Verde y los Objetivos de Desarrollo Global 2030 (P4G); y anunció que Vietnam enviará una delegación para participar en las actividades del Día de Vietnam en la Exposición Internacional Osaka Kansai 2025.
Fuente: https://baobacgiang.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-hoi-dam-voi-thu-tuong-nhat-ban-ishiba-shigeru-postid417086.bbg






Kommentar (0)